Вы выгнали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы можете так сказать - you may well say so
не могли бы вы - could you
вы оба - both of you
заметили ли вы что - did you notice that
пока вы не отмените - until you cancel
как сладко, как вы - as sweet as you
Вы не можете получить его - you cannot get it
более сложным, чем вы - more complicated than you
из вы идете - of you go
заботясь, что вы - caring that you are
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
выгнали - expelled
Вы выгнали - you were kicked out
выгнали из - kicked out of
выгнали из дома - kicked out of the house
выгнали из страны - kicked out of the country
Выгнали из школы - kicked out of school
Меня выгнали из школы - i got kicked out of school
они выгнали - they were kicked out
они выгнали его - they kicked him out
они выгнали меня - they kicked me out
Потому что его выгнали из больницы. |
Cause he was locked out of the hospital. |
Сознание, что в проигрыше остался бы Патюзан, если бы меня отсюда выгнали! |
It's the knowledge that had I been wiped out it is this place that would have been the loser. |
В конце концов его выгнали, и труппа выбрала на его место Сэмюэля Эйвери, пресвитерианина. |
He was ultimately turned out, and the company chose in his place Samuel Avery, a presbyterian. |
Last time I was in the Oval Office, I got kicked out. |
|
Всех мужчин, женщин и детей выгнали из домов, привели туда и всех перебили. |
Every man, woman, and child, marched from their home, brought there, and slaughtered, all of them. |
I know that you resent the publisher foisting me on your magazine. |
|
Мы не можем объявить святой женщину, которую выгнали из Рая. |
We cannot make a saint out of a woman who has been kicked out of Heaven. |
I got suspended for that, and then I got expelled for fighting. |
|
Last year I was nearly expelled from the boarding school! |
|
Мой запасной план - потрогать картины руками, чтобы меня выгнали из зала. |
My backup plan was to touch a painting and get thrown out. |
Ой, вот это моё любимое — Джорджу Лукасу, значит, можно трепаться во время Звёздных войн, а мне стоило только заикнуться — и меня выгнали на кухню. |
Oh, my favorite- George Lucas can talk all the way through Star Wars, I say one word and I'm banished to the kitchen. |
20 лет назад меня выгнали из медицины:.. ...я хотел вживить младенцам искусственный разум. |
You see, 20 years ago I was drummed out of the medical profession... for trying to implant human babies with artificial intelligence. |
Его выгнали с позором, и ему оставалось только рыдать и скрежетать зубами. |
He was cast out into the outer darkness where there will be a weeping and a gnashing of teeth. |
Если б он только узнал, что его примерного сына выгнали из Гарварда, он бы прыгнул головой вниз в пустой бассейн. |
Once he finds out his golden boy got kicked out of Harvard, he'll dive headfirst into an empty swimming pool. |
Вы не ушли, вас выгнали. |
But you didn't walk away, you were forced out. |
They carried him off the stage and threw him out. |
|
Возможно, Рози Эвертон и выгнали из влиятельных газет, но она была блестящим журналистом. |
Rosie Everton may have been sacked from the broadsheets, but she was a brilliant journalist. |
Я знаю, что я облажалась в последний раз, но они с Викторией выгнали меня из мира моды. |
I know I messed up last time, but she and Victoria blackballed me in the industry. |
Вы выгнали всех художников Спрингфилда. |
You've systematically alienated Springfield's entire art community. |
It's understandable that the school expelled him. |
|
Меня уже раз выгнали с допроса. |
I've already been thrown out from interrogation once. |
Его выгнали из школы за неуспеваемость. |
He was fired from his school because he missed everything. |
They kicked me out of work, remember? |
|
Когда я была в школе, она позвонила посреди урока, и меня выгнали из класса. |
She called the school in the middle of the day and they pulled me out of class. |
Dishonorably discharged five years ago for selling steroids. |
|
Слушай, сын, я просто не хочу, чтобы тебя выгнали прежде, чем приняли. |
Look, son, I just don't want you to get booted out before you get in. |
Пережитое потрясение, стыд, что ее выгнали из родного дома, - все это было уж слишком: она не выдержала и разрыдалась. |
The shock and shame of being banished from her home overcame her, and she wept. |
They wouldn't let you get by the first note at the Scala. |
|
I got my butt kicked in the academy for it. |
|
Вас выгнали из Стентона. |
You were kicked out of Stanton. |
Мирсада выгнали из дома. |
Mirsad was kicked out of his house. |
Сеньора Хёрст, увидев, как под Рождество ваш муж разговаривал с вашей племянницей, вы выгнали его из своей спальни и не спали с ним два года. |
Because you saw your husband talking to your niece on Christmas Eve... you've thrown him out of your bedroom and haven't slept with him in two years. |
Меня выгнали из комитета, но я всё ещё конгресмен. |
I mean, I've been suspended, but I'm still a congressman. |
Но тогда всем стало не хватать места для сна, поэтому они выгнали стариков на улицу... для льва, понимаете. |
But then there wasn't enough room for everyone to sleep, so they pushed the elderly outside... for the lion, you see. |
They threw him out about six months ago. |
|
Нас выгнали из квартиры. |
We're being chucked out the flat. |
Кстати говоря, угадай, кого выгнали из бара в отеле за нежеланные приставания к персоналу? |
Oh, which reminds me, guess who got kicked out of a hotel bar for making unwanted advances at the waitstaff? |
С тех пор, как я потерял руки в шахте и янки выгнали меня, ко мне никто не прикасался. |
Since I lost my hands in the mine and the Yanks kicked me out, no one has touched me. |
А та была уж на сносях; как выгнали ее, она и родила дочь... то есть не дочь, а сына, именно сынишку, Володькой и окрестили. |
She was just on the eve of her confinement; when he turned her out she gave birth to a daughter, that is, not a daughter but a son, to be sure, a little son. He was christened Volodka. |
Хоть меня и выгнали, но я в сто раз лучше этого месье Видока! |
I'll prove I can still be more useful than this, this Monsieur Vidocq! |
Меня выгнали из дома, и ты тут же перестала меня обнимать и начала смотреть свысока? |
Are you skipping our hugs and looking down on me because I got kicked out of my house? |
И должна сделать все возможное, чтобы тебя уничтожили, выгнали со службы с позором. |
And I have to do my very best to have you slapped down hard, broken out of the service, in disgrace. |
Что тебя выгнали за хулиганство. |
That you were kicked out for disorderly conduct. |
Тебя выгнали из комнаты? |
Were you locked out of your room? |
When she told her parents, they hit the road. |
|
Она просто недовольная участница, которую выгнали. |
She's just like a disgruntled contestant who was cut. |
Но потом Полотенчик стал пыхать все чаще и чаще. В итоге его выгнали из дому. |
But then Towelie just kept getting more and more high, and he got kicked out of the house. |
I got chucked off the bus for swearing. |
|
Выгнали его за нарушение дисциплины из Гигиены из-за ошибки. |
He got sacked from the Waste Management Department for misconduct. |
Ох, с тех пор как меня выгнали со съемок, я подумал было бы лучше зганять - и сделать это отдолжение для Дома. |
Oh, since I'm banned from set, I figured I'd head back into town and do that favor Dom needed. |
Да, например, пытаюсь, чтобы ее выгнали из Бюро раз и навсегда. |
Yeah, like trying to get her kicked out of the Bureau once and for all. |
Лидер большинства в сенате Гарри Рид приказал, чтобы Барриса выгнали из Сената. |
Senate Majority Leader Harry Reid ordered that Burris be turned away from the Senate. |
После того как наставника выгнали из дома, Райха отправили в мужской гимназический класс В Черновице. |
With the tutor ordered out of the house, Reich was sent to an all-male gymnasium in Czernowitz. |
И именно поэтому его выгнали с футбола в понедельник вечером. |
And that's why he got booted off Monday Night Football. |
Лиза находит Барта и говорит ему, что семью выгнали из казино после того, как Гомер толкнул официантку, а Мардж проиграла 20 000 долларов. |
Lisa finds Bart and tells him that the family has been kicked out of the casino after Homer pushed a waitress and Marge lost $20,000. |
Андерсона выгнали из группы еще до того, как они записали альбом, Что побудило Yow перейти на вокал, а Sims-на бас. |
Anderson was kicked out of the band before they ever recorded an album, prompting Yow to move to vocals and Sims to move to bass. |
Несмотря на то, что Милдред неуклюжая и неуклюжая, намерения у нее хорошие, и она благонамеренна, несмотря на то, что ее чуть не выгнали в худшем ведьмовском ударе снова. |
Despite being clumsy and bumbling, Mildred's intentions are good and she is well-meaning, despite almost getting expelled in The Worst Witch Strikes Again. |
В Абдере, например, беднягу однажды пировали и водили вокруг городских стен, а потом выгнали оттуда с камнями. |
In Abdera, for example, a poor man was feasted and led around the walls of the city once before being chased out with stones. |
Стью ушел до того, как они получили контракт на запись, а Пита выгнали после того, как они подписали контракт. |
I have submitted a bug and changeset for edit filter log events to show up in the irc. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы выгнали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы выгнали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, выгнали . Также, к фразе «Вы выгнали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.