Wide impression - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: широкий, большой, обширный, просторный, размашистый, далекий, широко открытый, такой-то ширины
adverb: широко, далеко, повсюду, мимо цели
wide range of varied - Широкий диапазон различных
wide range of interpretations - широкий диапазон интерпретаций
wide array of expertise - широкий спектр знаний
wide experience - большой опыт
system-wide plan - общесистемный план
system-wide reform - Реформа общесистемного
sector-wide approach - общесекторальная подход
wide-ranging functions - широкие функции
provide a wide range of services - предоставляет широкий спектр услуг
see a wide range - увидеть широкий спектр
Синонимы к wide: broad, vast, extensive, spacious, spread out, wide open, dilated, gaping, staring, fully open
Антонимы к wide: narrow, small, tiny, inadequate, insufficient
Значение wide: of great or more than average width.
noun: впечатление, представление, отпечаток, оттиск, мнение, печать, издание, вдавление, тиснение, тираж
colour impression - цветовое впечатление
clinical impression - клиническое впечатление
confirm impression - подтверждают впечатление
impression was created - Создавалось впечатление,
preliminary impression - предварительное впечатление
stamp impression - оттиск печати
i was under the impression that i - я был под впечатлением, что я
a good impression on - хорошее впечатление на
gave me the impression - у меня сложилось впечатление
impression is made - впечатление
Синонимы к impression: notion, feeling, hunch, presentiment, (sneaking) suspicion, sense, feeling in one’s bones, gut feeling, inkling, premonition
Антонимы к impression: actuality, certainty, craziness, mere fact, truth, basis, bulge, cause, certitude, evidence
Значение impression: an idea, feeling, or opinion about something or someone, especially one formed without conscious thought or on the basis of little evidence.
Its exhibits include a wide range of impressionists and expressionists like Monet, Pissarro, Renoir, Sisley, Cezanne, Matisse, Modigliani, Chagall, Picasso. |
В его экспозиции широко представлены полотна импрессионистов и экспрессионистов Моне, Писсарро, Ренуара, Сезанна, Сислея, Матисса, Модильяни, Шагала, Пикассо. |
It looked wide and well made with a good grade and the turns looked very impressive where you could see them through openings in the forest on the mountain side. |
Она была широкая, с хорошо рассчитанным профилем, и ее изгибы выглядели очень живописно в просветах на лесистом склоне горы. |
Kender tend to have a wide vocal range, enabling older individuals to perform impressive sound imitations. |
Кендеры, как правило, имеют широкий вокальный диапазон, что позволяет пожилым людям выполнять впечатляющие звуковые имитации. |
It had ceased ere I was wide awake, but it had left an impression behind it as though a window had gently closed somewhere. |
Шум прекратился прежде, чем я сообразил, в чем дело, но у меня создалось впечатление, что где-то осторожно закрыли окно. |
MetaTrader 5 is a new generation trading platform with a wide range of impressive capabilities. |
MetaTrader 5 – это новое поколение торговых платформ с большим набором потрясающих возможностей. |
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
The Tyrant was a fat little man with skinny legs, giving people the impression of an egg that was hatch-ing upside down. |
Тираном оказался толстый человечек на тощих ножках, который производил впечатление яйца, отложенного вверх ногами. |
The air taxi swung in a wide arc toward the Virginia side Richard reluctantly turned his thoughts to the coming ordeal. |
Воздушное такси описало широкую дугу и направилось в сторону Вирджинии. |
Despite the wide acceptance of the duty of non-recognition in principle, it was difficult to pinpoint the legal consequences of its application. |
Несмотря на то, что обязанность непризнания широко принимается в принципе, точно определить правовые последствия ее применения сложно. |
Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations. |
Реализации соответствующей политики будет содействовать широкое распространение информации об определенных в результате диалога передовых методах и рекомендациях по вопросам политики. |
And you left the cupboard door wide open. |
А вы оставили шкаф нараспашку. |
My mother will make the customary shark's fin soup, and my father will get drunk and make bad impression of Borat. |
Мама приготовит традиционный суп из плавников акулы, а отец напьется и будет неумело пародировать Бората. |
These words made a favorable impression on behalf of the accused. |
Эти слова произвели благоприятное впечатление. |
Скажите, какая профессия лучше: футболист или шпион? |
|
And when you talk to her she purses her lips and opens her blue eyes wide. |
А она, конечно, подойдет, губы бантиком сложит, глаза голубые вытаращит. |
Her wide beautiful eyes stared at Poirot. They were singularly expressionless. |
Рассеянный взгляд ее красивых глаз был устремлен на Пуаро. |
Дженни слушала приоткрыв рот и глядя на отца большими глазами. |
|
Мы встречались уже с широким кругом людей, да. |
|
As I was saying, we've really made this music program work in Indiana, and we think, with your help, we could turn this into a wide-reaching international program. |
Как я и говорил, нам удалось запустить эту музыкальную программу в Индиане и нам кажется, что с ваше помощью мы сможем превратить её в широкомасштабную, международную программу. |
The impression of a pro wrestler delicately knitting lace |
Это как борец, аккуратно завязывающий шнурки. |
Sometimes it can hold an impression of a living consciousness for a short time after death. |
Иногда он может удерживать эхо живого сознания, но лишь на малое время после смерти. |
Who else knew about Wide Awake? |
Кто еще знал об операции Бдительный? |
I've been seeing a lot of you lately... in my dreams- me daydreams, me wide-awake dreams, when I'm tugging meself. |
Я в последнее время часто тебя вижу... в мечтах. В грёзах, снах наяву, когда я передёргиваю. |
I'm wide awake, and I got my eyes on you. |
Я совершенно не сплю, и слежу за тобой. |
Impressive musculature and stamina. |
Впечатляющая мускулатура и выносливость. |
По-моему, она ещё слегка расстроена. |
|
Его легенда известна повсюду. |
|
Пляжи... с мягким песочком... и дюнами. |
|
But with a 6.75 liter V8, the final result should be impressive. |
Но с 6,75-литровым V8, результат должен быть потрясающим. |
Да, я должен признаться, что выглядит заманчиво. |
|
And they're made into nanofibres, which are like a millionth of a centimetre wide and a thousandth of a centimetre long, and then they put those together and... |
Из них делают нановолокна, которые шириной одна миллионная сантиметра и одна тысячная сантиметра в длинну, а потом их соединяют и... |
You know, trying to make an impression, but.. |
Вы знаете, попытка произвести впечатление, но... |
I hear she made quite an impression with Pearl and Ruby Pratt. |
Слышал, она сильно впечатлила Перл и Руби Пратт. |
You seem to have made quite an impression. |
Ты на всех произвела впечатление. |
You will describe it to me, replied Franz, and the recital from your lips will make as great an impression on me as if I had witnessed it. |
Вы мне о нем расскажете, - возразил Франц, - и я уверен, что в ваших устах рассказ произведет на меня не меньшее впечатление, чем произвело бы само зрелище. |
I can show you a great wide world f ull of adventure and marvels you do not yet dream of. |
Я могу показать тебе мир, полный приключений и чудес, о которых ты и не мечтал. |
A wide arc of light spread through the water behind the ship, illuminating it from within like a lit swimming pool. |
За бортом на воде раскинулся широкий сноп света, освещая ее из глубины, словно в бассейне. |
Funny, I was under the impression everyone was afraid of you. |
Забавно, мне казалось, что все тебя боятся |
Мне показалось, что для тебя это важно. |
|
You know, I'm perfectly capable of making a good impression on my own, thank you. |
Ты знаешь, я вполне могу произвести хорошее впечатление самостоятельно, спасибо. |
She was not a good-looking woman, my sister; and I had a general impression that she must have made Joe Gargery marry her by hand. |
Моя сестра была далеко не красавица; поэтому у меня создалось впечатление, что она и женила на себе Джо Гарджери своими руками. |
He obeyed an instinct that he did not know he possessed and swerved over the open space so that the spears went wide. |
По инстинкту, которого он сам в себе не знал, Ральф петлял на открытом пространстве, и копья летели мимо. |
Well, James, that was an impressive display. |
Ну, Джеймс, это было великолепно. |
Government officials have issued a Colony-wide state of emergency. |
Правительство объявило чрезвычайное положение во всей Колонии. |
And I kind of got the impression you weren't here to sight-see. |
Мне показалось, что Вы здесь не для осмотра достопримечательностей. |
This is a leather impression of the artifact we're looking for... a representation of a mythical demon. |
Это кожаная реплика артефакта, который нам нужен. Изображение мифического демона. |
Someone busted that pod wide open. |
Кто-то вскрыл капсулу. |
Майор Гант, Установите широковещательную связь. |
|
I give you my first impressions of all of you without filtering anything. |
Я выскажу свое первое мнение о каждом из вас без всяких недомолвок. |
And, while rolling, it is so crucial to have one inch wide and nine inches in length. |
И, пока я закручиваю, очень важно, чтобы было 3 см в ширину и 22 см в длину. |
Карьера твоего отца впечатляет. |
|
Hope it's got a wide-angle lens. |
Наверное, для этого понадобится широкоугольный объектив. |
Intentionally or not, this gives the impression that she was proclaimed Queen Alexandrina Victoria. |
Намеренно или нет, но создается впечатление, что ее провозгласили королевой Александриной Викторией. |
Somewhat unusual for a computer-based game, the production drew players from a wide spectrum of age groups and backgrounds. |
Несколько необычная для компьютерной игры постановка привлекла игроков из самых разных возрастных групп и слоев общества. |
A person's socioeconomic class has wide-ranging effects. |
Социально-экономический класс человека имеет самые разнообразные последствия. |
At the age of sixteen, Li witnessed an airshow in Paris, which left a strong impression on her. |
В шестнадцать лет Ли стала свидетельницей авиашоу в Париже, которое произвело на нее сильное впечатление. |
Two studies investigated the accuracy of both direct an indirect digitized impressions used to make clinically acceptable zirconia crowns. |
В двух исследованиях была исследована точность как прямых, так и косвенных оцифрованных оттисков, используемых для изготовления клинически приемлемых циркониевых коронок. |
It may be used to reflect or affect strong feelings or a strong impression. |
Он может использоваться для отражения или воздействия сильных чувств или сильного впечатления. |
I once visited Bad Astronomy, and I got the impression that it was a Creationist site dedicated to casting doubt on the age of the universe. |
Когда Блэк не выступает на гастролях, он живет в Манхэттене, но также имеет резиденцию в Чапел-Хилле, штат Северная Каролина. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wide impression».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wide impression» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wide, impression , а также произношение и транскрипцию к «wide impression». Также, к фразе «wide impression» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.