Wide range of areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: широкий, большой, обширный, просторный, размашистый, далекий, широко открытый, такой-то ширины
adverb: широко, далеко, повсюду, мимо цели
unusually wide range - необычно широкий диапазон
a wide knowledge - широкое знание
bits wide - бита
he has wide experience - он имеет большой опыт работы
wide-angle joint - Широкоугольный совместный
over a wide range - в широком диапазоне
wide range of medical services - широкий спектр медицинских услуг
wide sound field - широкое звуковое поле
wide fluctuations - значительные колебания
wide scope of application - Широкий спектр применения
Синонимы к wide: broad, vast, extensive, spacious, spread out, wide open, dilated, gaping, staring, fully open
Антонимы к wide: narrow, small, tiny, inadequate, insufficient
Значение wide: of great or more than average width.
noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия
verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать
adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный
critical toxicity range - критическая амплитуда токсичности
measuring range - диапазон измерения
steel range - диапазон стали
within a temperature range - в диапазоне температур
covers wide range of topics - охватывает широкий круг вопросов,
wide range of languages - широкий спектр языков
wide range of countries - широкий круг стран
custom range - пользовательский диапазон
give you a wide range - дать вам широкий диапазон
innovative product range - инновационный ассортимент продукции
Синонимы к range: sweep, horizon, span, limits, confines, field, scope, compass, bounds, area
Антонимы к range: part, extreme, restrict, disorganize, disorder, be direct
Значение range: the area of variation between upper and lower limits on a particular scale.
be bereft of - быть лишенным
for the duration of - на время
butt of the rifle - прикладом винтовки
article of clothing - предмет одежды
breach of justice - нарушение правосудия
savor of - смакуя
make a mess of - создавать беспорядок
family of distributions - семейство распределений
opacity of enamel - пятнистость эмали
State of Michigan - Штат Мичиган
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
all areas pass - все области проходят
learning areas - учебные площади
areas of taxation - области налогообложения
threatened areas - угрожаемые районы
environmental impact assessment in marine areas - Оценка воздействия на окружающую среду в морских районах
both rural and urban areas - сельские и городские районы
developing countries in the areas - развивающиеся страны в области
in the areas of influence - в зонах влияния
living in the areas - проживающего в районах
and areas for improvement - и области для улучшения
Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone
Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core
Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.
It has the power to make laws in a wide range of areas, including housing, employment, education, health, agriculture and the environment. |
Оно занимается разработкой законов в различных областях, включая жилье, трудоустройство, образование, здравоохранение, сельское хозяйство и окружающую среду. |
Culture and religion touch a wide range of areas and involve complex issues, so there can be no cookie-cutter approach to dialogue and cooperation in this regard. |
Культура и религия охватывают широкий круг областей и касаются сложных вопросов, и поэтому не может быть единого для всех подхода к диалогу и сотрудничеству в этой области. |
This plant can become invasive; it is naturalized in several areas outside of its native range, including Oregon and parts of Europe. |
Это растение может стать инвазивным; оно натурализовано в нескольких районах за пределами своего родного ареала, включая Орегон и некоторые части Европы. |
The dunes contain dark areas which are deposits of magnetite, a mineral that has eroded out of the Sangre de Cristo Range. |
Дюны содержат темные участки, которые представляют собой залежи магнетита, минерала, который выветрился из Хребта Сангре-де-Кристо. |
Around cultivated areas, peafowl feed on a wide range of crops such as groundnut, tomato, paddy, chili and even bananas. |
Вокруг посевных площадей павлины питаются широким спектром культур, таких как земляной орех, помидор, рисовый рис, Чили и даже бананы. |
In the northern areas, a linear range of new curry recipes could be seen. |
В северных районах можно было наблюдать линейный ряд новых рецептов карри. |
A wide range of mostly incompatible mobile telephone services offered limited coverage area and only a few available channels in urban areas. |
Широкий спектр в основном несовместимых услуг мобильной телефонной связи предлагал ограниченную зону покрытия и лишь несколько доступных каналов в городских районах. |
Though this species has disappeared from most of its original range, it remains common in protected areas. |
Хотя этот вид исчез из большей части своего первоначального ареала, он по-прежнему широко распространен в охраняемых районах. |
The Corporate R&D division at Hyderabad leads BHEL’s research efforts in a number of areas of importance to BHEL’s product range. |
Корпоративное подразделение R&D в Хайдарабаде возглавляет исследовательские усилия BHEL в ряде областей, имеющих важное значение для ассортимента продукции BHEL. |
However, its range has expanded to include areas like the Hudson estuary and Grayson County, Texas. |
Муравей почти не шевелился, даже когда Боздех стрелял из пушек по немецким истребителям. |
Materials research covers a broad range of topics – the following non-exhaustive list highlights a few important research areas. |
Исследование материалов охватывает широкий круг тем – в нижеследующем неполном списке выделяются несколько важных областей исследований. |
Mortars were useful to the IRA as they could hit targets at short range, which could lead to effective attacks in built-up urban areas. |
Минометы были полезны для ИРА, поскольку они могли поражать цели с близкого расстояния, что могло привести к эффективным атакам в застроенных городских районах. |
Ракообразные лишайники встречаются в самых разных местах. |
|
They range in Central to South America and live in arid to humid, tropical and subtropical areas. |
Они обитают в Центральной и Южной Америке, а также в засушливых и влажных тропических и субтропических районах. |
Thus, sockpuppets will usually seclude themselves from the community, making only minor edits in a limited range of areas and avoiding cooperation if possible. |
Таким образом, sockpuppets обычно изолируют себя от сообщества, делая только незначительные правки в ограниченном диапазоне областей и избегая сотрудничества, если это возможно. |
Long-distance movements could potentially represent dispersal into new areas and/or use of peripheral portions of the home range. |
Перемещение на большие расстояния потенциально может представлять собой рассредоточение в новых районах и / или использование периферийных участков домашнего ареала. |
The breadth of penetration is the range of areas in an individual's life being disclosed, or the range of topics discussed. |
Широта проникновения - это диапазон областей в жизни человека, которые раскрываются, или диапазон обсуждаемых тем. |
These range from small rural areas, such as Moelv to centers in suburban areas such as Sandvika. |
Они варьируются от небольших сельских районов, таких как Моэлв, до центров в пригородных районах, таких как Сандвика. |
I'm prepared to make a more detailed proposal on that, which would be somewhat more complex, involving changes in a wide range of areas. |
Я готов сделать более подробное предложение по этому вопросу, которое было бы несколько более сложным и включало бы изменения в широком спектре областей. |
Examples range from over-fishing of fisheries and over-grazing of pastures to over-crowding of recreational areas in congested cities. |
Примеры варьируются от чрезмерного вылова рыбы и чрезмерного выпаса скота на пастбищах до чрезмерной скученности рекреационных зон в перенаселенных городах. |
She also occasionally uses a Range Rover, particularly for visits to rural areas and events such as county shows. |
Она также иногда использует Range Rover, особенно для поездок в сельские районы и проведения таких мероприятий, как окружные шоу. |
There was much activity of the Spanish Maquis in this range and the neighboring areas after the Spanish Civil War and well into the 1960s. |
После Гражданской войны в Испании и в 1960-х годах в этом районе и соседних районах наблюдалась большая активность испанских Маки. |
Their native areas range from the southeast of Colorado to Virginia and Florida. |
Их родные районы простираются от юго-востока Колорадо до Вирджинии и Флориды. |
An even wider range of countries have laws against discrimination on the basis of a person's sexual orientation, in areas like housing and employment. |
Некоторые другие страны признают гражданские союзы с подобной же юридической силой. |
Hendrix expanded the range and vocabulary of the electric guitar into areas no musician had ever ventured before. |
Хендрикс расширил диапазон и словарный запас электрогитары в области, которые ни один музыкант никогда не отваживался раньше. |
The drier upland region of Rivers State covers 61% of landmass while the riverine areas, with a relief range of 2m to 5m, take up 39%. |
Более сухой Нагорный район штата Риверс занимает 61% суши, в то время как речные районы с диапазоном рельефа от 2 до 5 м занимают 39%. |
The crested myna can be found in a wide range of habitats from urban to rural areas. |
Хохлатая Майна встречается в самых разных местах обитания-от городских до сельских. |
However, in the northern part of its range, and where planted in yet colder areas, the leaves are often killed by frost while still green. |
Они черпают воду из колодца и берут песок, который лежит вокруг него, который они льют на дерево Иггдрасиль, чтобы его ветви не сгнили. |
Furthermore, copper was mined in some areas between the Sierra Madre Mountains and the Snowy Range near Grand Encampment. |
Кроме того, медь добывалась в некоторых районах между горами Сьерра-Мадре и снежным хребтом близ Большого лагеря. |
Within these areas, D. laevigatus can inhabit a fair range of habitats, due to the largely homeostatic conditions present below ground. |
В пределах этих областей D. laevigatus может обитать в довольно широком диапазоне местообитаний, благодаря в значительной степени гомеостатическим условиям, существующим под землей. |
The event is divided into subject areas, with a full programme providing a huge range of different workshops and keynotes for attendants. |
Мероприятие разделено на тематические области, с полной программой, обеспечивающей огромный спектр различных семинаров и ключевых слов для участников. |
Wyoming is almost entirely out of range; only the lower elevation areas near the eastern and northern borders have painted turtles. |
Вайоминг почти полностью находится вне пределов досягаемости; только на более низких высотах у восточных и северных границ есть нарисованные черепахи. |
It is very difficult to find even in areas where it has previously been seen, and so little is known about its actual range. |
Его очень трудно найти даже в тех местах, где он ранее был замечен, и поэтому мало что известно о его действительном ареале. |
The range differs between breeding areas, migration routes, and winter roosts. |
Ареал различается между районами размножения, миграционными маршрутами и зимними насестами. |
Some evidence indicates that its range extends to coastal areas, as well. |
Некоторые данные указывают на то, что его ареал распространяется и на прибрежные районы. |
Our live forex webinars are conducted by industry experts and cover a wide range of topics, from the very basics to the most advanced areas. |
Наши Форекс вебинары проводятся в режиме реального времени лучшими экспертами индустрии и охватывают широкий ряд тем: от базовых знаний до профессиональных стратегий. |
This has led to a range of popular sites based on areas such as health, employment, finances and education. |
Это привело к появлению целого ряда популярных сайтов, основанных на таких областях, как здравоохранение, занятость, финансы и образование. |
Culture enabled humans to expand their range to areas that would otherwise be uninhabitable. |
Культура позволила людям расширить свой ареал до областей, которые в противном случае были бы непригодны для жизни. |
Higher-elevation areas of the Rocky Mountains, the Wasatch Range, Sierra Nevada, and Cascade Range are alpine. |
Высокогорные районы Скалистых гор, хребта Уосатч, Сьерра-Невады и каскадного хребта являются альпийскими. |
It is sometimes grown for timber, and has become naturalized in some areas outside its native range. |
Иногда его выращивают для заготовки древесины, и он натурализовался в некоторых районах за пределами своего родного ареала. |
The M101 is used by a number of ski areas and state departments of transportation for long-range control work. |
М101 используется рядом горнолыжных районов и государственных департаментов транспорта для проведения дальних контрольных работ. |
Clay minerals typically have specific surface areas in the range of 10 to 1,000 square meters per gram of solid. |
Глинистые минералы обычно имеют удельную площадь поверхности в диапазоне от 10 до 1000 квадратных метров на грамм твердого вещества. |
Therefore, some areas that are within range for DSL service are disqualified from eligibility because of load coil placement. |
Поэтому некоторые области, которые находятся в пределах диапазона для обслуживания DSL, дисквалифицированы из-за размещения катушки нагрузки. |
Purdue University Press publishes print and ebook monograph series in a range of subject areas from literary and cultural studies to the study of the human-animal bond. |
Издательство Purdue University Press публикует серии печатных и электронных монографий в различных предметных областях - от литературоведения и культурологии до изучения связи человека и животных. |
When watering, consider the range of sprinklers; watering paved areas is unnecessary. |
При поливе учитывайте ассортимент разбрызгивателей; поливать асфальтированные участки не нужно. |
The medium to long-term risks to agriculture in such a scenario range from an eventual decline in water resources, to the intrusion of salt-water in coastal areas. |
Среднесрочные и долгосрочные риски для сельского хозяйства в таком сценарии варьируются от возможного сокращения водных ресурсов до вторжения соленой воды в прибрежные районы. |
In its native range, it is often found in riparian and wetland areas. |
В своем родном ареале он часто встречается в прибрежных и водно-болотных районах. |
Its range may have been larger in the past; evidence of its wild range may be obscured by cultivation of the tree in these areas since long before the Spanish arrived. |
В прошлом его ареал, возможно, был больше; свидетельства его дикой природы могут быть скрыты культивированием дерева в этих местах задолго до прихода испанцев. |
Rodents and invertebrates may be caught on foot around the base of bushes, through grassy areas, and near culverts and other human structures in range and farm habitat. |
Грызуны и беспозвоночные могут быть пойманы пешком вокруг основания кустарников, через травянистые участки, а также вблизи водопропускных труб и других сооружений человека в пределах ареала и фермерской среды обитания. |
Birds from the northernmost and southern breeding areas migrate to warmer parts of the range after breeding. |
Птицы из самых северных и южных районов гнездования мигрируют в более теплые части ареала после размножения. |
Any idea of God comes from many different areas of the mind working together in unison. Maybe I was wrong. |
Разные мысли о Боге приходят из разных частей мозга и работают в унисон. |
However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices. |
Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций. |
Management of public finances and the delivery of basic services must likewise be strengthened, in particular in conflict areas. |
Необходимо также усовершенствовать систему управления государственными финансами и оказания основных услуг, в частности в районах, затронутых конфликтом. |
It is an implicit recognition that, sooner or later, Iran is likely to emerge as a nuclear-weapons power with credible short- and medium-range delivery systems. |
Все молчаливо соглашаются с тем, что рано или поздно Иран, вероятно, станет ядерной державой, владеющей надежными системами доставки зарядов ближней и средней дальности. |
Over time, Svitanok expanded to offer a wide range of public health and social services while also advocating for the needs of HIV-positive people and drug users. |
Со временем клуб «Свитанок» расширился и стал предлагать широкий спектр социальных и медицинских услуг, а также защищал нужды ВИЧ-позитивных людей и потребителей наркотиков. |
Takes a confident man to visit a shooting range when he's still a murder suspect. |
Только очень самоуверенный человек пойдет на стрельбище будучи подозреваемым в убийстве. |
The updated version of the plan focuses on strategic priority areas and actions to achieve 2013 goals. |
В обновленной версии плана основное внимание уделяется стратегическим приоритетным направлениям и действиям по достижению целей 2013 года. |
The major tasks in semantic evaluation include the following areas of natural language processing. |
Основные задачи семантической оценки включают следующие области обработки естественного языка. |
Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy. |
Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wide range of areas».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wide range of areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wide, range, of, areas , а также произношение и транскрипцию к «wide range of areas». Также, к фразе «wide range of areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.