Within the perspective - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Within the perspective - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в перспективе
Translate

- within [adverb]

preposition: в, в пределах, в течение, внутри, не далее как, не позднее

adverb: в пределах, внутри

noun: внутренняя сторона

- the [article]

тот

- perspective [noun]

adjective: перспективный

noun: перспектива, вид, виды на будущее

  • bird eye perspective - вид с высоты птичьего полета

  • from a linguistic perspective - с лингвистической точки зрения

  • performance perspective - С точки зрения производительности

  • from the r&d perspective - от г & г перспективы

  • find a new perspective - найти новую перспективу

  • from that perspective - с этой точки зрения

  • physical perspective - физическая точка зрения

  • domestic perspective - внутренняя перспектива

  • sophisticated perspective - сложные перспективы

  • from an individual perspective - с индивидуальной точки зрения

  • Синонимы к perspective: viewpoint, stance, frame of mind, point of view, way of looking, position, outlook, angle, stand, view

    Антонимы к perspective: perspectiveless, hopeless, horizonless, unpromising, prospectless, effectless, fog, frog's eye view, ineffectual, befuddlement

    Значение perspective: the art of drawing solid objects on a two-dimensional surface so as to give the right impression of their height, width, depth, and position in relation to each other when viewed from a particular point.



As the newly established liaison between you and the provisional government I can help you work within the system imposed upon us to rebuild Narn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку меня назначили новым посредником между вами и временным правительством я расчитываю помочь вам, при том режиме который нам навязали восстановить Нарн.

All right, I want the lab work fast-tracked, and you have the DNA results on my desk within the next 48 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, мне надо, чтобы в лаборатории ускорились и результаты анализа ДНК были на моём столе в течение ближайших 48 часов.

Another group similarly found automatic responses to beauty within our pleasure centers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая группа так же продемонстрировала автоматическую реакцию на красоту в центрах удовольствия.

I suppose nervous at first but then you settle in and within a couple of minutes and before you know it you lose any kind of awareness of kind of any external factors or anything like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, в начале нервничал, но затем вы привыкаете и в течение нескольких минут, прежде чем вы поймете это, вы теряете всякую связь с какими-либо внешними факторами или чем-либо подобным.

The plane takes you straight there and within some hours of leaving your country, you can be on a tropical beach, breathing a super clean air and swimming in crystal warm water of tropical sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолет доставит вас прямо туда, куда вы желаете, и через несколько часов после отбытия из своей страны, вы сможете оказаться на тропическом побережье, наслаждаясь чистейшим воздухом, плавая в кристально чистой, теплой воде тропического моря.

Are you prepared within six months of commencing this venture to show adequate returns?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готова ли ты в течение полугода после начала предприятия показать адекватную прибыль?

The focus of the image moved inwards, darted through a great octagonal archway and sped along the corridor within.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фокус изображения переместился внутрь, проскочил под огромной восьмиугольной аркой и быстро поехал вдоль коридора.

If a spirit guardian lurked within that cloud, it would be roused by the heat of a living body moving through the still morning air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если дух-страж таился в этой туче, его пробудит жар тела, двигающегося сквозь спокойный утренний воздух.

It is an incredibly attenuated mass of sodium, potassium, and calcium atoms that absorb and obscure the light of the stars within it, and, of course, those on the side directly opposite the observer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это невероятно разреженная масса атомов калия, кальция и натрия, которые поглощают свет звезд.

The very small demon imprisoned within looked up from its tiny abacus and scowled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенный внутри маленький демон оторвался от крошечных счетов и сердито нахмурился.

She can incorporate the starship as a pattern within her own pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может овладеть кораблем как образцом, включенным в ее собственный образец.

The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функции Консультативного совета, Руководящего комитета и директора проекта в рамках общего рамочного механизма управления и надзора за осуществлением проекта обсуждаются ниже.

In the field of education, El Salvador has laid emphasis on reviving and encouraging ancestral languages within the informal education system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование: Сальвадор придает важное значение возрождению и поощрению изучения древних языков, особенно в рамках системы неформального образования.

In Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, first births before age 20 occur more often within than before marriage among all education categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне случаи рождения первого ребенка до достижения женщинами 20-летнего возраста чаще происходят среди всех образовательных категорий в браке, чем до его заключения.

Meanwhile, the recommendations that fall within my own authority are being implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем рекомендации, относящиеся к моей сфере компетенции, осуществляются.

Disputes relating to civil rights fall within the exclusive jurisdiction of the courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры, касающиеся гражданских прав, относятся к исключительной компетенции судебной власти.

The State also guarantees freedom of opinion and of all means of expression within the limits of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство также гарантирует свободу убеждений и всех средств их выражения в рамках закона.

This area of planning was subsequently subsumed within the area of strategic partnerships, as discussed later in this document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта область планирования была впоследствии включена в область стратегического партнерства, о чем говорится ниже.

Similarly, judges and other members of the legal profession have not given sufficient consideration to the importance of this Covenant within domestic law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, судьи и другие юристы не придают надлежащего значения Пакту во внутреннем законодательстве.

It also would scuttle existing plans to set up areas within the property for economic and tourism development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, тем самым будут сорваны планы создания внутри территории зон для развития экономики и туризма.

We believe there may be physiological aspects within your nervous system that allowed the enemy to communicate with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думаем, что могут быть физиологические аспекты в вашей нервной системе, которые позволили врагу общаться с вами.

The payment of external debt interests was reduced as a result of the adjustments arrived at within the framework of the Paris Club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате корректировок, согласованных в рамках Парижского клуба, уменьшились процентные платежи по внешней задолженности.

“It is always a great honour to be so nicely complimented by a man so highly respected within his own country and beyond.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Всегда большая честь, когда тебя хвалит человек, столь уважаемый в своей собственной стране и за рубежом».

For these additional capabilities, please mark the appropriate checkbox, save changes, and submit within the App Review tab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отметьте галочками нужные дополнительные функции, сохраните изменения и откройте вкладку Проверка приложения, чтобы отправить заявку на проверку.

A negotiated settlement should include amnesty for the separatists, while granting eastern Ukraine autonomy within the federal structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижение урегулирования путем переговоров должно включать в себя амнистию для сепаратистов, и при этом восточной части Украины должна быть гарантирована автономия в рамках федеральных структур.

Yet, even as globalization has narrowed inequality among countries, it has aggravated income inequality within them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, даже если глобализация и уменьшила неравенство между странами, она усугубила неравенство доходов внутри них.

The human body is composed of mostly water, but there is a certain quantity of metallic atoms included within.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тело человека в основном состоит из воды, но содержит и некоторую долю металлов.

His primary goal is within himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первичная цепь замкнута в нём самом.

A death certificate, and an adoption certificate and a birth certificate, all issued within three days of each other all in the Parker family name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертельный сертификат, и сертификат принятия и свидетельство о рождении, все выпускались в течение трех дней друг друга все в фамилии Parker.

I experienced the full power of such feelings in the night of the seventh or eighth day after the placing of the lady Madeline within the donjon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С особенной силой я испытал всё это однажды ночью, на седьмой или восьмой день после того, как мы снесли тело леди Мэдилейн в подземелье.

Tonight as unturned wolves, you will kill with the singular purpose of unleashing that warrior that lives within you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, как необратимые волки, вы убьете с единственной целью выпустить война, который зародился с вас.

He will help you put this religion stuff into perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделает твою религиозность более перспективной.

And perspectives... can change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И перспективы... могут изменяться.

Now my extensive educational training and first hand experience in the field of astrophysics, has given me a unique perspective that few on Earth or on any other planet for that matter, can match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете.

About how you often feel like you're observing your life... from the perspective of an old woman about to die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как часто чувствуешь, будто смотришь на свою жизнь... глазами старой женщины, которая вот-вот умрёт.

I have proposed a merger of these two articles, as they seem to be more or less both on the same topic from a particularly US perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предложил объединить эти две статьи, поскольку они, как представляется, более или менее касаются одной и той же темы с точки зрения США.

The death of God may lead beyond bare perspectivism to outright nihilism, the belief that nothing has any inherent importance and that life lacks purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть Бога может привести за пределы голого перспективизма к откровенному нигилизму, вере в то, что ничто не имеет внутренней важности и что жизнь лишена цели.

The principles reflected in the guidelines are analysed in an article putting them into perspective with concepts of the GDPR put into law later in the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы, отраженные в руководящих принципах, анализируются в статье, рассматривающей их в перспективе с концепциями GDPR, введенными в закон позже в Европейском Союзе.

It viewed the strike from the perspective of both the police and the miners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассматривала забастовку с точки зрения как полиции, так и шахтеров.

If there is a dispute, the burden of proof falls onto the challenger of the status quo from the perspective of any given social narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если возникает спор, бремя доказывания ложится на претендента на статус-кво с точки зрения любого данного социального нарратива.

In abnormal psychology, cognitive disorders are mental disorders that develop on the basis of cognitive mental disorder perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В аномальной психологии когнитивные расстройства - это психические расстройства, которые развиваются на основе когнитивной перспективы психического расстройства.

One pioneer of cognitive disorder perspective is Albert Ellis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из пионеров теории когнитивных расстройств является Альберт Эллис.

I would be especially happy to see you editing the pages, drawing their own conclusions or offering historical perspective - this is a wiki, after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы особенно рад видеть, как вы редактируете страницы, делаете свои собственные выводы или предлагаете историческую перспективу - это Вики, в конце концов.

For a different perspective, see Wolfson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой точки зрения, смотрите Wolfson.

Video modeling was a fast and effective tool for teaching perspective-taking tasks to children with autism, resulting in both stimulus and response generalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видеомоделирование было быстрым и эффективным инструментом для обучения детей с аутизмом перспективным задачам, что приводило к генерализации как стимула, так и реакции.

In the restless dynamism of his composition, his dramatic use of light, and his emphatic perspective effects, Tintoretto seems a baroque artist ahead of his time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В беспокойном динамизме своей композиции, драматическом использовании света и выразительных эффектах перспективы Тинторетто кажется художником эпохи барокко, опередившим свое время.

This is often debated against theories of the shifts in perspectives in humor; hence, the debate in the series Humor Research between John Morreall and Robert Latta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часто обсуждается против теорий сдвигов в перспективах в юморе; отсюда и дебаты в серии исследований юмора между Джоном Морреаллом и Робертом Латтой.

As such, the study of laughter is a secondary albeit entertaining perspective in an understanding of jokes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, изучение смеха является вторичной, хотя и занимательной перспективой в понимании шуток.

He notes that it has a perspective and split-screen similar to Xybots, but with entirely different gameplay and controls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отмечает, что она имеет перспективу и разделенный экран, подобный Xybots, но с совершенно другим геймплеем и управлением.

In this way, sexual disclosure on the part of adolescents under certain circumstances departs from the perspective of SPT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сексуальное раскрытие со стороны подростков при определенных обстоятельствах отходит от перспективы ППП.

Arlie Russell Hochschild and Norbert Elias have written on the use of time from a sociological perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арли Рассел Хохшильд и Норберт Элиас писали об использовании времени с социологической точки зрения.

Looking at the article, I see an almost entirely a-historical perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глядя на статью, я вижу почти полностью историческую перспективу.

Buildings are often transected, and perspectives awkward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здания часто пересекаются, и перспективы неудобны.

When he started making Vagabond, he noted that when he was doing Slam Dunk he had a simpler perspective on life as he focused more in victories and success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он начал делать бродягу, он заметил, что, когда он делал Слэм-данк, у него был более простой взгляд на жизнь, поскольку он больше фокусировался на победах и успехах.

I am committed to this perspective - you are holding on to a folk model that has no reasoned basis other than your intuition about the meanings of words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я придерживаюсь этой точки зрения - вы придерживаетесь народной модели, которая не имеет никакой разумной основы, кроме вашей интуиции о значениях слов.

A key aspect of specification by example is creating a single source of truth about required changes from all perspectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключевым аспектом спецификации на примере является создание единого источника истины о требуемых изменениях со всех точек зрения.

Politically controlled and public relations studies are based on an objectivist epistemology from an elite perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования политического контроля и связей с общественностью основаны на объективистской эпистемологии с точки зрения элиты.

Seems this is unrealistic from merely a logical perspective ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, это нереально с чисто логической точки зрения ?

In this arrangement, the garden had both grand perspectives and enclosed, private spaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком расположении сад имел как грандиозные перспективы, так и закрытые, частные пространства.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «within the perspective». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «within the perspective» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: within, the, perspective , а также произношение и транскрипцию к «within the perspective». Также, к фразе «within the perspective» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information