Women in her country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
women producers - женщины производителей
women-owned firms - принадлежащих женщинам фирм
women networks - женщины сети
fearless women - бесстрашные женщины
what do women want - Чего хотят женщины
women in employment - женщин в сфере занятости
women made up - женщины составляют
women human rights - права человека женщин
women and equality - женщин и равенство
that women themselves - сами по себе, что женщины
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in exile - в изгнании
enclosed in - заключенное в
in yorkshire - в йоркширских
in fate - в судьбе
in committee - в комитете
in nursery - в детских садах
in preparedness - в готовности
conscience in - совесть в
capture in - захватить в
held in tunis in november - состоявшейся в Тунисе в ноябре
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
assuring her - уверяя
her servant - служанка
her judgment - ее решение
complement her - дополнить ее
claim her - утверждают ее
packed her - упаковано ее
surround her - ее окружают
her coat - ее пальто
she left her - она оставила ее
during her first - во время ее первой
Синонимы к her: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к her: me, my
Значение her: Belonging to her.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
caribbean country - страна Карибского бассейна
old country house - старый загородный дом
country lane - страна пер
country unit - единица страны
tour the country - путешествовать по стране
youngest country - молодая страна
country ranking - страна рейтинг
differ per country - отличаться в зависимости от страны
multiracial country - многонациональная страна
country hosts - страна хостов
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
Он подверг опасности людей, которые служат своей стране. |
|
Rural women are the main producers of rice, the staple food crop of the country. |
Сельские женщины являются главными производителями риса, который является основной продовольственной сельскохозяйственной культурой в стране. |
At the country level, UNICEF continues to advocate improved prenatal care and is the largest supplier of iron and folic acid for pregnant women. |
На страновом уровне ЮНИСЕФ продолжает выступать в поддержку совершенствования мер по оказанию женщинам помощи в дородовом периоде и является крупнейшим поставщиком препаратов, содержащих железо и фоливую кислоту, для беременных женщин. |
The tailors used to work, according to it, first class cord dolmans and waistcoats for women and men, but these products used to meet only the country's needs. |
Портные раньше работали, согласно ей, первоклассными шнуровыми долманами и жилетами для женщин и мужчин, но эти изделия раньше удовлетворяли только потребности страны. |
I'm not gonna ask you about the uh, three dozen women that you fleeced across the country. |
Не стану спрашивать о трех дюжинах трупов, которые вы оставили по всей стране. |
To them, it was like living in the country, but he had to cope with these crazy women twenty-four hours a day. |
По ним, это было замечательно — жить в деревне, но он-то должен управляться со всеми этими сумасшедшими бабами 24 часа в сутки. |
Much remained to be done to make universal and indivisible rights a reality for all women and men, and no country could claim that it had eliminated discrimination against women. |
Многое еще предстоит сделать для того, чтобы универсальные и неделимые права стали реальностью для всех женщин и мужчин, и ни одна страна не может утверждать, что в ней ликвидирована дискриминация в отношении женщин. |
And, in 1999, the US hosted and won its second women's World Cup, leading to a women's soccer revolution in the country. |
Также, в 1999 году США принимали свой второй женский чемпионат мира, который они выиграли, что привело к женской футбольной революции в стране. |
Women can still import commercial U.S. sperm, but that's not true for eggs, resulting in many Canadian women leaving the country for such procedures. |
Женщины все еще могут импортировать коммерческую сперму из США, но это не относится к яйцеклеткам, в результате чего многие канадские женщины покидают страну для таких процедур. |
The DRC chocolate production facility was the first to be established in the country, and the first to be run entirely by women. |
Завод по производству шоколада в ДРК – первый подобного рода в стране, а также первый завод, которым управляют исключительно женщины. |
Women in Saudi Arabia constituted 23% of the country's native workforce as of 2015. |
По состоянию на 2015 год Женщины в Саудовской Аравии составляли 23% местной рабочей силы страны. |
In 2015, 72,828 women used intimate partner violence services in this country. |
В 2015 году 72 828 женщин обращались в службы против насилия от близких партнёров. |
This ring is suspected of smuggling healthy women... across the border, out of the country. |
Она подозревается в провозе здоровых женщин за границу страны. |
This country puts the scarlet letter on women who lead with their libidos. |
Эта страна накладывает символ позора на женщин, которые слушают свое либидо. |
Riding was a pastime for the rich young women of country and city alike. |
Верховая езда, в городе ли, на ферме ли -развлечение для богатых молодых женщин. |
In a country plagued by endemic discrimination and violence against women, the internet is a playground for the darkest forces. |
В этой стране, страдающей от повальной дискриминации и насилия в отношении женщин, интернет служит игровой площадкой для самых темных сил. |
In certain parts of the country, particularly the Deep South, the rates of mother and infant death for black women actually approximate those rates in Sub-Saharan African. |
В отдельных частях страны, особенно на Дальнем юге, уровень смертности чернокожих матерей и младенцев почти такой же, как в странах к югу от Сахары. |
They were seen in happy converse at road-houses or country hotels in season with their wives or their women favorites, and he was not, as yet, of this happy throng. |
В летний сезон они развлекались в загородных отелях с женами или любовницами, а ему все еще был закрыт доступ в круг баловней судьбы. |
Cultural or religious practices and traditions affecting women's status vary from one country and continent to another. |
Практика и культурные или религиозные традиции, определяющие положение женщин, варьируются в зависимости от стран и континентов. |
Too many ob-gyns aren't able to practice their love with women across this country. |
Слишком много гинекологов и акушеров не могут практиковать их... Их любовь к женщинам по всей стране. |
Today, it's easy to forget the sacrifices our men and women make when much of the country is more concerned with dancing celebrities. |
Сегодня легко забыть на какие жертвы идут наши мужчины и женщины, когда большую часть страны заботят только танцующие знаменитости. |
I don't need to tell this crowd: 50 percent of the people that go to the box office and buy tickets are girls and women in this country. |
В этой аудитории можно даже не говорить, что 50 процентов покупателей билетов — это девушки и женщины. |
The Rule of Women's Country is shocked when Scorpion Demoness suddenly appears and takes Sanzang away. |
Правление женской страны шокировано, когда внезапно появляется демоница-Скорпион и забирает Санзанг. |
Ladies and gentlemen, for far too long, this country has had to place its brave men and women in harm's way, but then the Iron Man arrived, and we thought the days of losing lives were behind us. |
Дамы и господа, слишком долго мы были вынуждены подвергать опасности жизни наших солдат. Но с появлением Железного Человека мы решили, что с людскими потерями покончено. |
In the country, indeed, one is obliged to take up with all kind of trumpery; but in town I visit none but the women of women of quality. |
Конечно, в деревне поневоле общаешься со всякой шушерой, но в Лондоне я вожу знакомство только с камеристками знатных особ. |
In advanced math, Italy was the only country in which women outscored men, and Slovenia was the only country in which a majority of students — 60% — are women. |
По высшей математике Италия стала единственной страной, где девочки обогнали мальчиков, а Словения оказалась единственной, где большинство учеников (60%) составляют девочки. |
However, immigrant women's employment varies greatly across groups, particularly by reason for immigration and country background. |
Однако занятость женщин-иммигрантов характеризуется значительными различиями в зависимости от группы, в особенности по признакам причины иммиграции и странового происхождения. |
In your country Missy Elliott is an icon for all women who listen to Hip Hop. |
В вашей стране Мисси Эллиотт является иконой для всех женщин, кто слушает хип-хопа. |
I've been the most powerful man in America, and yet I have neglected some of the men and women of this country who most needed their government's help. |
Я был самым влиятельным человеком в Америке, и я пренебрег этим. Некоторыми людьми в этой стране, которым больше всего нужна была помощь гос-ва. |
So please, stand with us, walk with us as we rally a million women to reclaim the streets of the 50 highest need communities in this country. |
Поэтому поддержите нас, идите с нами и призывайте миллион женщин возродить улицы в 50 наиболее нуждающихся в этом городах нашей страны. |
In his country women were possessions. |
На его родине женщины являются собственностью. |
There were so many lonely women in the country, it made one want to count up those one knew - who were there, most of those on their own or those who were married? |
Было столько одиноких женщин в стране, что даже хотелось на глазок прикинуть по знакомым: не больше ли, чем замужних? |
All because they talked about rape and violence against women in Russia — the country with the most organized trolling culture in the world. |
И все это происходит потому, что они рассказывают об изнасиловании женщин и о насилии в отношении них в России, в стране, где существует самая организованная в мире культура троллинга. |
Mexican lowlifes stream into this country like wolves, eyeing our women and children. |
Голодный мексиканский сброд, стекается в эту страну глазеет на наших женщин и детей. |
How can all the women in the country believe in the nonsense that personality's related to blood type? |
Как все женщины страны могут верить в чушь, что индивидуальность связана с группой крови? |
A cynical political expedient to take away the right of these brave young women to speak the truth about the country they love. |
Циничный политический прием, чтобы лишить этих смелых женщин права говорить правду о стране, которую любят. |
It is a good tradition in our country to give presents and flowers to women on this day. |
Дарить подарки и цветы женщинам в этот день - хорошая традиция в нашей стране. |
'South country people are often frightened by what our Darkshire men and women only call living and struggling. |
Южане часто боятся того, что наши жители Даркшира называют жизнью и борьбой. |
Kenya is a hard country for women... so there is a chivalry here, of a sort. |
Женщинам в Кении приходится не легко поэтому здесь высоко ценится благородство. |
Do you know how many women are beaten or die in this country each week, at the hands of their boyfriends, or husbands or fathers? |
Вам известно, сколько женщин в это стране еженедельно страдают от побоев или пог от рук своих бойфрендов, мужей или отцов? |
Giving women control over their fertility also led to a precipitous decline in the birth rate, perceived as a threat to their country's military power. |
Предоставление женщинам контроля над своей фертильностью также привело к резкому снижению рождаемости, что воспринималось как угроза военной мощи их страны. |
Women currently comprised 8 per cent of members of Parliament, a figure exceeding the Arab country average of 3 per cent. |
В настоящее время женщины составляют 8 процентов членов парламента, что превышает средний показатель по арабским странам в 3 процента. |
The only way we can have a progressive and successful country or world is when men and women treat each other as equals. |
Единственный способ построить прогрессивную и успешную страну или мир-это когда мужчины и женщины относятся друг к другу как к равным. |
Young people and women, who are key to the economic growth of a country, are disregarded. |
Однако интересам молодежи и женщин, то есть тех самых социальных групп, которые выступают в роли локомотива экономического развития, уделяется недостаточно внимания. |
Women seeking to leave the country are subjected to gruelling humiliation. |
При попытке выехать из страны женщины подвергаются огромным унижениям. |
When the women in Women's Country want to drink from the spring, they need to present gifts to Ruyi first. |
Когда женщины в стране женщин хотят пить из источника, они должны сначала преподнести подарки Руйи. |
For citizens of a country which enjoyed the benefits of Medical Service for all, a group of quite reasonably intelligent women showed incredible ignorance of correct procedure. |
Для граждан страны, где право на медицинскую помощь имеет каждый, группа вполне разумных женщин проявила поистине исключительное невежество. |
In 1986, I moved to Rwanda, and I worked with a very small group of Rwandan women to start that country's first microfinance bank. |
В 1986 я поехала в Руанду и работала с очень маленькой группой руандских женщин, чтобы организовать микрофинансовый банк. |
The latter may indicate that women rather opt for continuing their studies in Aruba instead of in a foreign country. |
Это может служить показателем того, что женщины предпочитают продолжать свое образование в Арубе, а не за границей. |
Have I not often told you that women in a free country are not to be treated with such arbitrary power? |
Сколько раз твердила я вам, что в свободном государстве с женщинами нельзя обращаться деспотически! |
They're doing that, knowing the costs better than any other country, knowing the need better than any other country. |
Они осознаю́т уровень затрат лучше, чем любая другая страна, знают свои потребности лучше, чем любая другая страна. |
Well, the whole principle of using animals in experiments has been reviewed certainly in this country very, very strongly. |
Ну, весь принцип использования животных в экспериментах, конечно, в нашей стране очень, очень сильно пересмотрен. |
В нашей стране развиваются рыночные от — ношения. |
|
The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state. |
Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства. |
Blake paired country artist Grace Askew against pop singer Trevor Davis. |
Блэйк поставил в пару кантри-артистку Грэйс Эскью и поп-певца Тревора Дэвиса. |
There are capacity gaps for change management particularly at the country level. |
Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне. |
Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country. |
Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну. |
At the invitation of the Government, an independent team of international and national census experts observed the census enumeration across the country. |
По приглашению правительства за проведением переписи повсюду в стране наблюдала независимая группа международных и национальных экспертов по вопросам проведения переписей. |
The country is, in fact, crumbling from within, due to the president's mercurial nature, isolation, hubris and personal free-spending ways. |
Фактически, страна разваливается изнутри из-за переменчивого характера президента, изоляции, высокомерия и свободного расходования средств высшими чиновниками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women in her country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women in her country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, in, her, country , а также произношение и транскрипцию к «women in her country». Также, к фразе «women in her country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.