Вам не нужно принимать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вам не нужно принимать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you do not need to take
Translate
Вам не нужно принимать -

- вам [местоимение]

местоимение: you

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- нужно

вспомогательный глагол: must

- принимать [глагол]

глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace

словосочетание: take on board



Мы никуда не спешим, и не нужно принимать решение прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not in any rush, and you don't have to make any decisions right now.

Мне нужно будет принимать его следующие две недели, чтобы провести тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to admit him in the next couple of weeks, run some tests.

Для лидеров нередко характерны поверхностные знания в тех вопросах, в которых им не нужно принимать решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not uncommon for a leader to have a superficial knowledge of issues on which he doesn't need to make decisions.

Это просто жестокий факт вселенной, который нужно научиться принимать как есть и не задавать вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a brute fact about the universe that you should learn to accept and stop asking questions.

Мне нужно забрать ваш телефон и любые устройства, способные отправлять и принимать сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need your phone and anything else you might use to send and receive.

Смерть нужно принимать, как таблетку аспирина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will have to take death as an aspirin.

Я считаю, что бывают моменты, когда нужно принимать ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that there are moments when it is necessary to adopt a personal responsibility.

Личность переживает что-то, что слишком тяжело принять, и начинает создавать альтернативные личности которым не нужно принимать переживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person experiences something that's too difficult to accept, so they create alternate personalities that don't have to accept it.

Здесь не нужно принимать во внимание исторические фонологические изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no historical phonological changes to take into account here.

И нужно принимать медицинские решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are medical decisions to be made.

Вся история ФРС - это история обмана и заговора, и ее нужно принимать как таковую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole history of Fed is history of a deception and conspiracy and needs to be accepted as such.

Нужно принимать позы при каждом приземлении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we have to strike a pose every time we land?

Нужно ездить в другие страны, чтобы принимать участие в разных переговорах, подписывать контракты, участвовать в выставках с целью рекламы товаров, производимых вашей фирмой или компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to go to other countries to take part in different negotiations, to sign contacts, to participate in different exhibitions, in order to push the goods produced by your firm or company.

Дилемма для мира заключается в том, что главные решения нужно будет принимать во время этого периода нестабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dilemma for the world is that major decisions will have to be made during this period of instability.

Решения нужно принимать непростые и принимать их ещё сложнее, если те, кто их принимает начинают примешивать ко всему эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are hard decisions, and they're made harder if the deciders go all Bells of Saint Mary's on it.

Это нужно принимать со щепоткой соли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must be taken with a pinch of salt.

И не нужно было вести домашнее хозяйство, чтобы принимать такие решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor was the household in which she lived one that called for much decision.

Помимо того, нужно принимать во внимание то, что мы знаем об эстетических предпочтениях изолированных племен охотников и собирателей, сохранившихся до 19 и 20 веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it should take into account what we know of the aesthetic interests of isolated hunter-gatherer bands that survived into the 19th and the 20th centuries.

Оба затяжных аналога нужно принимать только один раз в день, и они используются для диабетиков типа 1 в качестве базального инсулина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both protracted analogues need to be taken only once daily, and are used for type 1 diabetics as the basal insulin.

Раньше это ничего не значило, но сейчас нужно принимать некоторые решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It didn't matter before but now they need some decisions.

Ну, мне же не нужно принимать таблетки постоянно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't need to take the pills forever.

Вам нужно будет давать эти таблетки, потому что ни одна собака добровольно не станет принимать суппозитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you'll need to administer these pills, because no dog ever voluntarily takes a suppository.

Послушай, тебе не нужно принимать решения об участии в выборах на пост губернатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you don't have to decide about running for governor.

Нужно будет принимать его, пока не достигнута критическая точка, не запущен каскад нарушений, до того, как мы начнём оставлять ключи в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to have to take this pill before we reach that tipping point, before the cascade is triggered, before we start leaving our keys in the refrigerator.

Иногда нужно принимать ответственность за свои поступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you have to take responsibility for our actions.

Поэтому... когда мы встречаем незнакомцев семье нужно принимать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... when we encounter strangers the family needs to take...

Мне нужно немного времени, чтобы перестать их принимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just taking a while to go away.

В этих условиях мы полагаем, что прежде чем принимать окончательную формулировку, данный вопрос нужно обсуждать более обстоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under such circumstances, we believe this issue deserves more discussion before final adoption occurs.

Чтобы извлечь все выгоды из общения с подобными людьми, нужно понимать что к чему и ничего не принимать на веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get all the advantage of being with men of this sort, you must know how to draw your inferences, and not be a spoon who takes things literally.

Тебе нужно найти... хорошего психотерапевта... не психолога- тебе надо принимать таблетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to find a highly-qualified psychiatrist, not a psychologist. You're gonna need some drugs.

Их нужно принимать раз в день, запивая водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be taken once a day with water.

Я взял класс Криминальной Психологии, чтобы стать лейтенантом.. и мне нужно научиться принимать IQ тест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking a Criminal Psychology class to make Lieutenant... and I have to learn how to give an IQ test.

Мы должны принимать и прощать - каждому из нас нужно так многое простить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must accept and forgive - there is so much to be forgiven in each one of us.

Я удивлена, что вы полагаете, что по-прежнему нужно принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surprised you think there is still a decision to be made.

Нужно уметь принимать трудные решения, не имея информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be able to make hard decisions, based on imperfect information.

Ей нужно принимать противозачаточные таблетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must take precautions.

И на основе этого нам нужно принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can then make decisions based on that.

Нужно принимать это с высоко поднятой головой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You face it with your head held high.

Мерит-Атон не имела бы такой необходимости, и ей не нужно было бы принимать фараонские манеры, такие как двойной картуш, просто чтобы действовать от имени своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merit-Aten would have had no such need, nor would she need to adopt pharaonic airs such as a double cartouche simply to act on behalf of her husband.

Раньше я думал, что люди седеют из-за напряжённой работы, когда им нужно принимать тяжёлые решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to think that men went gray because they had stressful jobs with stressful decisions to make.

К этому моменту Матье понял, что ему нужно вести настоящую кампанию и ежедневно принимать меры, чтобы установить истину в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this point, Mathieu understood that he had to lead a real campaign and take daily action to establish the truth of the case.

Мне нужно взорваться действием, принимать крупные решения, вершить великие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed to explode into action, make large decisions, and begin important deeds.

Не нужно принимать важных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No big decisions to make.

Я рад, что мне не нужно принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm glad I don't have to make the decision.

Мне, разумеется, нужно увидеться с ним и заявить ему, что он должен считать себя арестованным; но вы меня знаете и знаете, что крутые меры мне принимать не хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I must see my man, and I must tell my man to consider himself in custody; but you know me, and you know I don't want to take any uncomfortable measures.

В расчет нужно принимать и другие факторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other things need to be taken into account.

Раньше это ничего не значило, но сейчас нужно принимать некоторые решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It didn't matter before but now they need some decisions.

Но когда собираешь милостыню, нужно принимать всё, что дают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I collect alms, I must accept what's offered.

Ему нужно принимать лекарства, оказаться на грани смерти или лоботомия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Carl needs is medication, a near-death experience, or a lobotomy.

Учись, как нужно принимать гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to entertain!

Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто-то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said, We have millions of data points, and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously.

Я продолжаю принимать колебания в темноте, и я теряюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep taking swings in the dark, and I'm missing.

Я могу принимать любую форму, которую захочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take whichever form I like.

Она не в состоянии принимать посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not fit to receive visitors.

Не думаю что я могу принимать решение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure that I can make...

Мой мальчик заболел диабетом, а я перестала принимать лекарства от депрессии, и это меня доконало. Я был как в тумане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boy got diabetes and I had come off medication for my depression, and that fucked me up. I was in a straight haze.

Погодные условия, низкий заряд батареи и даже атмосферные условия могут повлиять на способность Минитора принимать передачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weather conditions, low battery, and even atmospheric conditions can affect the Minitor's ability to receive transmissions.

Если один из двух членов является переменной, то единственное допустимое значение, которое может принимать переменная, - это другой член.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one of the two terms is a variable, the only allowed value the variable can take is the other term.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вам не нужно принимать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вам не нужно принимать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вам, не, нужно, принимать . Также, к фразе «Вам не нужно принимать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information