We are aware of the fact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we transport - мы транспорт
We made - Мы сделали
we ll make - мы будем делать
we make the - мы делаем
where we - где мы
we help create - мы помогаем создать
we assign - мы относим
we dont - мы не
we haul - перевозим
we invest heavily - мы инвестируем сильно
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
are maximal - максимальны
are thorough - основательны
are proven - доказаны
are building - являются строительство
is are - есть в
are overlooked - пропускаются
are offshore - являются оффшорные
are uttered - произнесены
are untouched - нетронуты
are pet - являются животные
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
nevertheless we are aware - тем не менее, мы знаем,
you were aware - Вы были в курсе
aware and accept - знать и принимать
was already aware - уже было известно
fully aware of the needs - полностью осведомлены о потребностях
aware of the challenge - знают о проблеме
be aware of our - быть в курсе наших
be fully aware that - быть в полной мере осознает, что
which are aware - которые знают
first became aware - впервые стало известно
Синонимы к aware: clued in to, familiar with, alive to, conscious of, acquainted with, alert to, ware of, mindful of, wise to, hip to
Антонимы к aware: unaware, oblivious, ignorant, subconscious, unmindful, unconscious
Значение aware: having knowledge or perception of a situation or fact.
bacterial fermentation of alcohol to the acetic acid of vinegar - сбраживание спирта до уксусной кислоты под действием ферментов бактерий
order of merit of the republic - порядок заслуг республики
citizenship of the republic of slovenia - гражданство Республики Словении
the release of prisoners of conscience - освобождение узников совести
minister of foreign affairs of armenia - Министр иностранных дел Армении
ministry of interior of the slovak - Министерство внутренних дел Словацкой
authorization of the use of force - разрешение на применение силы
ministry of foreign affairs of bolivia - Министерство иностранных дел боливии
tens of thousands of persons - десятки тысяч человек
principle of freedom of expression - принцип свободы выражения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
from the most recent to the oldest - от самого последнего до самого старого
the most wonderful person in the world - самый замечательный человек в мире
meeting of the parties to the aarhus - встречи сторон в Орхусе
drinking in the middle of the day - пить в середине дня
appealed the decision of the district court - обжаловал решение районного суда
strategy for the rights of the child - Стратегия прав ребенка
with the start of the new year - с началом нового года
at the back of the hotel - в задней части отеля
in the corner of the screen - в углу экрана
improve the quality of the environment - улучшение качества окружающей среды
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные
having regard to the fact - принимая во внимание тот факт,
mention the fact that - говоря уже о том, что
discovered fact - обнаружен факт
during fact-finding - во время установления фактов
due to the fact that one - в связи с тем, что один
the fact that the covenant - тот факт, что завет
in fact and in law - на самом деле, и в законе
is evident from the fact - это видно из того,
like the fact that - как и тот факт, что
underscores the fact - подчеркивает тот факт,
Синонимы к fact: truth, gospel, verity, actuality, reality, certainty, element, facet, circumstance, particular
Антонимы к fact: irreality, unreality
Значение fact: a thing that is indisputably the case.
At any rate, you must be aware of the fact that you are attempting to re-create the disaster which resulted in your becoming an inmate in this place. |
В любом случае вы должны осознавать тот факт, что вы пытаетесь повторить катастрофу, в результате которой вы стали пациентом в этом месте. |
In fact, national political authorities and civil society are more clearly aware of the aspirations and the needs of indigenous people. |
Национальные политические власти и гражданское общество более четко осознают чаяния и потребности коренных народов. |
In fact, I'm not sure if you are aware but this has never been seen in human history before. |
На самом деле, я не уверен, что вы знаете, но это никогда не было замечено в человеческой истории прежде. |
And I was made aware of the fact that because of my transgressions, neither one of us will be permitted to consult for the department again. |
И меня поставили в известность о том факте, что вследствие моих прегрешений никто из нас больше не сможет консультировать полицию. |
I do in fact read the Cape Times every day; I am well aware that crime is a very serious problem. |
Я действительно читаю Кейп Таймс каждый день; я прекрасно понимаю, что преступность-это очень серьезная проблема. |
This is true before any door will be opened, and the reader should be aware of that fact. |
Это верно еще до того, как откроется какая-либо дверь, и читатель должен знать об этом факте. |
it is a fact that professional writers would be aware of both of those preceding facts. |
это факт, что профессиональные писатели должны были бы знать оба этих предшествующих факта. |
He chooses action over contemplation, aware of the fact that nothing can last and no victory is final. |
Он выбирает действие, а не созерцание, осознавая тот факт, что ничто не может длиться вечно и никакая победа не является окончательной. |
However, this may be due to the fact that humans might not be aware that they have this condition to begin with. |
Однако это может быть связано с тем, что люди могут не осознавать, что у них есть это состояние с самого начала. |
In fact I thought Fernandez was a woman since the first name suggests so, and became aware that he is a man when I searched in Wiki. |
На самом деле я думал, что Фернандес был женщиной, так как первое имя говорит об этом, и понял, что он мужчина, когда я искал в Wiki. |
Watching the natives take nourishment from their land has made me acutely aware of the fact that I am just saying words now. |
Наблюдение за туземцами, собирающими пропитание со своей земли, привело меня к острому осознанию того факта, что сейчас я просто говорю какие-то слова. |
I did see her, though she may not be aware of the fact. |
Я ее прекрасно видел, хоть она этого и не заметила. |
I think that Department of Justice case has made people aware of the fact that you should at least look for alternatives to Microsoft. |
Я думаю, тот случай с Департаментом Правосудия, Сделал людей осведомленными о том, стоит как минимум посмотреть на альтернативы Microsoft. |
The perpetrator has to be aware of the fact that the victim is unaware of an attack and is defenseless. |
Преступник должен осознавать тот факт, что жертва не знает о нападении и беззащитна. |
You're aware of the fact that he wrote some checks on a closed account at Chase Manhattan Bank? |
Вы знали, что он выписывает чеки на счет Чейз Манхэттен, который закрыт? |
We are well aware of the fact that the transformation of a society is a complex and generally long process which rarely goes smoothly. |
Мы понимаем, что преобразования в обществе – сложный и, как правило, длительный процесс, который практически никогда не проходит безболезненно. |
I'm wildly aware of the fact that everyone thinks I'm this fragile little ornament, but I'm fine. |
Мне хорошо известно, что все считают меня маленьким хрупким цветком, но я в порядке. |
I wasn't aware, for example, that it related to improper use of a condom or the fact that this is against Swedish law. |
Я не знал, например, что это связано с неправильным использованием презерватива или с тем, что это противоречит шведскому законодательству. |
Including the fact that you're all quite aware of the dangers of anyone altering the past and that's exactly what I'd be doing if I were to divulge information like that. |
Включая и тот факт, что все вы хорошо знаете всеобщую опасность возможного изменения прошлого. А я поступил бы именно так, если бы поделился с вами подобной информацией. |
However, they were not aware of the fact that the Turkish IX Corps, together with the 17th and 28th Divisions was moving to Mush as well. |
Однако они не знали о том, что турецкий IX корпус вместе с 17-й и 28-й дивизиями также двигался к Мушу. |
Средневековые моральные авторы прекрасно осознавали этот факт. |
|
It was known by this name after the British PM at the time and the fact that native Irish weren't aware on how to cook corn. |
Он был известен под этим названием После того, как британский премьер в то время и тот факт, что коренные ирландцы не знали, как готовить кукурузу. |
The fact that a consumer is aware of a brand does not necessarily mean that it is being considered as a potential purchase. |
Тот факт, что потребитель знает о бренде, не обязательно означает, что он рассматривается как потенциальная покупка. |
I'm aware of the fact that your telepathic competence might be superior to mine, but there is a more important factor. |
Я осознаю, что ваши телепатические способности могут быть сильнее моих, но есть еще более важный фактор. |
Of note is the fact that by July of 1942, psychiatrists were already aware of what was going on in Germany. |
Следует отметить тот факт, что к июлю 1942 года психиатры уже знали о том, что происходит в Германии. |
The Chinese leadership seems to be aware of this dilemma and is not, in fact, eager to be dragged into fierce competition with the West or its neighbors. |
Кажется, что руководители Китая знают об этой дилемме и в действительности не готовы втянуться в жесткую конкурентную борьбу с Западом или его соседями. |
No, in fact, the vast majority have not, because as mentioned above, I was not aware of this policy until today. |
Нет, на самом деле подавляющее большинство этого не сделали, потому что, как уже упоминалось выше, я не знал об этой политике до сегодняшнего дня. |
You will also need to show you do in fact show the characteristics of an aware and fully operative driver. |
Вам также нужно будет показать, что вы действительно показываете характеристики сознательного и полностью работоспособного водителя. |
No, sir, I am actually acutely aware of the fact that this is a delicate and valuable relic. |
Нет, сэр, я осознаю тот факт, что это изысканная и важная реликвия. |
A tree falls in an Oregon forest and environmentalists in Atlanta are aware of the fact. |
Дерево падает в Орегонском лесу, и защитники окружающей среды в Атланте знают об этом факте. |
The Maya were aware of the fact that the 365-day Haab' differs from the Tropical year by about .25 days per year. |
Майя были осведомлены о том, что 365-дневный Хааб отличается от тропического года примерно на 10%.25 дней в году. |
Everybody, including yourself, maman, is aware of the fact that Yats, that telegraphist, was after Dashenka before I proposed to her. |
Всем, в том числе и вам, maman, известно, что за Дашенькой, пока я не сделал ей предложения, ухаживал этот телеграфист Ять. |
The views of Paulinus show that some advocates of Filioque clause were quite aware of the fact that it actually was not part of the Creed. |
Взгляды Павлина показывают, что некоторые сторонники положения о филиокве вполне осознавали тот факт, что оно фактически не было частью вероучения. |
The duel had particularly fascinated the thoughts of Alexey Alexandrovitch in his youth, just because he was physically a coward, and was himself well aware of the fact. |
Дуэль в юности особенно привлекала мысли Алексея Александровича именно потому, что он был физически робкий человек и хорошо знал это. |
Never in my life had I known a more retiring man, for he was shy to the pitch of imbecility, yet well aware of the fact (for he was no fool). |
Я никогда в жизни не встречал человека более застенчивого; он застенчив до глупости и сам, конечно, знает об этом, потому что он вовсе не глуп. |
The Soviets must be made aware of the fact that they cannot take advantage of this situation! |
Мы не имеем права позволять Советам воспользоваться ситуацией! |
If you vere in the cavalry... I am not in the cavalry, Colonel, but I am a Russian general and if you are not aware of the fact... |
Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно... |
For he was a little startled by the fact that, after having arrived at a sense of relative security in connection with his physical welfare, he should be so suddenly made aware of his illness. |
Он был поражен и даже напуган тем, что именно теперь, когда он уже перестал было опасаться за свое здоровье, болезнь вдруг снова дала о себе знать. |
More snow and ice accumulated on the wings during that period, and the crew was aware of that fact when they decided to make the takeoff. |
За это время на крыльях скопилось еще больше снега и льда, и экипаж знал об этом факте, когда решил совершить взлет. |
They're really scared, and they're so aware of the fact that something could go wrong that they're paranoid and want to go home. |
Они действительно напуганы, и они настолько осознают тот факт, что что-то может пойти не так, что они параноики и хотят вернуться домой. |
To be sure, most people are vaguely aware of the fact that such interventions were common in the late 1940s. |
Большинство людей даже не подозревают, что подобные вмешательства были обычной практикой в конце 1940-х годов. |
Of this fact I became aware very early, and felt poignantly the lack of my own kind. |
Я осознал этот факт очень рано, и остро ощущал отсутствие себе подобных. |
In fact, as Janacek was becoming increasingly well aware, his own position at the Admiralty hung by a thread. |
Яначек все отчетливее понимал, что его положение в Адмиралтействе висит на волоске. |
I'm very aware of the fact that my grandson cannot possibly hope to inherit a sustainable, peaceful, stable, socially just world unless every child today growing up in |
Я точно знаю, что мой внук не сможет унаследовать устойчивый, мирный, стабильный, социально справедливый мир до тех пор, пока каждый ребёнок, растущий в |
He did, as a fact, lisp and drawl himself, but was not aware of it in himself. |
Он и сам, впрочем, сладко растягивал и подсюсюкивал, но не замечал этого за собой. |
We are fully aware of the fact that a transition to democracy is not easy. |
Мы полностью осознаем то обстоятельство, что переход к демократии дело непростое. |
It was pleasant to be aware of the fact that we were present at a historic occasion. |
Приятно было сознавать, что присутствуешь на историческом событии. |
Факт, о котором полиции хорошо известно. |
|
We don't know if the Republic is as well aware of those numbers as we are, but we have to assume they are. |
Мы не знаем, есть ли у Республики подобные данные, но приходится подразумевать, что есть. |
Baley was aware of the advantages and disadvantages of reassignment. |
Бейли прикинул в уме преимущества и недостатки, сопряженные с переводом. |
Such computer-based programmes help leaders to become aware of the impact of relevant policy interventions. |
Такие компьютерные программы помогают руководителям получать представление о влиянии соответствующих политических мер. |
The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages. |
Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было. |
И он не отвечает на звонки и мейлы. |
|
Then, sir, are you aware of the injury you may do to a young lady's reputation if you meet her and detain her in conversation when she's unaccompanied? |
Тогда сэр, вы осознаёте, какой ущерб можете нанести молодой леди, беседуя с ней наедине в безлюдном месте? |
We had anticipated that by developing a model that was more self-aware, more autonomous, and more human, we could teach it to be the best of what we are. |
Мы предполагали, что разработав модель с более развитым самосознанием, более автономную и гуманную, мы сможем научить её нашим лучшим качествам. |
И ты не подумала, что я должен быть в курсе этого? |
|
I don't know if you were aware, but there was a homicide in this residence approximately 15 years ago. |
Не знаю, в курсе ли вы, но в этом доме произошло убийство, примерно 15 лет назад. |
I wasn't aware it was a crime to be intelligent, Agent Cho. |
Я был не в курсе, что это преступление быть умным, агент Чо. |
Thus, although identity politics are useful, we must be aware of the role intersectionality. |
Таким образом, хотя политика идентичности полезна, мы должны осознавать роль интерсекциональности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we are aware of the fact».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we are aware of the fact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we, are, aware, of, the, fact , а также произношение и транскрипцию к «we are aware of the fact». Также, к фразе «we are aware of the fact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.