Wondrous universe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
wondrous gift - чудесный дар
wondrous vision - дивное видение
wondrous deeds - чудные дела
wondrous light - чудный свет
in a wondrous way - в удивительном пути
wondrous story - чудесная история
wondrous kind - удивительно добрый
wondrous world - дивный мир
wondrous universe - чудесная вселенная
wondrous things - чудесные вещи
Синонимы к wondrous: marvelous, rattling, wonderful, grand, tremendous, fantastic, terrific, howling, wondrously, superbly
Антонимы к wondrous: boring, jejune, ordinary, dull, humdrum, normal, unremarkable, usual, appalling, awful
Значение wondrous: inspiring a feeling of wonder or delight; marvelous.
static universe - статическая вселенная
fabric of the universe - ткань Вселенной
the universe is - Вселенная
observation of the universe - наблюдение Вселенной
new universe - новая вселенная
the most powerful being in the universe - самое могущественное существо во вселенной
at the center of the universe - в центре Вселенной
the arc of the moral universe - дуга нравственной вселенной
in the center of the universe - в центре Вселенной
forces in the universe - силы во Вселенной
Синонимы к universe: Creation, macrocosm, space, cosmos, outer space, infinity, all existence, firmament, totality, domain
Антонимы к universe: locality, abolition, multiverse, accessories, accouterment, accouterments, accoutrement, accoutrements, aliens, animals
Значение universe: all existing matter and space considered as a whole; the cosmos. The universe is believed to be at least 10 billion light years in diameter and contains a vast number of galaxies; it has been expanding since its creation in the Big Bang about 13 billion years ago.
We need to be united. Aligned with the universe. |
Нам нужно быть вместе, единым со всей вселенной. |
If one piece busts, even the smallest piece... the entire universe will get busted. |
Если треснет даже самая маленькая часть, лопнет и вся Вселенная. |
The cosmological principle states that on large scales the universe is homogeneous and isotropic. |
Космологический принцип утверждает, что на больших масштабах Вселенная однородна и изотропна. |
Он утверждает, что является самым сильным человеком в мире! |
|
The universe is gonna tolerate just a little bit of hypocrisy |
И вселенная стерпит мое небольшое лицемерие и позволит мне.. |
Her mouth felt so wondrously soft against his own, and the sweet taste of her made him ravenous for more. |
Они были удивительно мягкими, а их сладостный вкус заставлял его ощущать еще большую жажду. |
The momentum of his leap brought the searing object hard against his breast as he forced the center of a very small universe to shift from one existence through an infinity of others. |
Нисиец заставил центр маленькой вселенной перейти с одного уровня существования на другой. |
And the biggest, nastiest man-eating lion in the universe had just strolled into her kraal. |
И самый большой и опасный во всей Вселенной лев-людоед забрался в ее крааль. |
It's the whole Universe that's expanding - expanding in time. |
Просто расширяется вся Вселенная целиком - расширяется во времени. |
Whenever a heavenly body carries such an intense force of attraction, the universe just goes... bananas. |
Всякий раз, когда небесное тело обладает такой невероятной силой притяжения, мир просто... сходит с ума. |
What happens to God if the universe becomes a solvable equation? |
Что станет с Богом, если Вселенная превратится в решаемое уравнение? |
We wanted to be held to a bosom, to be petted and perfumed and told we were the princes of the universe. |
Мы хотели, чтобы с нами нянчились, холили и лелеяли и называли принцами вселенной. |
Where is the SEAL Team Six of the Star Trek universe? |
Где отряд номер шесть морских котиков из Звездного пути? |
Contemplating the vastness of the universe, sir. |
Созерцаем бесконечность вселенной, сэр. |
Очередная жемчужина, в потрясающих бусах. |
|
Actually, Langdon said, Stettner's right again. PHI is generally considered the most beautiful number in the universe. |
— Как ни странно, — говорит Лэнгдон, — но Стетнер снова прав. Число PHI, по всеобщему мнению, признано самым красивым во вселенной. |
Just let the universe work its magic. |
Пусть мироздание потрудится. |
Swirling gases growing hotter and hotter... until it reaches a critical temperature... and transforms itself in to the most awesome sight in the universe. |
Циркулирующие газы становятся горячее и горячее... пока это достигает критической температуры... и преобразовывает себя в наиболее устрашающий вид во вселенной. |
In this most daring of feats, my Miraculous Mermaid must channel the lungs of a creature from the deep - the wondrous powers of the great Houdini - lest she find herself in a watery grave. |
В этом самом рискованном из номеров моя Чудесная русалка должна расправить лёгкие морского существа, подобно невиданным возможностям Великого Гудини, чтобы не оказаться в водяной могиле. |
Some scientists wonder, in an oscillating universe about what happens at the cusps at the transition from contraction to expansion. |
Ученые задаются вопросом, что случается в пульсирующей Вселенной в тот момент, когда сжатие уступает место расширению. |
It's like his mind supernova-ed from thinking about the universe too much. |
Как будто его мозг это что-то сверхъестественное, из-за того, что он думает о вселенной слишком много. |
If String Theory is correct, the Universe possesses nine spatial dimensions, and one temporal dimension. |
Если Теория Струн верна, во Вселенной имеются девять пространственных измерений, и одно временное. |
The beach grass grows towards the sun in this universe you're grateful for. |
Поросло травой, тянущейся к солнцу, за которое ты благодарен. |
O Lord, we beseech thee in your wondrous grace and thank you for the food we're about to receive. |
О, Господь Бог, мы ждем благодати твоей и благодарим тебя за пищу, которую мы едим. |
Mysteries that suggest we are all connected... that the physical universe is essentially nonphysical. |
Тайну, предполагающую, что мы все связаны, и что материальная Вселенная является по существу нематериальной. |
Yeah, like two peas in two pods in two different corners of the universe. |
Да, как две горошины в двух стручках в двух разных уголках вселенной. |
Look now at the wondrous traditional story of how this island was settled by the red-men. |
Зато существует восхитительное предание о том, как этот остров был впервые заселен краснокожими людьми. |
Well, I suppose you might say that I am a citizen of the universe... and a gentleman, to boot! |
Ну, я думаю, вы могли бы сказать, что я - гражданин Вселенной. И джентльмен, придачу. |
Why would you want God the Universe? |
Почему вы желаете Бога в качестве Вселенной? |
Результат эксперимента без преувеличения можно назвать чудом, - продолжала Виттория. |
|
He wanted to time-travel back to that first moment, when light filled the Universe, and see it. |
Он хотел отправиться в прошлое к моменту, когда свет заполнял всю вселенную, и взглянуть на это. |
Отец создал Вселенную... буквально из ничего. |
|
If you turn it over to the universe you will be surprised and dazzled by what is delivered to you. |
Если вы доверите это дело Вселенной, вы будете поражены и ослеплены тем, что она вам преподнесёт. |
But lo and behold, the universe paid me back, gave me a story about a company flying too close to the sun that burnt to a crisp in IBM's shadow. |
Но вы посмотрите, вселенная мне отплатила, дав мне историю о компании, подлетевшей так близко к солнцу, что сгорела дотла в тени IBM. |
She had the look of some creature terrified of the universe. |
У неё взгляд существа, крайне напуганного вселенной. |
Что значит одна жизнь по сравнению со всей Вселенной? |
|
Now the vanguard stands prepared, as the children of Gallifrey return to the universe. |
Теперь подготовиться головному отряду, и дети Галифрей возвращаются во Вселенную. |
You think you're the centre of the universe, days last a hundred years. |
Тогда ты думаешь, что ты - пуп Земли, а дни длятся сотни лет. |
They took me beyond His Shadow's reach through a fractal core into the Dark Zone, the universe of evil and chaos. |
Они провели меня через фрактальное ядро во Вселенную Тьмы, вселенную зла и хаоса. |
Все объекты во Вселенной притягиваются друг к другу. |
|
Мы, женщины, удивительная тайна животного царства. |
|
' To man the wondrous art of writing gave, 'wrote Blake in his book Jerusalem. |
Рабам своим письма искусство даровал написал Блейк в своей книге Иерусалим |
Tropic of Cancer is referenced in Junot Díaz's 2007 book The Brief Wondrous Life of Oscar Wao as being read by Ana Obregón. |
Тропик Рака упоминается в книге Жюно Диаса 2007 года Краткая чудесная жизнь Оскара ВАО, которую читает Ана Обрегон. |
Carbon is the 15th most abundant element in the Earth's crust, and the fourth most abundant element in the universe by mass after hydrogen, helium, and oxygen. |
Углерод-15-й по распространенности элемент в земной коре и четвертый по массе элемент во Вселенной после водорода, гелия и кислорода. |
How the initial state of the universe originated is still an open question, but the Big Bang model does constrain some of its characteristics. |
Вопрос о том, как возникло начальное состояние Вселенной, остается открытым, но модель Большого Взрыва действительно ограничивает некоторые из ее характеристик. |
In Kuhn's historicism, moving from one paradigm to the next completely changes the universe of scientific assumptions. |
В историзме Куна переход от одной парадигмы к другой полностью меняет вселенную научных предположений. |
On December 19, 2012, after Olivia Culpo won Miss Universe 2012, Meriwether assumed the title of Miss USA. |
19 декабря 2012 года, после того как Оливия Калпо выиграла Мисс Вселенная-2012, Мериуэзер приняла титул Мисс США. |
Humans, too, each possess a portion of the divine logos, which is the primordial Fire and reason that controls and sustains the Universe. |
Каждый человек также обладает частью божественного Логоса, который является изначальным огнем и разумом, управляющим и поддерживающим Вселенную. |
Before the advent of modern cosmology, there was considerable talk about the size and shape of the universe. |
До появления современной космологии было много разговоров о размерах и форме Вселенной. |
Then we'll design the costume, and while doing that we create the storyline and how s/he fits into the universe. |
Затем мы создадим костюм, и, делая это, мы создадим сюжетную линию и то, как он/она вписывается во Вселенную. |
The density of the dark energy might have varied in time during the history of the universe. |
Плотность темной энергии могла изменяться во времени на протяжении всей истории Вселенной. |
Craig defends the second premise, that the Universe had a beginning starting with Al-Ghazali's proof that an actual infinite is impossible. |
Крейг отстаивает второе предположение, что Вселенная имела начало, начиная с доказательства Аль-Газали, что реальная бесконечность невозможна. |
But antimatter is rare in our universe, and must be made first. |
Но антиматерия-редкость в нашей Вселенной, и ее нужно создать в первую очередь. |
If the four elements make up the universe, then Love and Strife explain their variation and harmony. |
Если четыре элемента составляют вселенную, то любовь и борьба объясняют их разнообразие и гармонию. |
The first is a need to account for the origin and character of all things in the universe. |
Первая-это необходимость объяснить происхождение и характер всех вещей во Вселенной. |
The principle was to seek a balance within the universe in order to secure a promising life or a particular event. |
Принцип состоял в том, чтобы искать равновесие во Вселенной, чтобы обеспечить многообещающую жизнь или конкретное событие. |
Этот термин определяется как изучение Вселенной. |
|
The first story takes place in feudal Japan and the book continues in chronological order into the future of Williamson's Freehold universe. |
Первая история происходит в феодальной Японии, и книга продолжается в хронологическом порядке в будущее свободной Вселенной Уильямсона. |
He's the birth of a new world, an inverse universe, created to change your world forever. |
Он-рождение нового мира, обратной вселенной, созданной для того, чтобы навсегда изменить ваш мир. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wondrous universe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wondrous universe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wondrous, universe , а также произношение и транскрипцию к «wondrous universe». Также, к фразе «wondrous universe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.