Важно иметь дело с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Важно иметь дело с - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
matters to deal with
Translate
Важно иметь дело с -

- важно [наречие]

наречие: importantly, tall, it’s important

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



«Россия хочет иметь свою сферу влияния, и тем или иным способом она найдет возможность это сделать, — отметила Луцевич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Russia wants to have its sphere of influence, and one way or another it will find a way to attain it,” Lutsevych said.

Так как он забрал мое приданое себе, он все же заплатил, но с той поры назначил мне на личные мои расходы определенную сумму в месяц; я покорилась, чтобы иметь покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had my dowry, so he paid my debts, but he stipulated at the same time that my expenses in future must not exceed a certain fixed sum, and I gave way for the sake of peace.

Сказала только, что это чрезвычайно важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only that it was of the utmost importance.

Я часто говорю своим мальчикам, что для мужчин важно воспринимать женщин как равных, и они видят это на примере отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though my boys hear me say regularly that it's important for men to recognize women as equals and they see their father modeling this.

Так что я подумала: Эй, мне просто надо выбрать техническую область, где я смогу легко получить работу, и где мне не придётся иметь дело со сложными этическими вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought to myself, hey, let me pick a technical field where I can get a job easily and where I don't have to deal with any troublesome questions of ethics.

Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

С другой стороны, очень важно каждому человеку иметь хотя бы несколько обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the other hand, it is important for every person to have at least some responsibilities.

Когда семья большая, все могут иметь разные характеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the family is big, everybody can have different characters.

Таким образом, в порядке вещей иметь только одного родителя, живущего с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's quite common to have one grandparent living with you.

Я не думаю, что уместно иметь с тобой отношения под крышей моей бабушки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it would be very proper to have relations with my grandmother-

В столетии СХХ Andy Warhol сказало что каждое будет иметь свои 15 минут fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Century XX Andy Warhol said that everybody would have its fifteen minutes of fame.

Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account.

Следует иметь в виду, что тема арбитража связана с темой заключения контрактов в электронной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the topic of on-line arbitration, its connection with electronic contracting must be taken into account.

Сотрудничество в целях развития может иметь место лишь там, где есть уверенность, и отношения на основе взаимности и доверие между странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation for development can happen only where there is confidence, reciprocal relationships and trust among nations.

Любое новое указание на сокрытие документов будет иметь серьезные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any further sign of the concealment of documents would be serious.

Он послал телеграмму, чтобы иметь возможность выразиться в этой его высокомерной, занудной, напыщенной манере, которая бесит меня до безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent it out of lordly, dull, full-dress consideration that drives me distracted.

При вводе кода номенклатуры строки, не предназначенные для заказа на покупку, должны иметь тип продукта Номенклатура или Сервисное обслуживание и не должны учитываться в запасах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you enter an item number, lines that are not for a purchase order must have a product type of Item or Service, and must not be stocked.

Институты ЕС изначально были созданы для шести стран, но в течение декады или двадцати лет ЕС возможно будет иметь 25-30, если не больше членов-государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the EU's institutions were originally designed for 6 members, but within a decade or two the EU will probably have 25-30 (perhaps more) member states.

В самом деле, большинство людей будет иметь контакт, вне зависимости от того, смогут ли они это заметить или нет, с человеком, склонным к суициду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, most people will have contact, whether they are aware of it or not, with someone who is suicidal.

Необходимость реформ, по мнению Кифая, основана не только на желании иметь лучшее правительство или абстрактные права, но необходима для того, чтобы спасти страну от удушья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need for reform, it argues, is not based merely on a desire for better government or abstract rights, but is necessary to save a country that is being strangled.

И деньги, предоставленные или отозванные, так же как и евреи, отказывающиеся голосовать за Обаму из чувства досады, могли иметь решающее значение в колеблющихся штатах, таких как Флорида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And money, given or withdrawn, as well as Jews refusing to vote for Obama out of pique, could make all the difference in crucial swing states such as Florida.

Магнит может иметь форму кольца с соотношением между внешним и внутренним диаметрами, меньшим или равным 1,6: 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magnet may be ring-shaped with a relation between the outer and inner diameter smaller or equal to 1.6: 1.

Ракета П-700 может быть оснащена либо 750-килограммовой обычной боеголовкой, либо иметь 500-килотонную ядерную боеголовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The P-700 can carry either a 750 kilogram conventional warhead or a 500 kiloton nuclear warhead.

При входе на сторонний сайт или в приложение через аккаунт Google вас могут попросить указать связанный с вашим аккаунтом адрес электронной почты, чтобы иметь возможность написать вам (если потребуется).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you sign in to a third-party app or site using your Google Account, the service may ask Google for the email address associated with your account, so that it can contact you.

И наоборот, любой ETF, который отслеживает VIX со стороны шорта, будет иметь тенденцию к получению существенной стоимости с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And vice versa, any ETF that tracks the VIX on the short side will tend to gain significant value over time.

«Это важно для людей», — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s front and center in people’s minds,” he said.

Но на сей раз просчет может иметь гораздо более серьезные последствия, чем то, что случилось в Южной Осетии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, the miscalculation could have much more serious consequences than what happened in South Ossetia.

Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cultural messages can also be conveyed by the way that sports teams or stars conduct themselves, or in the multiple images purveyed by television or cinema.

Но если говорить об обоих полах, каковы те запрограммированные биологические процессы, которые порождают в людях желание иметь детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for both sexes, what are the hard-wired biological processes that create the desire for a child?

Вы никогда не слыхали, сэр, о некоем Партридже, который иметь честь прослыть вашим отцом и несчастье лишиться из-за этой чести куска хлеба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you never hear, sir, of one Partridge, who had the honour of being reputed your father, and the misfortune of being ruined by that honour?

Злобы он не мог иметь никакой на господина Гаганова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have had no grudge against Mr. Gaganov.

Если ты из орла опустишься до крысы... будешь иметь дело со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you devolve from an eagle into a rat... you gotta deal with me.

Пока продолжаются эти кровотечения, ты можешь иметь детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While ever the bleeding persists, you're capable of having children.

Газет он не получал, ни с кем в переписке не состоял и потому сведений о процессе, в котором фигурировал Петенька, ниоткуда иметь не мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he did not receive newspapers and was not in correspondence with anybody, he could not learn anything of the trial in which Petenka figured.

Все гоблины не должны иметь видимых глистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All goblins must be free of visible worms.

Я люблю маленьких ребят до смерти, но поверьте мне... иметь 4 детей... делает прохождение через звездные Врата и столкновение с иноземными плохими парнями ничем особенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love the little buggers to death, but trust me... it makes going through a Stargate and facing alien bad guys look like nothing.

Для него было облегчением иметь дело с этим пожилым проницательным адвокатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a relief for him to have this shrewd elderly solicitor to deal with.

Если я не буду иметь полной автономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not unless I had full autonomy.

Это жизненно важно, я не могу говорить с вами об этом по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's vitally important; I can't talk to you down the telephone.

Теперь, ценность любого товара или услуги не должны иметь эффекта...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the inherent value of any commodity or service should really have no effect...

У нас еще время, избежать катастрофы, если мы будем действовать решительно и покажем русским и американцам что мы не собираемся иметь дел с милитаристами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering.

Важно работать в многозадачном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's important you can multitask.

Хорошо иметь два имения, -пробормотал Фошлеван; он в самом деле был туговат на ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two surtouts are a good thing, murmured Fauchelevent, who really was a little hard of hearing.

Принц Лжи не кусок мяса, чтобы иметь дело с незначащими причудами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prince of Lies is not a slab of meat to be set upon by insignificant maggots!

Будем надеяться, что дело все-таки дойдет до суда а когда дойдет, то оно будет иметь самую убедительную доказательную базу, которая только может быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to keep believing that it will go to trial... ..and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can.

Потому что ты не можешь иметь дело со змеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you can't make a deal with a rattlesnake.

Важно, что это радостно-смешно и заразительносмешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was warm-funny, it was catching funny.

Ни один порядочный человек на Юге никогда уже не будет иметь право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice people in the South would never have the vote again.

Ханна.... и мы не собираемся иметь проблемы лишь потому что ты думала что придется убивать дракона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Hanna... ' And we are not gonna go down for this because you thought that you had to slay the dragon!

Неплохо иметь такой козырь в рукаве, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good to have a trump card, huh?

Где должна иметь место встреча с Назиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the meeting with Nazir is supposed to take place.

И помни, твои записи могут иметь большое значение для этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remember, your writing may be very important for that person.

Такие чувства могут иметь место, только если объект заслуживает этой любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such feelings can only be secured if the subject is deserving of your love.

И не важно, как это сложно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how difficult they seem.

Не важно ,как далеко Саймон...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how far out Simon has...

Она также должна иметь социальную страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be covered by social security.

Для нас это важно, но вы не беспокоитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a little more important than that, but whatever.

Позвольте спросить, вы бы хотели иметь таких соседей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask you, would you want to live next door to this?

Это очень важно в свете возникших перемен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's very important in the face of big changes in life.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Важно иметь дело с». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Важно иметь дело с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Важно, иметь, дело, с . Также, к фразе «Важно иметь дело с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information