In the aftermath of the financial crisis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in commission - в комиссии
C in C - C в C
in keeping - в сохранении
put in requisition - подавать заявку
in one’s grave - мертвый
creep in - ползать в
in the mass - в массе
in vogue - в моде
light in the head - свет в голове
make the way in life - пробивать себе дорогу
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
survival of the fittest - выживание наиболее приспособленных
foam at the mouth - пена в устье
at the top of one’s voice - громогласно
be on the horizon - быть на горизонте
the heart - сердце
the Redeemer - Искупитель
on the other side of - на другой стороне
crush in the bud - раздавить в почке
the jitters - дрожь
give the time of day - дать время суток
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
in the aftermath - впоследствии
aftermath of the second world war - Последствия второй мировой войны
the aftermath of the earthquake - последствия землетрясения
negative aftermath - отрицательное последствие
report on peacebuilding in the immediate aftermath - доклад о миростроительстве в период сразу же после
the aftermath of the terrorist attacks - последствия террористических атак
in the aftermath of the recent - в период после недавнего
in the aftermath of the attack - в период после нападения
the aftermath of the events - последствия событий
deal with the aftermath - справиться с последствиями
Синонимы к aftermath: effects, fruits, repercussions, results, consequences, aftereffects, wake, consequence, backwash
Антонимы к aftermath: antecedent, causation, cause, occasion, reason
Значение aftermath: the consequences or aftereffects of a significant unpleasant event.
by the nature of things - неизбежно
fix/set the price of - Исправление / комплект цена
be of the opinion - быть мнением
a bit of - немного
branch of knowledge - отрасль знаний
in the opinion of - по мнению
lose sight of - упускать из виду
of every kind - любого вида
a pinch of salt - щепотка соли
bustup of a marriage - развод
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
financial muscle - финансовая сила
financial counseling - консультирование по финансовым вопросам
financial embarrassment - финансовые затруднения
changes in financial position - изменения в финансовом положении
lack the financial means - отсутствие финансовых средств
financial year ending 31 december - финансовый год, заканчивающийся 31 декабря
german-based financial - немецкий на основе финансовой
emergence of the financial crisis - Появление финансового кризиса
managing financial risk - управления финансовыми рисками
set of financial statements - набор финансовых отчетов
Синонимы к financial: business, monetary, fiscal, investment, economic, money, commercial, banking, pecuniary
Антонимы к financial: nonfinancial, incorporeal, all holiday, destitute, flat broke, impecunious, impoverished, indigent, liability, moneyless
Значение financial: of or relating to finance.
credit crisis - кредитный кризис
crisis relief - кризис рельеф
effects of the economic crisis - Последствия экономического кризиса
recovery from economic crisis - восстановление после экономического кризиса
a result of the crisis - В результате кризиса
with the economic crisis - с экономическим кризисом
during the recent crisis - во время недавнего кризиса
women in crisis - женщины в условиях кризиса
exacerbate the crisis - обострить кризис
crisis we face - кризис мы лицо
Синонимы к crisis: turning point, crossroads, point of no return, zero hour, doomsday, critical point, crunch, head, Rubicon, moment of truth
Антонимы к crisis: growth, revival, anticrisis, development
Значение crisis: a time of intense difficulty, trouble, or danger.
Dealing with the aftermath of the disaster will remain a financial burden even with the plant closed. |
Преодоление последствий катастрофы останется финансовым бременем, даже когда станция будет закрыта. |
There seems to be no quick fix to many of the predicaments these economies are facing in the aftermath of the financial crisis. |
Как представляется, никакого рецепта для быстрого устранения многих проблем, с которыми сталкиваются эти страны в период после финансового кризиса, нет. |
Weak demand in the aftermath of the global financial crisis that began in 2008 remains a key factor in Europe, the United States, and Japan. |
Слабый спрос, связанный с последствиями мирового финансового кризиса, который начался в 2008 году, до сих пор остается ключевой проблемой в Европе, Соединенных Штатах и Японии. |
Charles Adams's business suffered significant financial losses after the death of his father in the aftermath of the Panic of 1907. |
Бизнес Чарльза Адамса понес значительные финансовые потери после смерти его отца в результате паники 1907 года. |
In the aftermath, all members gradually quit except Hodgson and Davies, and Miesegaes withdrew his financial support in October 1972. |
После этого все члены группы постепенно уволились, за исключением Ходжсона и Дэвиса, и в октябре 1972 года Мисегес прекратил свою финансовую поддержку. |
That ambition has become more attainable in view of the damage to the US system's credibility in the aftermath of the 2008 financial crisis. |
Эти амбиции стали более реальны на фоне того урона, который был нанесен репутации американской системы после кризиса 2008 года. |
Engagements relating to criminal matters typically arise in the aftermath of fraud. |
Обязательства, связанные с уголовными делами, как правило, возникают в результате мошенничества. |
The second case, is, in a sense, an aftermath of the first case. |
Макгоуэна поместили в Государственный комитет по печати. |
Creditors were protected and financial sectors' losses were transferred to the domestic government (as in Ireland) or to the European Central Bank (as in Greece). |
Кредиторы были защищены, а потери финансового сектора перекладывались на местные правительства (как в Ирландии) либо на Европейский центробанк (как в Греции). |
It was originally intended to be used on Rakim's debut Aftermath album, Oh My God, but due to creative differences was not released. |
Первоначально он был предназначен для использования на дебютном альбоме Rakim Aftermath, Oh My God, но из-за творческих разногласий не был выпущен. |
In the aftermath of 1848, Polish, Russian, Hungarian, Italian and French political refugees came to Jersey. |
После 1848 года в Джерси появились польские, русские, венгерские, итальянские и французские политические беженцы. |
It should also be recalled that the Centre continues to suffer from inadequate financial and personnel resources. |
Следует также напомнить, что Центр по-прежнему испытывает нехватку финансовых и людских ресурсов. |
In fact, we suffer from serious coastal erosion, which can be properly addressed only if substantial financial assistance is forthcoming. |
Фактически мы страдаем от серьезной прибрежной эрозии, с которой можно должным образом бороться лишь при условии существенной финансовой помощи. |
And so, traders who sold through other financial markets began to express a desire to sell through MetaTrader. |
И трейдеры, торгующие на других финансовых рынках, стали выражать желание торговать именно через MetaTrader. |
It would also remove a financial burden from the central government. |
Кроме того, это ослабило бы финансовую нагрузку на государственный бюджет. |
The most typical example is the case of debt management by the international financial institutions. |
Наиболее характерным примером здесь является управление задолженностью со стороны международных финансовых учреждений. |
She paid special tribute to UNCTAD and UNDP for providing substantive and financial assistance for organizing the first negotiating meeting. |
Министр особо отметила роль ЮНКТАД и ПРООН, оказавших экспертную и финансовую помощь в организации первого Переговорного совещания. |
The Accident Insurance Ordinance provides employees who have suffered an accident at work with financial compensation. |
Национальное постановление о страховании от несчастных случаев обеспечивает финансовую компенсацию работникам, пострадавшим в результате несчастного случая на работе. |
Latest Financial Statements or Management Accounts |
Последние финансовые или управленческие отчеты |
By studying this comparison, investors can begin to measure the financial health of the company and whether or not it deserves their investment. |
Изучив данные сравнения, инвесторы могут оценить финансовое здоровье компании и решить стоит ли им инвестировать в нее свои средства. |
Beginning to trade a system without following this procedure, or some similar, is done at the financial risk of the trader. |
Если в начале торговли не прогнать систему через эту или подобную процедуру, то это может обернуться для трейдера финансовыми рисками. |
Pepperstone Financial only accepts Cash or Cash Equivalent for the opening of a trading account. |
«Пепперстоун Файненшиал» принимает только наличные средства или эквивалент наличных средств для открытия торгового счета. |
The system had not only financial reporting requirements but also a chart of accounts which determined the kind of business records that should be kept and the nature of those records. |
Данная система предусматривает не только требования в отношении финансовой отчетности, но и план счетов, в котором определяются категории бухгалтерских записей, которые необходимо вести, и форма их представления. |
Will there be sound financial, transparency, environmental, and other conditions akin to those applied by multilateral banks such as the World Bank and ADB? |
Будет ли он предъявлять финансовые и экологические требования, а также требования к прозрачности, аналогичные требованиям таких международных структур, как Всемирный банк и АБР? |
For the most part, the severity and implications of the financial crisis were judged well. |
По большей части, тяжесть последствий финансового кризиса была оценена правильно. |
Western financial institutions were better at finding the right uses for capital than their Russian counterparts (and certainly better than the Russian government). |
Западные финансовые институты лучше умели с максимальной отдачей вкладывать капиталы, чем их российские коллеги (и тем более российское государство). |
he made no mention of its aftermath. |
но он не упоминал банкет. |
In the grim economics of the aftermath, there are two harsh realities. |
В этой жестокой экономике, заложено две жесткие реалии. |
But such profligacy will, I'm afraid, incur a financial penalty. |
Но, боюсь, подобная расточительность влечёт финансовое наказание. |
I'm the vice president of a major financial institution. |
Я вицепрезидент крупной финансовой организации. |
Моя финансовая поддержка, Квартира, Коламбия, |
|
You mean the billionaire ceo who stopped by to talk about his financial support of my platform? |
Ты имеешь в виду миллиардера, который заехал поговорить о финансировании моей компании? |
I really didn't want it to get back to you this way, but, uh, it's no secret this place is going through financial troubles. |
Я правда не хотел мстить вам таким образом, но это не секрет, что эта контора в финансовых проблемах. |
Я думала, это простое финансовое дело. |
|
The Aftermath is divided into four stories ranging in setting from shortly before the outbreak to several months afterward. |
Последствия разделены на четыре истории, начиная от незадолго до вспышки до нескольких месяцев после нее. |
In the aftermath of the conflict as many as nine British Chinooks delivered food and supplies to thousands of Kurdish refugees from Iraq. |
После окончания конфликта целых девять британских Чинуков доставили продовольствие и припасы тысячам курдских беженцев из Ирака. |
In the aftermath of disaster, resiliency is called into action. |
После катастрофы к действию призывается устойчивость. |
This pattern is reflected even in the aftermath of the Tet attacks. |
Эта закономерность проявляется даже после тет-атак. |
During 1962, the party held a number of conferences and rehabilitated most of the deposed comrades who had criticized Mao in the aftermath of the Great Leap. |
В течение 1962 года партия провела ряд конференций и реабилитировала большинство свергнутых товарищей, которые критиковали Мао после Большого скачка. |
In the aftermath of this battle, and events unfolding in what is known as the Bloody Sabor of Križevci, 171 members of Bosnian nobility were also massacred. |
После этой битвы и событий, разворачивающихся в так называемом кровавом Саборе Крижевци, был также убит 171 член Боснийской знати. |
In it, Raiden uses time travel to revisit the tournaments from the original games in the series in order to change the future in the aftermath of Armageddon. |
В нем Райден использует путешествие во времени, чтобы вернуться к турнирам из оригинальных игр серии, чтобы изменить будущее после Армагеддона. |
During the aftermath of M-Day, when a majority of mutants lost their powers, Ricochet was one of the few who kept his abilities. |
Во время последствий дня м, когда большинство мутантов потеряли свои способности, рикошет был одним из немногих, кто сохранил свои способности. |
In the aftermath of the defeat, Edward retreated to Dunbar, then travelled by ship to Berwick, and then back to York; in his absence, Stirling Castle quickly fell. |
После поражения Эдуард отступил в Данбар, затем отправился на корабле в Бервик, а затем обратно в Йорк; в его отсутствие замок Стирлинг быстро пал. |
In the aftermath, Mandela and de Klerk agreed to meet to find ways to end the spiralling violence. |
После этого Мандела и де Клерк договорились встретиться, чтобы найти пути прекращения нарастающего насилия. |
As with kicker, cards with aftermath have a primary effect and a secondary optional effect that can be produced by paying an additional cost. |
Как и в случае с кикером, карты с последствиями имеют первичный эффект и вторичный дополнительный эффект, который может быть получен за дополнительную плату. |
She volunteered her skills as a social worker widely, such as in the aftermath of the 1946 tsunami in Hilo. |
Она широко распространяла свои навыки социального работника, например, после цунами 1946 года в Хило. |
This generation would rule the country from the aftermath of Stalin's purge up to Mikhail Gorbachev's rise to power in 1985. |
Это поколение будет править страной с момента сталинской чистки до прихода к власти Михаила Горбачева в 1985 году. |
In the aftermath, Johnson issued a $100,000 reward for the capture of Davis and accused him of helping to plan the assassination. |
После этого Джонсон назначил награду в 100 000 долларов за поимку Дэвиса и обвинил его в том, что он помог спланировать убийство. |
In the aftermath, William Hogarth drew Toft, London gossiped of the affair, and Manningham's name became more widely known. |
После этого Уильям Хогарт привлек к себе внимание Тофта, в Лондоне пошли слухи об этом романе, и имя Мэннингема стало еще более известным. |
The annexation of Crimea by the Russian Federation took place in the aftermath of the 2014 Ukrainian revolution. |
Аннексия Крыма Российской Федерацией произошла после украинской революции 2014 года. |
In the aftermath of World War I, such profiteers were widely asserted to have existed by both the Left, and the Right. |
После Первой мировой войны такие спекулянты широко утверждались как левыми, так и правыми. |
It was recorded during the Aftermath sessions in December 1965. |
Он был записан во время последующих сеансов в декабре 1965 года. |
The aftermath was presented by Ahmad's supporters as a triumph, and as evidence of Ahmad's divine mission. |
Последствия были представлены сторонниками Ахмада как триумф и как свидетельство божественной миссии Ахмада. |
The aftermath of the Korean War resulted in extreme poverty and chaos. |
Последствия Корейской войны привели к крайней нищете и хаосу. |
The Central Committee elected the Politburo in the aftermath of a party Congress. |
Центральный комитет избрал Политбюро по итогам съезда партии. |
Kemal made this remark in the aftermath of the burning of Smyrna in September 1922 by his forces. |
Кемаль сделал это замечание после того, как его войска сожгли Смирну в сентябре 1922 года. |
In the immediate aftermath of the earthquake, the festival was resumed. |
Сразу же после землетрясения фестиваль был возобновлен. |
In the action's aftermath, Cooke was included in the general promotions issued to the fleet, becoming a post captain on 23 July 1794. |
После этой акции Кук был включен в общее повышение, выданное флоту, став капитаном поста 23 июля 1794 года. |
In their view, this did not materialize in the aftermath of mass industrialization during World War II. |
По их мнению, это не материализовалось в результате массовой индустриализации во время Второй мировой войны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the aftermath of the financial crisis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the aftermath of the financial crisis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, aftermath, of, the, financial, crisis , а также произношение и транскрипцию к «in the aftermath of the financial crisis». Также, к фразе «in the aftermath of the financial crisis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на арабский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на бенгальский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на китайский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на испанский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на хинди
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на японский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на португальский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на русский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на венгерский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на иврит
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на украинский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на турецкий
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на итальянский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на греческий
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на хорватский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на индонезийский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на французский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на немецкий
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на корейский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на панджаби
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на маратхи
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на узбекский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на малайский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на голландский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на польский
› «in the aftermath of the financial crisis» Перевод на чешский