Authorization of the use of force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Authorization of the use of force - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разрешение на применение силы
Translate

- authorization [noun]

noun: разрешение, санкция, уполномочивание

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- use [noun]

verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться

noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии

  • dual use technology - технология двойного назначения

  • ease-of-use flexibility - эксплуатационная гибкость

  • aquatic protection use - водопользование, обеспечивающее охрану водного объекта

  • use of buildings - использование зданий

  • easy to use device - простой в использовании устройства

  • remarkable use - Примечательно использование

  • suitable for long-term use - подходит для долгосрочного использования

  • to make joint use - чтобы сделать совместное использование

  • purity criteria concerning colours for use in foodstuffs - критерии чистоты в отношении цвета для использования в пищевых продуктах

  • disproportionate use of force - непропорциональное применение силы

  • Синонимы к use: utilization, application, usage, operation, employment, manipulation, good, value, reason, worth

    Антонимы к use: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable

    Значение use: the action of using something or the state of being used for some purpose.

- force [noun]

noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение

verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить



However, the United States Air Force Honor Guard are authorized to wear a ceremonial variant of the Air Force's service uniform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако почетный караул ВВС США имеет право носить церемониальный вариант служебной формы ВВС.

The legislature of the colony would authorize a certain force level for the season's campaign and set recruitment quotas for each local militia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательное собрание колонии санкционировало бы определенный уровень вооруженных сил для кампании сезона и установило бы квоты набора для каждого местного ополчения.

The Milne Ice Shelf held secrets his team was authorized to protect with force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ледник Милна таил в себе секреты, которые команда должна была охранять любыми средствами.

Sanders voted against the resolutions authorizing the use of force against Iraq in 1991 and 2002, and he opposed the 2003 invasion of Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сандерс голосовал против резолюций, санкционировавших применение силы против Ирака в 1991 и 2002 годах, а также против вторжения в Ирак в 2003 году.

If he resists you're authorized to use lethal force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае сопротивления вам разрешено применить силу.

Members accept the obligation not to use force except in self-defense or unless it is authorized by the Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены организации берут на себя обязательство не применять силу, кроме случаев самообороны или с санкции Совета Безопасности.

The wedge cap is the only headdress authorized for wear with Air Force ceremonial dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиновидная шапочка - единственный головной убор, разрешенный для ношения с церемониальным платьем ВВС.

Participation had been authorized by the Multinational Force and Observers Resolution, Public Law 97-132.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участие было санкционировано резолюцией о многонациональных силах и наблюдателях, публичный закон 97-132.

Also, if the fugitive resists using deadly force with the law enforcement officers, they are typically authorized to respond in kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, если беглец сопротивляется применению смертоносной силы в отношении сотрудников правоохранительных органов, они, как правило, уполномочены ответить тем же.

I move to, uh, authorize Amanda Waller to establish Task Force X under the ARGUS program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю уполномочить Аманду Уоллер создать спецотряд Х в рамках программы Аргус.

It became overwhelmingly clear that he would lose the proposed vote to authorize the use of force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало предельно ясно, что он проиграет в том случае, если состоится голосование по вопросу применения силы.

Although parachute rescues were not officially authorized at the time, this is considered by PJs to be the birth of Air Force pararescue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя парашютные спасательные операции в то время официально не были разрешены, PJs считает это рождением парареска ВВС.

Director has authorized the use of necessary force in his apprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор разрешил использовать при задержании всё, что потребуется.

The Council, which is the only body that can legitimately authorize the use of force, must live up that serious responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет, этот единственный орган, который может дать санкции на законное применение силы, должен быть на высоте возложенной на него серьезной ответственности.

In order to obtain authorization for the use of force, the U.S. would have to return to the U.N. where it would confront a Russian veto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить санкцию на применение силы, США придется снова обратиться в ООН, а там Америка столкнется с российским вето.

They are extremely dangerous and we have been authorized to use deadly force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они крайне опасные, нам разрешено открывать огонь на поражение.

This joint resolution may be cited as the 'Authorization for Use of Military Force'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту совместную резолюцию можно назвать разрешением на применение военной силы.

The Chief Master Sergeant of the Air Force colors were authorized in January 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный мастер-сержант ВВС цвета были утверждены в январе 2013 года.

Signage around the base perimeter advises that deadly force is authorized against trespassers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вывески по периметру базы предупреждают, что смертоносная сила разрешена против нарушителей.

Then came an abrupt swerve: “I will seek authorization for the use of force from the American people’s representatives in Congress.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем он сделал резкий разворот: «Я буду добиваться разрешения на применение силы от представителей американского народа в конгрессе».

Air Force pipe bands also have an authorized full-dress uniform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трубные оркестры ВВС также имеют разрешенную парадную форму.

As of 17 January 2014, Airmen are authorized to wear any qualification/skill badge they have earned on Air Force uniforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 17 января 2014 года летчики имеют право носить любой знак квалификации / квалификации, который они заработали на униформе ВВС.

The critical fact is that the resolution does not authorize the use of force for noncompliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важнейший факт заключается в том, что резолюция не дает санкцию на применение силы за несоблюдение соглашения.

After this time, graduates will be awarded the Air Force Special Duty Ribbon, newly created and authorized on 1 Oct 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По истечении этого срока выпускники будут награждены лентой специального назначения ВВС, вновь созданной и утвержденной 1 октября 2014 года.

To buttress their position against a term authorizing the use of force, they threw up a giant smoke screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подкрепление своей позиции против положения о применении силы они поставили гигантскую дымовую завесу.

The resolution authorizes the deployment to these two nations of a robust European peacekeeping force and several hundred police and military advisers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта резолюция также санкционирует развертывание в этих двух странах сильного европейского контингента по поддержанию мира и нескольких сот полицейских и военных советников.

And recently, or now not that recently, about six months ago, the authorization of a peacekeeping force of 26,000 that will go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и наконец, относительно недавно, около полугода назад, разрешение направить туда миротворческие силы из 26 тысяч человек.

I've been authorized to use force if necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне разрешили использовать силу, если понадобится.

A central topic was the Russian-Belarusian proposal regarding the legal consequences of the use of force by States without prior Security Council authorization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из центральных тем затрагивается в российско-белорусском предложении относительно правовых последствий применения силы государствами без предварительной санкции Совета Безопасности.

When authorized, he activated a combined US Army and Marine Corps, and ROK force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всему исламскому миру была открыта публичная подписка на финансирование строительства.

I'll get you to medical, to safety, we'll contact Talbot, have him authorize military force to take back our base, but then I take the Quinjet to intercept the Zephyr... on my own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доставлю вас к врачам, в безопасное место, мы свяжемся с Тэлботом, запросим у него поддержку армии, чтобы вернуть нашу базу, но потом я на квинжете перехватываю Зефир... в одиночку.

Or two, you retain your position, and we expose your role in the forming and authorizing of Claire Haas' illegal task force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или второй, вы ослушаетесь, и мы вскроем вашу причастность К формированию незаконной спецгруппы Клэр Хаас.

Lott was based on the original White House proposal authorizing the use of force in Iraq, H.J.Res.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лотт был основан на первоначальном предложении Белого дома, санкционирующем применение силы в Ираке, H. J. Res.

If you come into contact with a hostile, you are authorized to use deadly force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При случае встречи с Врагом, вы можете применить оружие.

On October 10, 2002, together with 213 other Republicans and 81 Democrats, Wilson voted in favor of authorizing the use of military force against Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 октября 2002 года вместе с 213 другими республиканцами и 81 демократом Вильсон проголосовал за разрешение применения военной силы против Ирака.

Without meaningful discussion or debate or any change... sort of, you know... a immediate authorization for use of financial force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без каких-то конструктивных обсуждений или дебатов, без каких-то изменений, вроде, вы понимаете... немедленное разрешение на использование финансовых рычагов.

The Authorization for Use of Military Force Against Iraq Resolution of 1991 was a closer vote, but it was not a formal declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение на применение военной силы против Ирака резолюция 1991 года была более близким голосованием, но это не было формальным объявлением войны.

If you come across this man and fear for your life or the lives of those nearby, you are authorized to use deadly force on sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если встретите этого человека и испугаетесь за свою жизнь или жизнь окружающих, вам разрешается применять смертельное оружие.

The task force I'm in is authorized to stop trucks as part of a joint sting op with Narcotics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я состою в оперативной группе, которая имеет право на остановку грузовых машин с целью осмотра в ходе совместной операции с наркоотделом.

This law authorizes the use of military force when certain conditions are met, such as a danger to mainlanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон разрешает применение военной силы при соблюдении определенных условий, таких как опасность для жителей материков.

The city has its own Lord Major, its own Government and its own police force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город имеет своего главу - мера, свое правительство и собственную полицейскую службу.

Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения.

Such declaration does not require authorization even if the woman is a minor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое заявление может быть сделано даже без разрешения, если речь идет о несовершеннолетней.

Succumbed to blunt force trauma in the back of his skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травма затылка от удара тупым предметом.

A subsidy scheme was also in force since 2006 for catalytic converters for inland shipping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2006 года действует также программа предоставления субсидий для установки каталитических нейтрализаторов на судах для внутренних водных перевозок.

Error message: AUTHORIZATION DENIED or no reason provided by your financial institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщение об ошибке: ОТКАЗАНО В ДОСТУПЕ или причины не указаны финансовым учреждением.

Under penalty of perjury, you are the owner or authorized to act on behalf of the owner of an exclusive copyright that is allegedly infringed

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы являетесь владельцем или лицом, уполномоченным действовать от имени владельца предположительно нарушенных авторских прав, и принимаете на себя ответственность за лжесвидетельство.

In these negotiations, Washington began by insisting that the resolution must provide for the use of force if Assad failed to comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этих переговорах Вашингтон вначале потребовал, чтобы резолюция предусматривала применение силы, если Асад не выполнит ее условия.

You’re authorized to burn (copy) DRM-protected purchased music and playlists that contain DRM-protected purchased content to a CD or to a DVD for personal, non-commercial use only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас имеются права на запись (копирование) музыки и списков воспроизведения, содержащих приобретенный контент с защитой DRM на компакт-диски и DVD-диски только для личного некоммерческого использования.

We are not currently authorized to give investment advice of any kind and therefore will not provide advice to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не имеем права предоставлять инвестиционные консультации любого рода и поэтому не будем консультировать вас.

Although the Party uses various means to suppress their development, the Sichuan earthquake demonstrated that it has failed to eliminate NGOs as a social force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Партия использует разные средства для подавления их развития, землетрясение в провинции Сычуань продемонстрировало, что ей не удалось устранить НПО как общественную силу.

'The shadow of the impending separation had already put an immense space between us, and when we spoke it was with an effort, as if to force our low voices across a vast and increasing distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тень близкой разлуки уже разделила нас, и мы говорили с усилием, словно посылая тихие слова через широкую и все увеличивающуюся пропасть.

The devil, that possessed her race with obstinacy, has concentrated its full force in her single person!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно бес, наградивший ее племя упорством, собрал все свои силы и вселился в нее одну.

The next day, I was given specs for a nuclear reprocessing facility and the army corps of engineers as a work force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день я получил спецификафии для ядерной переработке И военных инженеров в качестве рабочей силы.

You're very curious, for someone who didn't authorize this operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то многовато вопросов для того, кто не давал разрешения на эту операцию.

Sales records can be generated and remote access to computer reports can be given to corporate offices, managers, troubleshooters, and other authorized personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно создавать отчеты о продажах и предоставлять удаленный доступ к компьютерным отчетам корпоративным офисам, менеджерам, специалистам по устранению неполадок и другим уполномоченным сотрудникам.

Slave codes authorized, indemnified or required violence, and were denounced by abolitionists for their brutality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабовладельческие кодексы разрешали, возмещали или требовали насилия, и аболиционисты осуждали их за жестокость.

During the lame duck session, Congress also cleared the Presidential Threat Protection Act, the Striped Bass Conservation Act, and the Intelligence Authorization Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время сессии хромая утка Конгресс также одобрил президентский закон О защите от угроз, закон о сохранении полосатого окуня и закон о разрешении на разведку.

Undeterred, he formally asked the House of Representatives to consider other constitutional means to authorize passage of the treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нисколько не смутившись, он официально обратился к Палате представителей с просьбой рассмотреть другие конституционные средства для санкционирования принятия этого договора.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «authorization of the use of force». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «authorization of the use of force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: authorization, of, the, use, of, force , а также произношение и транскрипцию к «authorization of the use of force». Также, к фразе «authorization of the use of force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information