With the full knowledge and consent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
go through with a fine-tooth comb - пройти через тонкую зубную гребенку
grasp (with both hands) - схватить (обеими руками)
split with - расколоться
person with a drinking problem - человек с проблемой питья
start with - начните с
integral with - составляющий одно целое с
large-scale anti-missile system with space-based echelons - широкомасштабная противоракетная система с космическими эшелонами
come through with flying colours - добиваться успеха
in conformance with - в соответствии с
catch up with the backlog - ликвидировать отставание
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
deliver the goods - доставить товар
down in/at the mouth - вниз в / в устье
go out on the town - выходить в город
take the ground - сесть на землю
on the same level as - на том же уровне, что и
in the black - в черном
be the result of - быть результатом
the rope - веревка
change for the better - Изменения к лучшему
get across the footlights - пройти через фары
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: полный, целый, наполненный, заполненный, богатый, широкий, переполненный, сытый, изобилующий, обильный
adverb: вполне, очень, как раз
verb: валять, кроить широко, шить в сборку, шить в складку
full cargo charter - чартер на все грузы
full-fashioned stocking - котонный чулок
full screen toggle button - переключатель полноэкранного режима
full wafer photo lithography - фотолитография по всей пластине
full emancipation - полное освобождение
full spectrum sun - полный спектр ВС
full spectrum light - полный спектр света
with full security - с полной безопасностью
retain full ownership - сохранить полную собственность
full coordination - полная координация
Синонимы к full: brimful, brimming, filled, filled to the brim, filled up, filled to capacity, bursting with, chock-full of, jam-packed with, chockablock with
Антонимы к full: partial, incomplete, hungry, insufficient, inadequate, empty, run, enter, start, blank
Значение full: containing or holding as much or as many as possible; having no empty space.
noun: знания, знание, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука, известие
knowledge pavilion - павильон знаний
knowledge representation language - язык представления знаний
has comprehensive knowledge - обладает обширными знаниями
source of new knowledge - источник новых знаний
a knowledge economy - экономика знаний
based on his knowledge - основываясь на своих знаниях
improved knowledge - улучшение знаний
policy knowledge - знание политики
forbidden knowledge - запрещалось знания
dive knowledge - погружение знания
Синонимы к knowledge: grasp, accomplishment, adeptness, capacity, command, comprehension, mastery, capability, understanding, expertness
Антонимы к knowledge: ignorance, lack of knowledge
Значение knowledge: facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
be head and shoulders above - быть голова и плечи выше
bag and baggage - сумка и багаж
by leaps and bounds - очень быстро
trial and tribulation - испытание и несчастье
rank and fashion - ранг и мода
out-and-out villain - отъявленный злодей
noun and adjective formation - образование существительных и прилагательных
american guild of authors and composers - Американская гильдия авторов и композиторов
islam khodja minaret and mosque - минарет и мечеть Ислам-Ходжа
air and space museum - аэрокосмический музей
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: согласие, разрешение
verb: соглашаться, давать согласие, разрешать, уступать, позволять
without the consent of any other person - без согласия какого-либо другого лица,
you consent the processing - Вы соглашаетесь на обработку
irrevocably consent to the exclusive jurisdiction - безотзывное согласие на исключительную юрисдикцию
provide consent - дать согласие
verifiable consent - проверяемые согласия
consent of the owners - согласие владельцев
terminated by mutual consent - расторгнут по взаимному согласию
made by consent - сделано с согласия
consent or connivance - согласие или попустительство
have obtained consent - получили согласие
Синонимы к consent: permission, green light, thumbs up, OK, sanction, leave, go-ahead, approbation, endorsement, assent
Антонимы к consent: objection, refusal, disagreement, dispute, failure, disapproval, conflict, protest, prohibit, forbid
Значение consent: permission for something to happen or agreement to do something.
Such an action, even if it is committed with full knowledge and full consent, remains venial, so long as the subject-matter of the act is not serious. |
Такое действие, даже если оно совершается с полным знанием и полным согласием, остается незначительным до тех пор, пока предмет этого действия не является серьезным. |
When Jack introduces Sally to Tommy, she gets upset that Jack initiated an investigation without her knowledge and consent. |
Когда Джек знакомит Салли с Томми, она расстраивается, что Джек начал расследование без ее ведома и согласия. |
In fact, manuals were written to help physicians gain knowledge on proper “patient etiquette” and gain their consent to perform certain procedures. |
Фактически, руководства были написаны, чтобы помочь врачам получить знания о правильном этикете пациента и получить их согласие на выполнение определенных процедур. |
This is distinct from polyamory, which means more than one intimate relationship at the same time with the knowledge and consent of everyone involved. |
Это отличается от полиамории, которая означает более чем одну интимную связь одновременно с ведома и согласия всех участников. |
Most of these pictures had been taken without the girls' knowledge or consent. |
Большинство этих снимков были сделаны без ведома и согласия девочек. |
All this, as I've just said, is happening with the knowledge and silent consent of Soviet power, though not so openly, and there should be no noise about it. |
Все это, как я только что сказал, происходит с ведома и молчаливого согласия Советской власти, однако не так откровенно, и об этом не надо шуметь. |
He was also accused of performing clitoridectomies without the consent or knowledge of his patients or their families. |
Он также был обвинен в проведении клиторидэктомии без согласия или ведома своих пациентов или их семей. |
Mortal sin is sin whose object is grave matter... which is committed with full knowledge... and deliberate consent. |
Смертный грех - грех,.. ...совершённый намеренно, в трезвом уме, полностью сознающем нарушение одной из заповедей. |
But you may depend upon it that your interests will be properly taken care of, and that whatever is done will be done with your full knowledge and consent. |
Но во всяком случае ваши интересы будут учтены, и я ничего не предприму без вашего ведома и согласия. |
On November 19, 1953 Dr. Frank Olson was without his knowledge or consent given an LSD dosage before his death 9 days later. |
19 ноября 1953 года д-ру Фрэнку Олсону без его ведома или согласия была дана доза ЛСД перед его смертью 9 дней спустя. |
Project BLUEBIRD researchers dosed over 7,000 U.S. military personnel with LSD, without their knowledge or consent, at the Edgewood Arsenal in Maryland. |
Исследователи проекта BLUEBIRD без их ведома и согласия ввели ЛСД в Арсенал Эджвуда в Мэриленде более чем 7000 военнослужащих США. |
Some of them do so because they believe treating a youth without knowledge and consent from a parent or guardian is unacceptable. |
Некоторые из них делают это потому, что считают недопустимым обращаться с подростком без ведома и согласия родителей или опекунов. |
In South Africa, anyone over the age of 12 may request an HIV test without parental knowledge or consent. |
В Южной Африке любой человек старше 12 лет может запросить тест на ВИЧ без ведома или согласия родителей. |
But would it not he adding to his unhappiness to marry without his knowledge or consent, my dear? said I. |
А не будет он еще несчастнее, если вы выйдете замуж без его ведома и согласия, дорогая? -сказала я. |
These tests were often performed without the consent or prior knowledge of the soldiers affected. |
Эти испытания часто проводились без согласия или предварительного ведома пострадавших солдат. |
One company maliciously used Google cookies to install Android apps onto a user's phone without their knowledge or consent. |
Одна компания злонамеренно использовала Google cookies для установки Android-приложений на телефон пользователя без его ведома или согласия. |
The religious caste begins constructing new warships without the knowledge or consent of the warrior caste. |
Религиозная каста начинает строить новые боевые корабли без уведомления и одобрения касты воинов. |
It often conducted experiments without the subjects' knowledge or consent. |
Он часто проводил эксперименты без ведома или согласия испытуемых. |
recipients without the senders' knowledge, consent or permission. |
получатели без ведома, согласия или разрешения отправителей. |
His Natural History is the great encyclopedia covering all human knowledge at the time. |
Его Естественная история - величайшая энциклопедия, охватывающая все области человеческих знаний. |
Cabbies who've been sacked, invalided off, retired, plus a list of drivers who've tried and failed the Knowledge over the last 20 years, triangulated, cross-referenced with the suspect pool. |
Кэбби, которые были уволены, стали нетрудоспособными, вышли на пенсию плюс список водителей, кто пытался, но не сдал на лицензию за последние 20 лет, хоть как-то причастные к имеющимся уликам. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
It's common knowledge that fetuses often touch their genital organs. |
Известно, что даже зародыш часто трогает свои половые органы. |
After that we honesty consider, that you have accepted the new edition of Rules and completely consent with them. |
После этого мы добросовестно считаем, что Вы приняли новую редакцию Правил и полностью с ними согластны. |
The foundation of professional legal assistance is honesty, diligence and versatile knowledge of our attorneys. |
Основанием профессиональной юридической помощи является чест- ность, трудолюбие и разносторонние знания наших адвокатов. |
Women do not require any form of official consent to avail themselves of these services. |
Для того чтобы женщина могла воспользоваться такими услугами, ей не требуется никакого официального разрешения. |
Women and men may be sterilized solely with their consent. |
Стерилизация женщинам и мужчинам проводится только с их согласия. |
Alyosha went to see them more and more frequently without his father's knowledge. Nikolay Sergeyitch with his honesty, openness and uprightness indignantly disdained all precautions. |
Алеша стал ходить к ним чаще и чаще, потихоньку от отца; Николай Сергеич, честный, открытый, прямодушный, с негодованием отверг все предосторожности. |
He had the access to pure Ketamine, he had the knowledge to dose. |
У него был доступ к чистому кетамину, он знал как дозировать. |
You'll be given a briefing once we've finalised the programme, and of course we won't proceed unless we have your informed consent. |
Вас проинструктируют после того, как мы закончим программу, и, конечно, мы не будем действовать без вашего согласия. |
Yet the knowledge that Cowperwood looked upon this affair as a heavy blemish on her pristine solidarity cooled her. |
С другой стороны, сознание, что Каупервуд рассматривает эту связь как пятно на ее доселе безупречной добродетели, охлаждало в ней всякое чувство к Линду. |
If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life. |
Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни. |
Seline said you had to consent to be Cade's missionary. |
что тебе пришлось стать посланницей Кейда. |
Only with my consent and, believe me, my consent was not forthcoming. |
Только с моего согласия, а я его давать не собирался. |
that those with intimate knowledge of the case create an information clearinghouse to promote an exchange and free flow of ideas. |
чтобы кто занимается этим делом, создали центр обмена информацией для продвижения и свободного потока идей. |
It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands. |
Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель. |
I have no knowledge of that project. |
Мне ничего не известно об этом проекте. |
Yet realizing he had become the source of her knowledge about everything she couldn't find in books, he knew her too well to give her any hint of his embarrassment or discomfort. |
Но он понял, что стал для Мэгги источником сведений обо всем, чего не найти в книгах, и, слишком хорошо зная ее характер, ни намеком не выдал неловкости и смущения. |
So, Benjamin Gold's letter of consent, found in the vic's backpack. |
Итак, письменное согласие Бенджамина Голда найдено в рюкзаке жертвы. |
Madam Secretary, as scientists, we can't consent to this. |
Госпожа министр, как ученые, мы не можем дать согласия. |
Hallie, did you consent to this tape? |
Хэлли, вы давали согласие на эту запись? |
I mean, it's not exactly taboo in Fillory since the animals can give consent, but we were all still a bit squicked out. |
В Филлори это не возбраняется, если животное согласно, но нам было немного противно. |
The sources include singing nomads, pirates, prisoners of war and a surprisingly knowledgable merchant of cabbage. |
Эти источники включают в себя баллады певцов... ...рассказы пиратов, заключенных войнов и удивительно умного продавца |
A cheap, cowardly shot... fired with the knowledge they were about to surrender anyway and the presumption that they be entitled to quarter. |
Подлый, трусливый залп. Они выстрелили, зная, что сдадутся, и рассчитывая на пощаду. |
Your knowledge of genetic engineering is even greater than ours. |
Твои познания генной инженерии превышают наши. |
New legislation requires that you consent to dissection. |
Закон требует разрешение родственников на секцию. |
I mean, the age of consent is 16, so it wasn't illegal. |
16 лет - возраст согласия, это не нарушало закон. |
Now, before I tell you whether it was a consent or denial, you tell me which it ought to have been.' |
Нет, я не скажу какой - приняла я или отказала, -пока не услышу от тебя, что я должна была ответить. |
Monsieur le Maire must consent to travel in a little tilbury that I own. |
Лучше бы вы, господин мэр, согласились ехать в моем маленьком тильбюри |
I wonder... if you make these promises... with the knowledge... they are false. |
Интересно, ты давала эти обещания... зная... что они пусты? |
Which is why I need your written consent before I can legally prescribe it. |
Именно поэтому мне необходимо ваше письменное согласие, прежде чем я смогу законно его выписать. |
In Germany, knowledge of basic emergency measures and certified attendance of a first aid and CPR course are prerequisites for being granted a driving license. |
В Германии знание основных экстренных мер и сертифицированное посещение курсов первой помощи и СЛР являются необходимыми условиями для получения водительских прав. |
The model influences the properties that can be obtained from a zero-knowledge protocol. |
Модель влияет на свойства, которые могут быть получены из протокола нулевого знания. |
Age of Consent attracted controversy over nudity and a sex scene, which led to some censorship and cuts. |
Возраст согласия вызвал споры о наготе и сексуальной сцене, что привело к некоторой цензуре и сокращениям. |
As a child, she underwent medical procedures relating to her condition, which she said took place without her or her parents' informed consent. |
Будучи ребенком, она подвергалась медицинским процедурам, связанным с ее состоянием, которые, по ее словам, проводились без ее или ее родителей информированного согласия. |
Consent to injury, or Volenti non fit injuria, is a full defence; if successful, there is no delict. |
Согласие на причинение вреда, или Volenti non fit injuria, является полной защитой; в случае успеха нет никакого деликта. |
Is this really an argument about nudity or is it about copyright and having the consent of an identifiable person? |
Это действительно спор о наготе или об авторских правах и наличии согласия идентифицируемого лица? |
With everyone's consent, I would like to continue tweaking the article's phrasing, grammar and punctuation, and get the refs working properly. |
С общего согласия, я хотел бы продолжить корректировать формулировку статьи, грамматику и пунктуацию, и заставить рефери работать должным образом. |
On 10 January 2009, his contract at West Brom was cancelled by mutual consent and he returned to Poland, to sign for Cracovia. |
10 января 2009 года его контракт с Вест Бромом был расторгнут по обоюдному согласию, и он вернулся в Польшу, чтобы подписать контракт с Краковией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with the full knowledge and consent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with the full knowledge and consent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, the, full, knowledge, and, consent , а также произношение и транскрипцию к «with the full knowledge and consent». Также, к фразе «with the full knowledge and consent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «with the full knowledge and consent» Перевод на бенгальский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на китайский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на испанский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на португальский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на венгерский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на украинский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на итальянский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на греческий
› «with the full knowledge and consent» Перевод на хорватский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на индонезийский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на французский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на корейский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на узбекский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на малайский
› «with the full knowledge and consent» Перевод на голландский