Withdraw rope - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, ретироваться, извлекать, отводить, отвыкать
withdraw (oneself) - снимать (сам)
withdraw troops - отводить войска
withdraw weapons - отводить вооружение
withdraw from action - выводить из боя
withdraw comment - взять назад комментарий
withdraw force - выводить войска
withdraw from race - выходить из гонки
withdraw from match - отказываться от продолжения матча
withdraw from the world - отрекаться от мира
withdraw funds - снимать средства
Синонимы к withdraw: pull out, extract, take out, take away, take back, remove, lift, reverse, repeal, rescind
Антонимы к withdraw: take, enter, take up, add, go in, attach, involve, include
Значение withdraw: remove or take away (something) from a particular place or position.
noun: веревка, канат, трос, нитка, вязка, лассо, снасть, повешение, такелаж, снасти
adjective: канатный, веревочный
verb: умышленно отставать, привязывать, привязывать канатом, связывать веревкой, ловить арканом, ловить лассо, сдерживать лошадь, густеть, становиться клейким, тянуть на веревке или канате
rope ladder - веревочная лестница
towing rope - буксирная веревка
washing in rope form - промывка жгутом
slip of a rope - проскальзывание каната
gangway boat rope - фалреп
at the end of her rope - в безысходном положении
brake lever for rope drum - тормозной рычаг канатного барабана
laid rope - жесткий трос
rattan rope - ротанговый трос
tie a rope - привязать веревку
Синонимы к rope: hawser, line, lariat, cord, string, cable, lasso, circle, roach, lash
Антонимы к rope: separate, starting point, unfasten, untie, assail, break off, challenge, check, chop off, clip off
Значение rope: a length of strong cord made by twisting together strands of natural fibers such as hemp or artificial fibers such as polypropylene.
Bush's policies met with criticism, including demands domestically to set a timetable to withdraw troops from Iraq. |
Политика Буша была встречена критикой, в том числе и требованиями внутри страны установить график вывода войск из Ирака. |
I would like to formally withdraw my application for the position of sergeant on the grounds... |
Я хотела бы официально отозвать своё заявление на звание сержанта, на том основании... |
My back and legs were covered with welts from the rope lashings I had been given. |
Моя спина и ноги сплошь покрыты рубцами от ударов веревкой. |
There were a hundred samurai naked to their loincloths hauling lustily on each rope. |
Сотня самураев, раздетых до набедренных повязок, с усилием тянула за канаты. |
They sat on small casks or piles of canvas and rope and used an old empty crate for a playing table. |
Они сидели на бочонках и бухтах каната, а игральным столом им служил пустой ящик. |
Withdraw your request for a warrant, a subpoena, or anything. |
Отзови требование ордера, повестки и всего остального. |
She has a little bit left in her Swiss account, but only she can withdraw it personally. |
У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично. |
I should like to reaffirm Venezuela's wish to withdraw this draft decision on behalf of the Group of 77. |
Я хотел бы вновь подтвердить желание Венесуэлы снять этот проект решения от имени Группы 77. |
Before I tie you up with hemp rope, set you on fire, and get high off the fumes from your burning flesh. Dark. |
Перед тем как я удушу тебя канапляной веревкой, сожгу и меня торкнет от дымка, исходящео от твоего горящего тела. |
•использовать международный валютный банковский перевод для осуществления ввода/вывода средств; |
|
Only verified clients can top up and withdraw funds by bank transfer. |
Только верифицированные клиенты могут пополнять и снимать посредством банковского перевода. |
For two years, Moscow has refused to withdraw from Crimea and eastern Ukraine. |
На протяжении двух лет Москва так и не ушла из Крыма и восточной Украины. |
If Mrs. George Osborne proposed to marry again, as Mr. O. heard was her intention, he would not withdraw that allowance. |
Если миссис Джордж Осборн предполагает вторично выйти замуж - мистер Осборн слышал, что таково ее намерение, - выплата ей обеспечения не будет прекращена. |
Well, if he continues in military fashion, he'll withdraw from the failed mission and regroup. |
Что ж, если он продолжит в военном стиле, он отменит провалившуюся операцию и перегруппирует силы. |
If you can unknot this rope using that spell, you'll have taken an important step towards control. |
Если ты сможешь ослабить связь этим заклинанием, ты возмешь всю ответственность за контроль на себя. |
And at the very beginning he had securely fastened to one of the small columns a large knotted rope, one end of which trailed on the flight of steps below. |
И в первую же минуту, никем не замеченный, он туго привязал к одной из колонок галереи толстую узловатую веревку, а другой конец свесил на паперть. |
Reflect, afterwards when-when you are at leisure, and your conscience will withdraw this accusation. |
Подумайте над этим потом, когда... когда у вас будет время, - и ваша совесть отвергнет подобное обвинение. |
A little later Jansen, holding the precious Madame Lamolle in his arms, climbed noiselessly up a rope ladder thrown over the stern of the Arizona. |
Немного спустя Янсен, держа на руках драгоценную мадам Ламоль, неслышно поднялся по брошенной с кормы веревочной лестнице на борт Аризоны. |
You were playing with fire on a rope. |
Ты играл с огнем на веревке. |
We also found rope in your SUV. |
Также мы нашли веревку в твоём внедорожнике. |
He appears to have some kind of rope in his hand. - He might be preparing to swing on it. |
Он где-то раздобыл верёвку и кажется, собирается спуститься по ней. |
Even if you could possibly rope me into this nonsense, which you can't, I'm not a detective, I'm not a private eye in one of your crime novels. |
Если бы ты даже и уломал меня на эту авантюру, а ты не уломал, я не сыщик, я не частник в твоём криминальном романе. |
For reason of national security. The department of defense determine to withdraw the charges against Chatman. |
По соображениям национальной безопасности министерство обороны решило снять с сержанта Рона Чатмена все обвинения. |
All you've got is a worn-out rope toy and that squirrel who comes by once a day to taunt you. |
У тебя лишь потрепанная веревочная игрушка и белка, ежедневно приходящая тебя дразнить. |
And with your right hand I want you to pull as much of your weight as you can onto the rope and yank the cable out of your DCD with your left. |
Правой рукой подтяни свой вес выше по верёвке насколько сможешь, и выдерни кабель из страховки левой. |
Well, your lordship, said he, confess you were afraid when my fellows cast the rope about your neck. |
Что, ваше благородие? - сказал он мне. -Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе веревку на шею? |
Стальной канат, похоже, рвется под ногами Тоби. |
|
He's been extremely helpful in all our endeavors here, but the poor fellow has to walk a terrible tight-rope every single day. |
Он очень нам помогает в наших делах. Но бедный парень каждый день ходит по острию ножа. |
Mr. Canton, I'm extending you a little rope because I find you entertaining. |
Мистер Кэнтон, я вам позволяю вольности, потому что считаю вас занятным. |
By the fascination of a long rope, with a running noose at its end, he had secured the creature that, for some reason known only to himself, he so ardently wished to possess. |
Чем вызвано неудержимое желание поймать именно эту лошадь, оставалось тайной мустангера. |
The kind reserved for civilized men, free from the danger of a rope. |
Ту, что приличествует цивилизованным людям, которым не угрожает веревка. |
Милорд, может, отступить и взять шире? |
|
At the second turn, the count stopped the carriage, and requested permission to withdraw, leaving the vehicle at their disposal. |
После того как они два раза проехали по Корсо, граф воспользовался остановкой в движении экипажей и попросил у своих спутников разрешения покинуть их, оставив коляску в их распоряжении. |
In 2015, being openly lesbian, she was a victim of a homophobic attack in Amiens, suffering from a broken nose and forcing her to withdraw from the French Swimming Open. |
В 2015 году, будучи открыто лесбиянкой, она стала жертвой гомофобного нападения в Амьене, страдая от сломанного носа и вынуждая ее уйти из французского плавательного бассейна. |
In North America, a fiador is usually made from rope or cordage. |
В Северной Америке фиадор обычно изготавливают из веревки или каната. |
Amazon did not acknowledge this issue raised on blogs and some customers that have asked the company to withdraw all these titles from its catalog. |
Amazon не признал эту проблему, поднятую в блогах и некоторых клиентах, которые попросили компанию изъять все эти названия из своего каталога. |
He carried a duffel bag with an oxygen tank, mask, rope, harness and a balloon in the shape of a rocket with a red tip. |
Он нес спортивную сумку с кислородным баллоном, маской, веревкой, упряжью и баллоном в форме ракеты с красным наконечником. |
The decision to withdraw was made so that the Mahindra Group could increase its focus on the FIA Formula E Championship. |
Решение об уходе было принято для того, чтобы группа Mahindra могла усилить свое внимание к чемпионату Формулы Е FIA. |
They are also used by practitioners of BDSM as a safety device, to quickly cut through rope or other bondage material in an emergency. |
Они также используются практикующими БДСМ в качестве предохранительного устройства, чтобы быстро разрезать веревку или другой материал бондажа в чрезвычайной ситуации. |
Amid great controversy, the Assemblies of God rejected the Oneness teaching, and many of its churches and pastors were forced to withdraw from the denomination in 1916. |
В 1916 году, несмотря на большие разногласия, Ассамблеи Божьи отвергли учение о единстве, и многие из ее церквей и пасторов были вынуждены выйти из деноминации. |
He has previously run from a prison van, walked out of jail wearing a wig and sunglasses and scaled a prison wall with a rope ladder. |
Ранее он бежал из тюремного фургона, вышел из тюрьмы в парике и темных очках и взобрался на тюремную стену с веревочной лестницей. |
There were no more German attacks, instead OHL was forced slowly to withdraw their Western Front, hoping to establish a shorter defensive line that could be held. |
Немецких атак больше не было, вместо этого ол был вынужден медленно отступать на Западный фронт, надеясь создать более короткую оборонительную линию, которую можно было бы удержать. |
The royal army forced Saladin to lift the siege and withdraw his troops from the principality. |
Королевская армия вынудила Саладина снять осаду и вывести свои войска из княжества. |
He was allowed to withdraw his guilty plea for robbery but was finally sentenced to 30 years in prison on May 18, 2006 for violating probation. |
Ему было позволено отозвать свое признание вины за грабеж, но в конце концов 18 мая 2006 года он был приговорен к 30 годам тюрьмы за нарушение условного срока. |
Also, this move encouraged the military to withdraw their support from the regime, and as a result, the Estrada government fell. |
Кроме того, этот шаг побудил военных отказаться от поддержки режима, и в результате правительство эстрады пало. |
Israel should withdraw from the West Bank as it did from the Gaza Strip in 2005. |
Израиль должен уйти с Западного берега, как он сделал это с Сектором Газа в 2005 году. |
Затем он попытался отозвать свое ходатайство. |
|
She has declined to withdraw her endorsement of Biden despite sexual assault allegations against him. |
Она отказалась отозвать свое одобрение Байдена, несмотря на обвинения в сексуальном насилии против него. |
The police have the authority to withdraw a company's licence if the company does not submit lists of employees to the police. |
Полиция имеет право отозвать лицензию компании, если компания не представляет в полицию списки своих сотрудников. |
However, during the ascension a rope from the balloon struck the glider and damaged the rear cabane. |
Однако во время подъема веревка от аэростата ударила в планер и повредила заднюю кабину. |
Я знаком с этим музыкальным жанром и являюсь любителем музыки. |
|
The mecha starts attacking the God Phoenix as well, but, since it gets weak in the sun, it has to withdraw at dawn. |
Меха также начинает атаковать Бога Феникса, но, поскольку он слабеет на солнце, ему приходится отступать на рассвете. |
1 Bashkimi was withdraw from the First League due to financial reasons. |
1-й башкирский клуб был выведен из Первой лиги по финансовым причинам. |
Augustus II was forced to withdraw, and lost about 4,000 men, with Swedish losses were estimated at 1,100 men. |
Август II был вынужден отступить и потерял около 4000 человек, причем шведские потери оценивались в 1100 человек. |
This, along with the technical rope work, 39 degree temperature, and remote location of the cave make continued exploration difficult. |
Это, наряду с техническими канатными работами, температурой 39 градусов и удаленным расположением пещеры, затрудняет продолжение исследований. |
Мы знаем, что существует только веревка, а не змея. |
|
One property of laid rope is partial untwisting when used. |
Одним из свойств уложенной веревки является частичное раскручивание при использовании. |
It is not as round as twisted rope and coarser to the touch. |
Она не такая круглая, как скрученная веревка, и грубее на ощупь. |
It is less prone to kinking than twisted rope and, depending on the material, very flexible and therefore easy to handle and knot. |
Она менее подвержена перегибам, чем скрученная веревка, и, в зависимости от материала, очень гибкая и поэтому легко поддается обработке и завязыванию узлом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «withdraw rope».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «withdraw rope» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: withdraw, rope , а также произношение и транскрипцию к «withdraw rope». Также, к фразе «withdraw rope» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.