Withdraw through - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Withdraw through - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выйти через
Translate

- withdraw [verb]

verb: изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, ретироваться, извлекать, отводить, отвыкать

- through [preposition]

preposition: через, посредством, сквозь, благодаря, от, вследствие, по причине, из-за

adjective: сквозной, прямой, свободный, беспрепятственный, беспересадочный

adverb: благодаря, насквозь, совершенно

verb: пролезать

  • through saying - через говоря

  • determined through - определяется через

  • through recruitment - путем набора

  • evaluation through - оценка через

  • through institutions - через институты

  • through current - через ток

  • through ownership - через владение

  • stuff through - материал через

  • lasts through - длится в течение

  • firing through - стрельба через

  • Синонимы к through: in and out the other side, from one end to another, from one side to the other, through and through, into and out of, to the other side of, to the far side of, from one side to the other of, using, by dint of

    Антонимы к through: broken, around, indirect, incomplete, stopping, unfinished, interrupted, intermittent

    Значение through: moving in one side and out of the other side of (an opening, channel, or location).



If Mrs. George Osborne proposed to marry again, as Mr. O. heard was her intention, he would not withdraw that allowance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если миссис Джордж Осборн предполагает вторично выйти замуж - мистер Осборн слышал, что таково ее намерение, - выплата ей обеспечения не будет прекращена.

Access to our site is permitted on a temporary basis, and we reserve the right to withdraw or amend the service we provide on our site without notice (see below).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ на наш сайт разрешен на временной основе, и мы оставляем за собой право прекратить или внести изменения в оказываемые нами услуги без уведомления (см. ниже).

I withdraw my linkage from the base computer system and consider this new data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прекращаю связь с компьютером базы и анализирую новые данные.

I would like to formally withdraw my application for the position of sergeant on the grounds...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела бы официально отозвать своё заявление на звание сержанта, на том основании...

To get upstairs, you have to get through those doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы подняться наверх вам нужно пройти через эти двери.

She has a little bit left in her Swiss account, but only she can withdraw it personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично.

I should like to reaffirm Venezuela's wish to withdraw this draft decision on behalf of the Group of 77.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы вновь подтвердить желание Венесуэлы снять этот проект решения от имени Группы 77.

Once the target price is reached, immediately withdraw the profit or raise the stop-price to avoid losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только будет достигнута целевая цена, сразу снимайте прибыль или переводите сделку в безубыток.

7.7. In cases where a request to withdraw funds is not executed for any reason, it will be completed at the next Rollover once normal service has been restored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.7. Если сформированная заявка на вывод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления нормальной работы сервиса.

Their goal is to force the Russian government to withdraw the road tax (platon in Russian) that they claim threatens their livelihood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их цель — заставить российское правительство отменить дорожный налог (система «Платон»), который, по их утверждению, угрожает их существованию.

Only verified clients can top up and withdraw funds by bank transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только верифицированные клиенты могут пополнять и снимать посредством банковского перевода.

For two years, Moscow has refused to withdraw from Crimea and eastern Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении двух лет Москва так и не ушла из Крыма и восточной Украины.

It mediated a face-saving way out: the two sides agreed to withdraw their ships, then negotiate their claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сыграл роль посредника, чтобы стороны могли с достоинством разойтись. Китай и Филиппины согласились отвести корабли, а затем провести переговоры по своим притязаниям.

Well, if he continues in military fashion, he'll withdraw from the failed mission and regroup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, если он продолжит в военном стиле, он отменит провалившуюся операцию и перегруппирует силы.

Their leaders' recent declarations show their refusal to withdraw from all occupied Arab lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние заявления израильского руководство указывают на нежелание освобождать оккупированные арабские земли.

Reflect, afterwards when-when you are at leisure, and your conscience will withdraw this accusation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумайте над этим потом, когда... когда у вас будет время, - и ваша совесть отвергнет подобное обвинение.

Alison tried to withdraw $40,000 from the branch in Bayside, but she only got 10,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элисон пыталась снять 40 000 в конторе в Бэйсайде, но она получила только 10 000.

If my man wins, you must withdraw your army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выиграет мой человек, то ты отзовешь свою армию.

He assured them of every accommodation, and was about to withdraw when the Black Knight took his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказав, что им немедленно будет доставлено все, что они пожелают, он уже собрался уходить, но Черный Рыцарь удержал его за руку.

We would request that you withdraw and leave the matter to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы бы попросили Вас удалиться и оставить эту проблему нам.

Then, let me withdraw, because right now I'm doing a disservice to my client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда позвольте мне взять отвод, потому что сейчас я оказываю своему клиенту медвежью услугу.

May I suggest, Mrs D, with the utmost respect, that you withdraw to the drawing room?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Ди, со всем к вам уважением, могу ли я предложить вам удалиться из моей мастерской?

Well, as soon as your troops withdraw, I'll make sure the UN forces do exactly the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только вы отведете войска, я обеспечу отвод сил ООН.

You need to withdraw from the tournament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно выйти из турнира.

For reason of national security. The department of defense determine to withdraw the charges against Chatman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По соображениям национальной безопасности министерство обороны решило снять с сержанта Рона Чатмена все обвинения.

Oh, I see, so you could be prevailed on, perhaps, to withdraw your objections?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, понимаю, так, может, вас удастся убедить пересмотреть заключение?

In the 21st century... a series of accidents in a program of orbital stations... makes the North American government... withdraw for good from any further... space research project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 21 веке... серия аварий при реализации программы орбитальных станций... вынуждает Североамериканское правительство... отказатьсЯ от любых дальнейших... проектов космических исследований.

Sire, if you are prepared to withdraw your troops beyond the Neman, then the Emperor will negotiate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы отведете свои войска за Неман, то Император пойдет на встречу.

Six weeks ago, Mrs. Marshall came to my office and instructed me to withdraw a very large sum of money from her account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полтора месяца тому назад миссис Маршал явилась ко мне в офис и распорядилась снять с ее счета весьма большую сумму.

At the start of every month, he'd withdraw a large amount of cash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале каждого месяца он снимал большую сумму наличными.

A careless word, such as the one I used, a careless gesture, a doubtful expression and you must withdraw a bit with narrowed eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно неосторожное слово, подобное тому, что вырвалось у меня, неверный жест, сомнительное высказывание - и вы вынуждены удалять от себя окружение.

Amazon did not acknowledge this issue raised on blogs and some customers that have asked the company to withdraw all these titles from its catalog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazon не признал эту проблему, поднятую в блогах и некоторых клиентах, которые попросили компанию изъять все эти названия из своего каталога.

On 28 March 1854, after Russia ignored an Anglo-French ultimatum to withdraw from the Danubian Principalities, the UK and France declared war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

28 марта 1854 года, после того как Россия проигнорировала англо-французский ультиматум о выходе из состава Дунайских княжеств, Великобритания и Франция объявили войну.

Bulgaria and Ukraine will return after their absences from the 2019 contest, while Hungary and Montenegro will withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болгария и Украина вернутся после их отсутствия на конкурсе 2019 года, в то время как Венгрия и Черногория уйдут.

His losses further forced him to lift the siege and withdraw from Bohemia altogether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его потери еще больше вынудили его снять осаду и вообще уйти из Богемии.

Bush's policies met with criticism, including demands domestically to set a timetable to withdraw troops from Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика Буша была встречена критикой, в том числе и требованиями внутри страны установить график вывода войск из Ирака.

The Soviets initially planned to secure towns and roads, stabilize the government under new leader Karmal, and withdraw within six months or a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально советы планировали обезопасить города и дороги, стабилизировать правительство при новом лидере Кармале и уйти в течение шести месяцев или года.

Jackson's troops repelled the attackers, but outnumbered, were forced to withdraw to his base at Fort Strother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войска Джексона отразили атаку, но были вынуждены отступить на свою базу в Форт-Стротер.

Thus, the King would not withdraw the ordonnances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, король не отменил ордонансы.

Great Britain was to withdraw all its forces from Iraq and hand over the RAF’s two air bases to Iraqi control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великобритания должна была вывести все свои силы из Ирака и передать две авиабазы ВВС под Иракский контроль.

There were no more German attacks, instead OHL was forced slowly to withdraw their Western Front, hoping to establish a shorter defensive line that could be held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецких атак больше не было, вместо этого ол был вынужден медленно отступать на Западный фронт, надеясь создать более короткую оборонительную линию, которую можно было бы удержать.

This agreement was to last for 50 years, with an additional 20-year extension if neither party wished to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соглашение должно было действовать в течение 50 лет с дополнительным продлением на 20 лет, если ни одна из сторон не пожелает выйти из него.

The royal army forced Saladin to lift the siege and withdraw his troops from the principality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевская армия вынудила Саладина снять осаду и вывести свои войска из княжества.

The Chamber, for its part, objected so violently that the humiliated government had no choice but to withdraw its proposals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата, со своей стороны, возражала так яростно, что униженному правительству ничего не оставалось, как отозвать свои предложения.

However, deforestation and hunting caused these animals to withdraw further and further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вырубка лесов и охота заставляли этих животных уходить все дальше и дальше.

Also, this move encouraged the military to withdraw their support from the regime, and as a result, the Estrada government fell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, этот шаг побудил военных отказаться от поддержки режима, и в результате правительство эстрады пало.

Initially, the Bush administration along with the United Nations issued sanctions to pressure Iraq to withdraw troops inside Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В математике пучок - это инструмент для систематического отслеживания локально определенных данных, прикрепленных к открытым множествам топологического пространства.

Polydamas urges Hector again to withdraw into the city; again Hector refuses, and the Trojans camp on the plain at nightfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полидам снова убеждает Гектора отступить в город; Гектор снова отказывается, и троянцы разбивают лагерь на равнине с наступлением ночи.

The police have the authority to withdraw a company's licence if the company does not submit lists of employees to the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция имеет право отозвать лицензию компании, если компания не представляет в полицию списки своих сотрудников.

The campaign persuaded Steven Spielberg to withdraw as an artistic adviser to the opening ceremony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта кампания убедила Стивена Спилберга отказаться от участия в церемонии открытия в качестве художественного консультанта.

In 1835 Wood brought in William Walker as a business partner, and began to withdraw from the worsted trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1835 году Вуд привлек Уильяма Уокера в качестве делового партнера и начал уходить из камвольной торговли.

With his Macedonian troops turning against him Pyrrhus had no other choice but to withdraw to Epirus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его македонские войска повернули против него, у Пирра не было другого выбора, кроме как отступить в Эпир.

Although the battle was a victory for the Greeks, their casualties were so high that they were eventually compelled to withdraw from Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это сражение было победой греков, их потери были так велики, что в конце концов они были вынуждены отступить из Италии.

They believed that such bombing would help create a demand among the British public for their government to withdraw from Northern Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они полагали, что такие бомбардировки помогут создать среди британской общественности требование к их правительству уйти из Северной Ирландии.

The Soviet Union asked the U.S. to withdraw from the area and supported efforts by the Security Council to end the Iran–Iraq War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советский Союз обратился к США с просьбой вывести войска из этого района и поддержал усилия Совета Безопасности по прекращению Ирано–Иракской войны.

However, the war also forced the Burmese to withdraw from Siam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако война также вынудила бирманцев уйти из Сиама.

Yamamoto later regretted Nagumo's decision to withdraw and categorically stated it had been a great mistake not to order a third strike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Ямамото пожалел о решении Нагумо отступить и категорически заявил, что было большой ошибкой не отдать приказ о третьем ударе.

Israel demanded that Egypt withdraw all its forces from the former area of Mandate Palestine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких доказательств того, что он изменяет риск смерти в этой группе людей.

The British commander wished to withdraw, but was persuaded to hold on by his junior officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британский командующий хотел отступить, но младшие офицеры убедили его остаться.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «withdraw through». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «withdraw through» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: withdraw, through , а также произношение и транскрипцию к «withdraw through». Также, к фразе «withdraw through» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information