Verification request - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
training verification - обучение проверка
verification of commitments - проверка обязательств
to conduct a verification - для проведения проверки
pending verification - ожидает подтвержения
verification strategy - стратегия проверки
implementation verification - проверка реализации
recent verification - недавняя проверка
principle of verification - Принцип верификации
for the verification of compliance - для проверки соответствия
conduct a verification - провести проверку
Синонимы к verification: substantiation, attestation, endorsement, corroboration, confirmation, support, validation, proof, authentication, check
Антонимы к verification: denial, disapproval, contradiction, ban, banning, contrary, disallowance, embargo, forbidding, prohibition
Значение verification: the process of establishing the truth, accuracy, or validity of something.
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
describe request - описывать запрос
request met with - Запрос встретился с
request for presentation - Запрос на презентацию
prices available on request - Цены по запросу
request pricing - запрос цены
will be provided upon request - будет предоставлена по запросу
request to be sent - запрос будет отправлен
on special request - по специальному заказу
most recent request - последний запрос
apply a request - применить запрос
Синонимы к request: application, entreaty, adjuration, behest, call, plea, demand, appeal, petition, insistence
Антонимы к request: reply, answer
Значение request: an act of asking politely or formally for something.
The request for verification runs through the whole article, not the intro. |
Запрос на проверку проходит через всю статью, а не через вступление. |
To request verification that a reference supports the text, tag it with {{verification needed}}. |
Чтобы запросить подтверждение того, что ссылка поддерживает текст, пометьте ее тегом {{требуется проверка}}. |
Your code should look for the Verify Token and respond with the challenge sent in the verification request. |
Этот код должен обратиться к полю «Подтвердить маркер» и вернуть challenge в запросе на подтверждение. |
In some cases, like password resets or security verification, you'll need to request the email again after making any of the above changes. |
В некоторых случаях, например, при изменении пароля или проверке безопасности, вам придётся повторно запросить подтверждение по электронной почте после внесения любых указанных выше изменений. |
The link then register the request into a database for ID verification and later name change by adminstrators. e.g. |
Затем ссылка регистрирует запрос в базе данных для проверки идентификатора и последующего изменения имени администраторами. напр. |
Guatemala has submitted a request for verification. |
Гватемала направила запрос о проверке. |
The old man didn't have the courage to refuse Richard's request. |
Дед не осмелился отказать в этой просьбе могущественному волшебнику. |
Professional multilingual personnel is available at your request. |
По вашему желанию предоставляются услуги профессионального переводчика. |
Я не могу принять ваше предложение. |
|
Во-первых, Ваша просьба не имеет смысла. |
|
Mr. Londoño: My delegation will abide by your request for brevity. |
Г-н Лондоньо: Наша делегация выполнит Вашу просьбу выступать кратко. |
Well, as per your request, we're leaving that to you. |
Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам. |
In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624. |
В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике. |
You agreed, Mr. Mayor, to sit on this until Argentina considered your request. |
Господин мэр, вы так и будете настаивать на вашем запросе, пока Аргентина не удовлетворит его? |
If I were to go along with your request. |
Если бы я занялся вашей просьбой. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. |
При составлении использована оригинальная авторская методология; с целью подбора ключевых терминов были проанализированы тексты контрактов, применяемых в нефтяном бизнесе, ежедневные отчеты Pllatt's и Petroleum Argus, англоязычные справочные издания для нефтетрейдеров. Особое внимание уделяется широко применяемым англоязычным сокращениям. |
I've already told the workshop people about your request, but since Ryu sensei is an unpredictable person... |
Я уже говорила о твоей просьбе, но Рю-сэнсэй непредсказуем... |
What we can do for you:Web-hosting;Web-design;SEO;Advertising texts audit. Get detailed information upon your request by e-mail... |
Вам нужно разместить Ваш веб-сайт или ERP/CRM-систему? Воспользуйтесь нашей услугой Веб-хостинг Сопутствующие услуги:Аудит рекламных материаловАдаптация рекламных... |
Verification on redressing of non-compliance should be stronger and more intrusive than ordinary inspections. |
Проверка в целях выяснения того, было ли исправлено положение, связанное с невыполнением, должна быть более энергичной и более интрузивной, чем в случае обычных инспекций. |
We are convinced that a future fissile material cut-off treaty would be stronger and more credible with an effective verification system. |
Мы убеждены, что будущий договор о расщепляющихся материалах станет более надежным и заслуживающим доверия документом благодаря эффективной системе контроля. |
Moreover, reimbursement of inland transport costs could create difficulties for the United Nations with respect to claims verification and validation. |
Кроме того, компенсация расходов по перевозке наземным транспортом создаст для Организации Объединенных Наций определенные трудности в отношении выполнения просьб о проверке и контроле. |
Look, red, you should take kitty's request for a love life spice up seriously. |
Видишь, Рэд тебе надо было принять просьбу Китти добавить серьезности в личную жизнь. |
Upon the arrival of the domestic helper the organization must request a carte de légitimation from the relevant authorities on behalf of the employer. |
По въезде помощника по хозяйству, организация должна запросить у соответствующих властей от имени работодателя легитимизационную карточку 19. |
To request captions for a specific movie or TV show, contact the content owner. |
Чтобы запросить субтитры для конкретного фильма или ТВ-передачи, обращайтесь к соответствующим владельцам. |
The request is running, and you can’t cancel the request or download the report. |
Запрос выполняется. Отменить или загрузить его невозможно. |
If you do not close an Expiring Trade, it will be closed automatically upon its Expiry Date, unless a request for a Roll Over has been accepted. |
Если вы не закрываете Срочную сделку, то она будет автоматически закрыта на дату истечения ее срока, кроме случаев, когда была принята просьба о Продлении срока. |
If a special form of certification is required, please attach it to your records request. |
Если требуется особая форма свидетельства, приложите ее к запросу на предоставление данных. |
If you no longer want to use two-step verification, you can easily turn it off. |
Если двухшаговая проверка больше не нужна, ее можно выключить. |
I request them in writing with the statutory ten days to respond. |
Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом. |
Вы нагло сюда заявляетесь и просите убить вашего врага? |
|
Well, I hope you'll forgive the intrusion - but even that is gonna need verification. |
Я надеюсь, вы простите мою навязчивость но даже это потребует доказательства. |
(Bridget) I'd like to request a continuance, a day or two. |
Я бы хотела попросить об отсрочке, день или два. |
Pending final verification of the logs, and assuming the last copy operation completed. |
Ожидаем контрольную проверку логов, и исходя из последней операции по копированию. |
Полное подтверждение моего бытия. |
|
Like age limits and age verification. |
Типа ограничения по возрасту и документального подтверждения возраста |
We need a minute for the verification. |
Нужна минута, чтобы проверить. |
You will counsel me if I request it. |
Если мне будет угодно, вы будете давать мне советы. |
After a long pause of reflection I concluded that the justice due both to him and my fellow creatures demanded of me that I should comply with his request. |
После длительного раздумья я решил, что справедливость, как по отношению к нему, так и по отношению к моим ближним, требует, чтоб я согласился на его просьбу. |
Yes. Albert wrote to request me to come to the opera, doubtless that I might be a witness to the insult he meant to offer you. |
Я получил записку от Альбера с просьбой быть сегодня в Опере; он хотел, чтобы я был свидетелем того оскорбления, которое он собирался вам нанести. |
I audaciously request, to use my life, to atone for my crimes to Baekje, and to Your Majesty. |
лишить меня жизни. Лишь так я искуплю вину перед Пэкче и вами. |
Ни на одной частоте не отвечает на запрос об идентификации. |
|
Nurse Crane, why did you request a pregnancy test for Paulette Roland? |
Сестра Крейн, почему вы запросили анализ на беременность для Полетт Роланд? |
Seems like a reasonable request. |
Похоже на обоснованную просьбу. |
Mr Scrooge has received your request for a further loan to cover the shipping costs of your stock. |
Мистер Скрудж получил ваш запрос на дополнительный кредит, чтобы покрыть расходы за доставку на ваш склад. |
You're recommending that we deny that request. |
Вы рекомендуете отклонить запрос. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
Following this request, three domains suspended by Public Domain Registry were ordered to be transferred to easyDNS. |
После этого запроса три домена, приостановленные реестром общественного достояния, было приказано передать easyDNS. |
Some might argue that, for SRS, the input is the words of stakeholders and, therefore, SRS validation is the same as SRS verification. |
Некоторые могут возразить, что для СГД исходными данными являются слова заинтересованных сторон, и поэтому проверка СГД-это то же самое, что и проверка СГД. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
The second question should get a reply with a link to either our deletion policy, or to our policy page for verificability. |
Второй вопрос должен получить ответ со ссылкой либо на нашу политику удаления, либо на нашу страницу политики для проверки. |
I therefore beg to request that you will be good enough to confer the appointment on me. |
Поэтому я прошу вас быть настолько любезным, чтобы назначить меня на эту должность. |
James then left for France on 23 December after having received a request from his wife to join her, even though his followers urged him to stay. |
Затем 23 декабря Джеймс уехал во Францию, получив от жены просьбу присоединиться к ней, хотя последователи уговаривали его остаться. |
The first two of these checks take place primarily during the verification step that occurs when a class is loaded and made eligible for use. |
Первые две из этих проверок выполняются главным образом на этапе проверки, который происходит, когда класс загружен и сделан пригодным для использования. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
Nor did he fail of his request, so our author says. |
И он не отказался от своей просьбы, как говорит наш автор. |
It is made so that the students of the school who partake in the skiing camp of the school need no verification of absence. |
Это сделано так,что учащиеся школы, которые принимают участие в лыжном лагере школы, не нуждаются в проверке отсутствия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «verification request».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «verification request» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: verification, request , а также произношение и транскрипцию к «verification request». Также, к фразе «verification request» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.