Mention the fact that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it is important to mention - важно упомянуть
worth to mention - Стоит упомянуть
specific mention - конкретное упоминание
would like to mention - хотел бы отметить
also important to mention - Кроме того, важно отметить,
important to mention - Важно отметить,
need to mention - Необходимо упомянуть
omitted to mention - не упомянул
may i mention - Могу ли я упомянуть
if they mention - если они упоминают
Синонимы к mention: indication of, reference to, statement about/regarding, allusion to, remark of/about/regarding, announcement of, a good word, commendation, recommendation, honorable mention
Антонимы к mention: silence, overlook, take-no-notice-of, disregard, quiet
Значение mention: a reference to someone or something.
the humanities - гуманитарные
in the money - в деньгах
on the surface - на поверхности
chew the fat rag - пилить
in the abstract - в абстрактном
fling down the gauntlet - бросая перчатку
go to the wall - идти к стене
put in the wrong place - положить не туда
go the round of - идти в раунд
The Once and Future King - Король былого и грядущего
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные
fact based policy - политика, основанная факт
put down to the fact - положил на то,
drew attention to the fact that - обратил внимание на тот факт, что
it is an established fact that - это установленный факт, что
start with the fact that - начнем с того, что
it is a proven fact - это доказанный факт
include the fact that - включают в себя тот факт, что
fact of death - Факт смерти
resent the fact - возмущает тот факт,
in fact true - на самом деле истинный
Синонимы к fact: truth, gospel, verity, actuality, reality, certainty, element, facet, circumstance, particular
Антонимы к fact: irreality, unreality
Значение fact: a thing that is indisputably the case.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
be/become conscious of (the fact that) - быть / осознать (то, что)
enjoyment of that right - осуществление этого права
aside from that - Помимо этого
sceptical that - скептически, что
i'm not confident that - я не уверен, что
that are engaged in - которые занимаются
it presumes that - он предполагает, что
to the full extent that - в полной мере, в какой
that we might develop - что мы могли бы разработать
that adversely - что отрицательно
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
This alternate usage is in fact often encountered, and not to mention it in the article seems to increase rather than lessen confusion. |
Это альтернативное использование на самом деле часто встречается, и не говоря уже о нем в статье, кажется, скорее увеличивает, чем уменьшает путаницу. |
Not to mention the fact that Roy Kessler is a respected attorney, not some crazy conspiracy theorist. |
Не говоря уже о том, что Рой Кесслер является уважаемым адвокатом, не каким-то сумасшедшим с теорией заговора. |
Also, the source should clearly mention this fact, otherwise some rewording is needed here. |
Кроме того, источник должен четко указать на этот факт, иначе здесь потребуется некоторая переформулировка. |
But one would still mention the fact that it's the consensus, or the overwhelming consensus, or whatever. |
Но кто - то все же упомянет тот факт, что это консенсус, или подавляющий консенсус, или что-то еще. |
Not to mention the fact that by moving over a land mass just before hitting us, the likelihood of tornadoes and electrical activity is greatly increased. |
А кроме того, он пройдет по материку как раз перед нами, поэтому вероятность торнадо и электрической активности резко возрастает. |
Well, that does not change the fact that citizens traveling under lights and siren is against the law, not to mention packing a handgun. |
Но это не меняет факта, что гражданское лицо нарушает закон, если едет с сиреной и мигалкой, не говоря уже о ношении оружия. |
Он не упоминает 100% - ный факт о разводе, просто слухи. |
|
In fact, I'd go so far as to say it is blatantly POV not to mention the issue. |
На самом деле, я бы зашел так далеко, что сказал бы, что это откровенно глупо, не говоря уже о проблеме. |
The phone lines are broken, the hospitals are ransacked, not to mention the fact they told me they get robbed by bandits at night. |
Телефонные линии оборваны, больницы разграблены это если не упоминать тот факт, что их ограбили сегодня ночью. |
Not to mention the fact that I'm smarter. |
Не говоря уже о том, что я умнее. |
And what about the fact that there is no mention of the World Heritage Sites. |
А как насчет того, что там вообще нет упоминания об объектах всемирного наследия? |
Is that why you spent the entire ride up here telling me in extreme, excruciating detail how you killed Hitler, but, uh, you neglected to mention the fact that your mom is back from the dead? |
И поэтому, пока мы ехали сюда, ты всю дорогу рассказывал мне в мучительных подробностях, как ты убил Гитлера, но не счел нужным упомянуть, что ваша мама вернулась из мертвых? |
Maybe we should also mention that Josephson ignores the fact that Natasha did not comply with the test conditions? |
Может быть, стоит также упомянуть, что Джозефсон игнорирует тот факт, что Наташа не выполнила условия теста? |
That article, in fact, is about Whole Earth Catalog founder Stewart Brand and does not even mention Patrick Moore. |
Эта статья, по сути, посвящена основателю каталога Whole Earth Стюарту Брэнду и даже не упоминает Патрика Мура. |
Not to mention the fact that Quinn wants to shoot me with my shirt off, riding a horse down the beach, shouting, |
Не говоря уже о том, что Куинн хочет снять меня без рубашки, верхом на лошади вдоль пляжа, кричащего |
Nowhere in this article is any mention of the fact that the battle never actually took place. |
Нигде в этой статье нет ни одного упоминания о том, что битва на самом деле никогда не происходила. |
Should the {{uw-copyright}} warning explicitly mention that fact? |
Должно ли предупреждение {{uw-copyright}} прямо указывать на этот факт? |
I see no mention here of the fact that Muhammad is known as a prophet, yet never actually made any prophecy in the Qur'an that came true. |
Я не вижу здесь никакого упоминания о том, что Мухаммад известен как пророк, но никогда на самом деле не делал никаких пророчеств в Коране, которые сбывались. |
They also mention that no serious pathological fact has ever been observed and no general toxic action has been scientifically proven to date. |
Они также упоминают, что до сих пор не было отмечено ни одного серьезного патологического факта и ни одно общее токсическое действие не было научно доказано. |
Not to mention the fact, I'm the one that recruits the subjects. |
Не говоря уже о том, что я занималась подбором испытуемых. |
Об этом факте они упоминают как-то мимоходом в статье. |
|
The fact that many of these inscriptions only mention Shepseskaf without further details hints at the short duration of his reign. |
Тот факт, что во многих из этих надписей упоминается только Шепсескаф, без дальнейших подробностей намекает на непродолжительность его правления. |
We found a fifth of bourbon in the front seat. Not to mention the fact that you felt the need to flee the scene of the accident. |
Почти пустая бутылка бурбона была на сиденье, не говоря о том что ты чувствовал необходимость покинуть место аварии. |
Ashleigh neglected to mention the fact that Kristen is now pre-law at Yale. |
Эшли забыла упомянуть, что Кристин сейчас выпускница Йеля. |
Indeed, Lord Canterville himself, who was a man of the most punctilious honour, had felt it his duty to mention the fact to Mr. Otis when they came to discuss terms. |
Сам лорд Кентервиль, человек донельзя щепетильный, даже когда дело касалось сущих пустяков, не преминул при составлении купчей предупредить мистера Отиса. |
In fact many of them do not even mention any others at all. |
На самом деле многие из них даже не упоминают о каких-либо других вообще. |
In fact, Harvey looks like a beagle who is too polite to mention that someone is standing on his tail. |
На самом деле Харви похож на бигля, который слишком вежлив, чтобы упомянуть, что кто-то стоит у него на хвосте. |
Not to mention the fact that you are the only chief so far who has yet to implement the wellness program into your house. |
Не говоря уже о том, что вы единственный шеф, кто до сих пор не осуществил оздоровительную программу в своей части. |
Exactly, they don't even mention the fact how the Laissez-faire has destroyed the lives of millions of Americans who now live in poverty! |
Вот именно, они даже не упоминают о том, как Laissez-faire разрушила жизнь миллионов американцев, которые сейчас живут в нищете! |
In conclusion of my essay I`d like to mention the fact that the information we get from cinema differs from one we get from texts. |
В заключение моего сочинения мне бы хотелось упомянуть тот факт, что информация, которую мы получаем из кино отличается от информации в текстах. |
Moreover, many sources mention the fact that we use metaphors of physical pain to refer to psychological pain experiences. |
Более того, во многих источниках упоминается тот факт, что мы используем метафоры физической боли для обозначения психологических переживаний боли. |
Ksenia Sobchak and Maksim Vitorgan are currently in Odessa, a fact the television host didn’t forget to mention on her Instagram account. |
Ксения Собчак и Максим Виторган сейчас находятся в Одессе, о чем телеведущая не преминула сообщить в своем Инстаграм. |
In fact, in the two previous articles by Rivest, Shamir, and Adleman, introducing the RSA cryptosystem, there is no mention of Alice and Bob. |
Фактически, в двух предыдущих статьях Ривеста, Шамира и Адлемана, посвященных криптосистеме RSA, нет упоминания об Алисе и Бобе. |
It's fine to mention that fact, but it seems weird to treat it as a surprising revelation, credited to a podcast. |
Это хорошо, чтобы упомянуть этот факт, но кажется странным относиться к нему как к удивительному откровению, приписываемому подкасту. |
Not to mention the fact that Lyle escaped on your watch and is still on the loose. |
Не говоря уже что Лайл сбежал на твоей смене и он все еще на свободе. |
Mention is sometimes made of the fact that forestry, mining, town planning, physical planning and water codes have been revised to adapt them to new circumstances. |
Иногда упоминается о пересмотре лесного, горного, градостроительного, водного кодексов и кодекса законов об обустройстве территории с целью их адаптации к новым условиям. |
And I may mention, by the way, her engagement to Mavriky Nikolaevitch was by now an established fact. |
Кстати сказать: в помолвке ее с Маврикием Николаевичем не могло уже быть никакого сомнения. |
I added mention of the fact that there is a sizable presence of R1a1 in Scandinavia, and a small presence in the British Isles. |
Я добавил упоминание о том, что существует значительное присутствие R1a1 в Скандинавии и небольшое присутствие на Британских островах. |
Not to mention the fact that I have documented cases of you two working together as recently as |
Не говоря уже о том, что у меня есть задокументированные доказательства того, что вы работали вместе не далее как... |
The simple fact that it is so disputed merits a mention in and of itself. |
Тот простой факт, что она так оспаривается, заслуживает упоминания сам по себе. |
Curiously, this fixation on the nails persists, despite the fact that the earliest gospels make no mention of Jesus being nailed to the cross. |
Любопытно, что версия о пригвождении сохраняет свою устойчивость, несмотря на то, что самые ранние Евангелия не упоминают об этой подробности казни Иисуса. |
Как вы думаете, этот факт достаточно примечателен, чтобы упомянуть на странице? |
|
I would mention the fact that Judaism is an Abrahamic religion in the third paragraph, which deals in more detail with the religion. |
Я бы упомянул тот факт, что иудаизм является авраамической религией, в третьем абзаце, который более подробно рассматривает эту религию. |
I am curious as to why there is no mention or there is much suppression of the historical fact that Muhammad was an African? |
Мне любопытно, почему нет упоминания или сильно замалчивается исторический факт, что Мухаммед был африканцем? |
People started whistling or making mention of the fact that, you know, the show wasn't going as planned. |
Стали смеяться и выпячивать тот факт, что шоу идет не по плану. |
The Karrine Steffans article has no mention whatsoever to the fact that her nickname is Superhead and that's what she rose to fame for. |
В статье Кэррин Стеффанс вообще нет упоминания о том, что ее прозвище-Суперхед, и именно за это она прославилась. |
The point I wish you not to mention is the fact of disobedience to my orders. |
Я прошу только ни словом не упоминать о том, что не были исполнены мои указания по поводу больного. |
His records show no previous mention of that. The fact that it happened now could be important. |
Поскольку в его карте раньше такое не упоминалось, тот факт, что это желание у него появилось именно сейчас, может иметь значение. |
Not to mention the fact that Lois knows that you are the proverbial one. |
Не говоря уже о факте того, что Лоис считает тебя тем самым единственным. |
That the article has omitted to mention, in plain english, this crucial and universally acknowledged statement of fact, skews the article. |
То, что в статье не упоминается на простом английском языке это важнейшее и общепризнанное утверждение факта, искажает статью. |
Don't mention this to the press, OK? |
Не выложи это прессе, ага? |
Not to mention seductively attractive! |
Не говоря о том, что я соблазнительно привлекательна! |
But there was mention of 30 million, so you take that. |
Но речь шла о 30 миллионах, так что возьмите это. |
Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences. |
Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой. |
В ней вы ни разу не упоминаете, что у вас есть дочь. |
|
Думаю, об этом стоит упомянуть в основной статье. |
|
Despite the modern celebration of Christmas in December, neither the Gospel of Luke nor Gospel of Matthew mention a season for Jesus' birth. |
Несмотря на современное празднование Рождества в декабре, ни Евангелие от Луки, ни Евангелие от Матфея не упоминают о времени рождения Иисуса. |
None of his results on bees survived, except for a passing mention in the reports of Moravian Apiculture Society. |
Ни один из его результатов по пчелам не сохранился, за исключением мимолетного упоминания в отчетах Моравского общества пчеловодства. |
And nothing turned up about Pakistan's Rajput population, there is however mention of Pathans, Baluchis and everyone else. |
И ничего не оказалось о пакистанском раджпутском населении, однако есть упоминание о Патанах, Белуджах и всех остальных. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mention the fact that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mention the fact that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mention, the, fact, that , а также произношение и транскрипцию к «mention the fact that». Также, к фразе «mention the fact that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.