Breach of justice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun | |||
несправедливость | injustice, wrong, inequity, iniquity, breach of justice |
noun: нарушение, брешь, разрыв, пролом, отверстие, интервал, разрыв отношений, ссора, волны, разбивающиеся о корабль
verb: нарушать, проламывать, пробивать брешь, выскочить из воды
breach of peace - нарушение общественного порядка
breach of the treaty obligations - нарушение договорных обязательств
repair breach - положить конец разрыву
severable breach - частичное нарушение
breach of duty - невыполнение обязанностей
breach of recognizance - нарушение поручительства
breach of warranty of fitness - нарушение гарантии годности
dyke breach - прорыв дамбы
material breach - существенное нарушение
enormous breach - огромная брешь
Синонимы к breach: transgression, neglect, infraction, violation, contravention, delict, infringement, dissension, rift, estrangement
Антонимы к breach: compliance, fulfillment
Значение breach: an act of breaking or failing to observe a law, agreement, or code of conduct.
plenty of - много
conscience void of offence - непорочная совесть
depth of truss - высота фермы
belfry of tournai - колокольня Турнэ
tons of wheat - тонн зерна
dispersal of a demonstration - разгон демонстрации
feeling of unreality - ощущение нереальности
fatherhood of god - отцовство бога
initial letters of words - начальные буквы слов
use of leisure time - использование свободного времени
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
justice league - Лига справедливости
bachelor of science in criminal justice - бакалавр наук в области уголовного судопроизводства
bring to justice - отдавать под суд
chief justice - председательствующий судья
associate justice of the Supreme Court - член Верховного суда
render justice - вершить правосудие
minister of justice, law and order - министр юстиции и общественного порядка
ministry of justice, law and order - министерство юстиции и общественного порядка
providing access to justice - обеспечение доступа к правосудию
criminal justice system - система уголовного правосудия
Синонимы к justice: objectivity, disinterestedness, morals, evenhandedness, fair play, impartiality, morality, honesty, fair-mindedness, fairness
Антонимы к justice: inequity, injustice, raw deal, wrong
Значение justice: just behavior or treatment.
After everything, though, that has happened to the victims' families and to the city, isn't this a breach of justice not having Dustin Maker tried by a jury of the people? |
После всего, через что пришлось пройти семьям жертв и всему городу, разве то, что Дастин Мейкер не предстанет перед судом присяжных это не нарушение принципов правосудия? |
I'd be in breach of trust, you know, obstructing justice? |
Это будет злоупотреблением доверием, препятствием правосудию, понимаете? |
The Privy Council later ruled that the finding of a conspiracy was a breach of natural justice and not supported by the evidence. |
Позже Тайный Совет постановил, что раскрытие заговора было нарушением естественной справедливости и не подкреплялось доказательствами. |
Breach of State security, Code of Military Justice, articles 193, 194, 202 and 205; |
посягательства на внутреннюю безопасность государства — статьи 193 и 194, 202 и 205 Кодекса военной юстиции; |
If that procedure does not result in termination of the failure by the Member State, an action for breach of Union law may be brought before the Court of Justice. |
Если эта процедура не приводит к прекращению отказа со стороны государства-члена, иск о нарушении союзного законодательства может быть подан в суд. |
Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition. |
Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий. |
Он нарушил пробацию - двенадцатимесячная отсрочка приговора. |
|
Justice is enthroned. |
Фигура Правосудия сидит на троне. |
In the name of the King's Justice I had meted out fates both mercifully swift and punitively slow. |
Именем королевского правосудия я нес смерть милостиво быструю или беспощадно медленную. |
Then we'll arrest you for obstruction of justice for interfering with a murder investigation. |
Тогда мы арестуем тебя за препятствие правосудию и вмешательство в расследование убийства. |
It's a breach of protocol for me to be speaking to you at all. |
Я нарушаю протокол уже тем, что разговариваю с вами. |
August 1997-October 2002 Director of Judicial District Operations Oversight in the Ministry of Justice. |
ноябрь 2002 года - настоящее время: генеральный секретарь министерства юстиции. |
Reconciliation and transitional justice are essential for sustainable peace in Afghanistan. |
Примирение и правосудие в переходный период имеют важное значение для прочного мира в Афганистане. |
This aspect of justice should be considered as one the causes of the sharp rise in mob justice and lynching across the country. |
Эту функцию правосудия следует рассматривать в качестве одной из причин резкого роста народных самосудов и линчевания на всей территории страны . |
Let me conclude by saying that peace and justice are inextricable. |
Позвольте мне в завершение сказать, что мир и правосудие неразрывно связаны между собой. |
The Ministry of Justice had established a mobile prosecution unit, which travelled from county to county gathering evidence and prosecuting perpetrators. |
При Министерстве юстиции создано подразделение быстрого реагирования, которое перемещается по округам, собирая доказательства и привлекая правонарушителей к ответственности. |
The Committee considers that failure to incorporate the right to strike in domestic law constitutes a breach of article 8 of the Covenant. |
Комитет считает, что невключение права на забастовку во внутреннее законодательство представляет собой нарушение статьи 8 Пакта. |
In Honduras, a high-level committee established to oversee reform of the justice sector is expected to launch a concrete proposal in the coming months. |
В Гондурасе в результате создания комитета высокого уровня для контроля за реформой системы отправления правосудия в ближайшие месяцы должны быть представлены конкретные предложения. |
I don't care about the verdict and whether it is justice or not, he said. |
Меня не волнует приговор, а также был он справедливым или нет, - сказал он. |
This is Sheriff Buford T. Justice putting' out an all-point advisory. |
Это шериф Бьюфорд Ти Джастис. Внимание всем постам. |
I haven't announced it yet, but George will be an important part of my new administration, heading the Justice Department. |
Я пока не анонсировала, но Джордж будет важной частью моей новой администрации, возглавляя Министерство юстиции. |
I'm not sweeping a major academic breach under the carpet so you can win a game. |
Я не собираюсь заметать серьёзные учебные нарушения под ковер ради того, чтобы вы выиграли игру. |
They size one another up, assessing risk setting boundaries challenging each other to breach them. |
Они присматриваются друг к другу, оценивают риски, устанавливают рамки, бросают друг другу вызов. |
He says there's only one man who could do the part justice... Of course. Nevada, it's a natural for him. |
Он говорит, что Гейбл единственный мужчина, который сможет это точно сыграть... Конечно, Невада. Это так на него похоже. |
A new era of justice has begun. |
Началась новая эра правосудия! |
Mr. Spence is in breach of contract and I am responsible for returning him to the injured parties. |
Мистер Спенс нарушил контракт, я должен вернуть его на площадку. |
After a long pause of reflection I concluded that the justice due both to him and my fellow creatures demanded of me that I should comply with his request. |
После длительного раздумья я решил, что справедливость, как по отношению к нему, так и по отношению к моим ближним, требует, чтоб я согласился на его просьбу. |
The only way to close the breach is to open it all the way. |
Единственный способ закрыть эту щель - это открыть её полностью. |
Commander markov, I'm turning your case over to the justice department, effective immediately. |
Капитан Марков, я безотлагательно передаю ваше дело в министерство юстиции. |
And you pay thirty millions for the police and the courts of justice, for the maintenance of law and order! |
Для поддержания такой морали вы платите тридцать миллионов в год жандармам и суду. |
Это не правосудие... но извольте довольствоваться малым. |
|
A dirty-trick squad dealing in black projects and star chamber justice. |
Грязные махинации, торговля чёрными проектами и произвол. |
(man) this year's pen social justice award Goes to alex minnick. |
И в этом году награду PEN за социальную справедливость получает Алекс Минник. |
Accused in court he is condemned to 3 months imprisonment but he breathes freely because a breach has been opened. |
Он был приговорен судом к 3 месяцам тюремного заключения, но все обошлось, потому что нарушение закона раскрылось. |
Your self-sacrifice in the name of justice does you credit, Monsieur. |
Ваше самопожертвование во имя правосудия достойно восхищения, месье. |
I wished to see all, and to judge of everything for myself, hoping the explanation would be in your father's favor, and that I might do him justice. |
Я хотел лично все видеть, во всем убедиться, надеясь, что все разъяснится в смысле, благоприятном для вашего отца, и что я смогу защитить его доброе имя. |
Разрушение ядра происходит на гораздо больших скоростях. |
|
His army made breach at Khan Jahan gate and captured Ahmedabad on 15 February 1779. |
Его армия пробила брешь у ворот Хан-Джахана и захватила Ахмадабад 15 февраля 1779 года. |
The Chilean justice also lifted his immunity on the Villa Grimaldi case, a detention and torture center in the outskirts of Santiago. |
Чилийское Правосудие также сняло с него иммунитет по делу Вильи Гримальди, центра содержания под стражей и пыток в пригороде Сантьяго. |
In 1835, after Democrats took control of the Senate, Jackson appointed Taney to succeed John Marshall on the Supreme Court as Chief Justice. |
В 1835 году, после того как демократы взяли под свой контроль Сенат, Джексон назначил Тани преемником Джона Маршалла в Верховном суде в качестве главного судьи. |
Rosalyn Higgins, President of the International Court of Justice, 2006–2009. |
Розалин Хиггинс, председатель Международного суда, 2006-2009 годы. |
Alessandro Nivola also joined to play John Doar, a civil rights activist and attorney general for civil rights for the Department of Justice in the 1960s. |
Алессандро Нивола также присоединился к игре Джона Доара, активиста по гражданским правам и генерального прокурора по гражданским правам для Министерства юстиции в 1960-х годах. |
Employing siege engines and catapults, the Mongols attempted to breach the city's walls, and, by February 5, had seized a significant portion of the defenses. |
Используя осадные машины и катапульты, монголы попытались прорвать городские стены и к 5 февраля захватили значительную часть оборонительных сооружений. |
The inquiry began work early in 2000 and in October Mr Justice Henry Barron was appointed to succeed Mr Justice Hamilton. |
Расследование началось в начале 2000 года, и в октябре г-н судья Генри Бэррон был назначен преемником г-на судьи Гамильтона. |
A breach of mandatory procedural requirements will lead to a decision being set aside for procedural impropriety. |
Нарушение обязательных процессуальных требований приведет к отмене решения за процессуальное нарушение. |
Another example is in divorce, in those jurisdictions where fault remains as a condition before commencement of an action for breach of the marriage contract. |
Другой пример-развод в тех юрисдикциях, где вина остается условием до возбуждения иска о нарушении брачного контракта. |
Деликт - это гражданский проступок, отличный от нарушения договора. |
|
Justice Rares filled the vacancy left by Justice GILMOUR when he retired from the Federal Court on 23 March 2018. |
Судья Рарес заполнил вакансию, оставленную судьей Гилмором, когда он ушел из федерального суда 23 марта 2018 года. |
In July 2009, Gough, once again standing in the dock naked, was jailed at Perth for a further 12 months for breach of the peace. |
В июле 2009 года Гоф, снова стоявший на скамье подсудимых голым, был заключен в тюрьму в Перте еще на 12 месяцев за нарушение мира. |
Thomas Pogge's arguments pertain to a standard of social justice that creates human rights deficits. |
Аргументы Томаса Погге относятся к стандарту социальной справедливости, который создает дефицит прав человека. |
By his sin Adam, as the first man, lost the original holiness and justice he had received from God, not only for himself but for all humans. |
Своим грехом Адам, как первый человек, утратил изначальную святость и справедливость, которые он получил от Бога не только для себя, но и для всех людей. |
I am personally less than convinced that this listing does justice to the project. |
Я лично менее чем убежден, что этот список делает справедливость проекту. |
Betrayal of public interest, inexcusable negligence of duty, tyrannical abuse of power, breach of official duty by malfeasance or misfeasance, cronyism favoritism, etc. |
Предательство общественных интересов, непростительное пренебрежение долгом, тираническое злоупотребление властью, нарушение служебного долга должностным преступлением или оплошностью, кумовство фаворитизм и т. д. |
By installing de Vere as Justice of Chester, he began the work of creating a loyal military power base in Cheshire. |
Назначив де Вира судьей Честера, он начал работу по созданию лояльной военной базы в Чешире. |
Речь идет о нарушении обещания по брачному иску. |
|
LinkedIn asserts that this is related to the 2012 breach; however, there is no evidence that this is the case. |
LinkedIn утверждает, что это связано с нарушением в 2012 году; однако нет никаких доказательств, что это так. |
The Shatterdome proceeds with the attack on the breach with Gipsy Danger and Striker Eureka. |
Шаттердоме продолжает атаку на брешь с цыганской опасностью и нападающим Эврикой. |
Before this, a hull breach in any part of a vessel could flood its entire length. |
До этого пробоина корпуса в любой части судна могла затопить всю его длину. |
In June 2010 France agreed to back Germany's plan for suspending the voting rights of members who breach the rules. |
В июне 2010 года Франция согласилась поддержать план Германии по приостановлению права голоса членов Совета, нарушающих эти правила. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «breach of justice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «breach of justice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: breach, of, justice , а также произношение и транскрипцию к «breach of justice». Также, к фразе «breach of justice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.