Вы должны попытаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы должны попытаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you should attempt to
Translate
Вы должны попытаться -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- попытаться [глагол]

глагол: make an effort, give it a try, have a go at

словосочетание: have a fling at



В общем, я бы посоветовал людям обсудить все здесь и попытаться придумать лучшую статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, I would encourage people to discuss things here and try to hash out a better article.

Так что, может, твоя мать навестила его в тюрьме, чтобы попытаться вас помирить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, so maybe your mother, by visiting him in prison, she's trying to make peace.

Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself.

Мы не сможем предотвратить бомбардировку и помочь наземным войскам или попытаться сразиться с Воителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot hope to assist the ground forces by intercepting the bombardments or attempting to engage the Warmaster.

Попытаться добиться более живого и непосредственного контакта с памятью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we need is a real contact with our object and memory

Но они не хотят вмешивать полицию штата, поэтому мы должны разобраться с местными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they won't get the state police involved, so we'll have to work with the locals for now.

Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved.

Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated.

Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003.

Хочешь попытаться и запустить этажерку братьев Райт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to try and fly the Wright brothers' glider?

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements.

Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region.

Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete.

Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they say the French should help each other.

Хочешь попытаться и запустить этажерку братьев Райт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to try and fly the Wright brothers' glider?

Они хотят встретиться с англичанами в равных условиях и попытаться отомстить им за проигрыш на Уэмбли в 66-ом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They simply want to face England on equal terms and see it as a chance for revenge for the defeat they suffered at Wembley in 1966.

Я потерял работу по, хм, очевидным причинам и решил попытать счастья тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lost my job, because, well, for obvious reasons and I thought I'd ask here.

Я полагаю, я должен попытаться организовать своего рода консультирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I should try to arrange some kind of counselling.

Мы позаимствуем Шарктопуса, чтобы попытаться вернуть его обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to borrow Sharktopus to try to bring it back.

Если вы хотите попытаться взять его, лучше идити в бронежилетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're gonna try and take him, you better go in hot.

Ну, если я не могу снова затащить в постель тебя, думаю, придется, попытать счастья, с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, seeing as I can't seem to get you back in the sack, I guess I'll just have to settle for him.

Часто, чтобы загладить вину, попытаться заживить старую рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, it's to atone for a past wrong, an attempt to heal an old wound.

Когда тебя бросают одного в леденящую пустоту, все, что тебе остается - это склонить голову, и попытаться выжить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you find yourself out in the cold, all you can do is put your head down and try to survive.

Я хочу попытаться выяснить, твое пониманеи здоровых отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to try to figure out exactly what your conception of a normal relationship is

Он пришел повертеться, поразнюхать, поразведать, попытаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came creeping about, smelling out, examining, trying!

Но я иду завтра к станционному управляющему домой, чтобы попытаться это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am going. To the station manager's house tomorrow to see if I can.

Да, и я узнал, что не правильно везти сына в Вермонт под ложным предлогом и попытаться жениться на нём из-за наследства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and I guess I learned it's wrong to take your son to Vermont under false pretenses to try to marry him for his inheritance.

Какой-то загадочный крупный инвестор открыл магазин прямо через дорогу от Пожитков-напрокат, чтобы попытаться разорить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some mysterious big shot investor has opened up a store directly across the street from rent-a-swag to try to put me out of business.

Может, лучше попытаться удалить осколки хирургическим путём?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

maybe it's worth attempting surgery to remove the fragments.

Врач может сначала порекомендовать пациентке сначала попытаться создать влагалище самостоятельно через процесс саморасширения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A doctor may first recommend that the patient first attempts to create a vagina themselves through the process self-dilation.

Мальта также является домом для большого числа иностранных рабочих, которые мигрировали на остров, чтобы попытаться заработать на лучшую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malta is also home to a large number of foreign workers who migrated to the island to try and earn a better living.

Если симптомы компартмент-синдрома развиваются, можно сделать фасциотомию, чтобы попытаться сохранить кровоток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If symptoms of compartment syndrome develop, fasciotomy can be done to attempt to preserve blood flow.

Он составлял карты ее припадков и писал врачам за границу, чтобы попытаться вылечить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He created charts of her fits and wrote to doctors abroad to try to cure her.

Были проведены многочисленные общественные опросы, чтобы попытаться установить уровень веры в эволюцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been numerous public surveys to try to ascertain levels of belief in evolution.

Психологи использовали такие методы, как факторный анализ, чтобы попытаться сопоставить эмоциональные реакции с более ограниченным числом измерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychologists have used methods such as factor analysis to attempt to map emotion-related responses onto a more limited number of dimensions.

Я отредактировал статью, чтобы попытаться сделать ее более точной в соответствии с моим непосредственным опытом в Латинской Америке, и добавил некоторые доказательства через цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I edited the article to try to make it more accurate according to my first-hand experience in Latin America and added some evidence through citations.

Это может быть громоздким, чтобы попытаться применить тест отношения, чтобы найти радиус сходимости этого ряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be cumbersome to try to apply the ratio test to find the radius of convergence of this series.

Он попросил Джона Гриффита попытаться вычислить притягательные взаимодействия между основаниями ДНК на основе химических принципов и квантовой механики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked John Griffith to try to calculate attractive interactions between the DNA bases from chemical principles and quantum mechanics.

Команда копирайтеров согласилась помочь с запросами на копирайтинг, хотя вы должны попытаться исправить простые проблемы самостоятельно, если это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A team of copyeditors has agreed to help with copyediting requests, although you should try to fix simple issues on your own if possible.

Нужно быть осторожным, чтобы не набросать оговорку, чтобы попытаться исключить юрисдикцию суда, поскольку эта оговорка будет недействительной, как в деле Бейкер против Джонса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must be careful not to draft a clause so as to attempt to exclude a court's jurisdiction, as the clause will be void, as in Baker v Jones.

Но давайте скажем,что вы не были счастливы с A или B. тогда почему бы не попытаться изменить предложение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let us say that you were not happy with A or B. Then why not try to recast the sentence?

Участники должны были выйти из поезда на станции Бьюкенен-стрит и попытаться пересесть на тот же поезд на станции Сент-Енох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants had to leave the train at Buchanan Street station and attempt to re-board the same train at St Enoch station.

Он мог бы попытаться переждать импичмент и бороться против осуждения в Сенате до конца, или он мог бы уйти в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could try to ride out the impeachment and fight against conviction in the Senate all the way, or he could resign.

Я вошел в систему только сегодня, чтобы попытаться помочь, заменив 2 обозначения, которые я (и другие) считаю очень приемлемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only logged in today to try and help by replacing 2 notations that I {and others} believe are very acceptable.

Я собираюсь попытаться переписать статью, чтобы сделать ее немного более общей и немного отразить культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to try to rewrite the article to make it a little more general, and to reflect the culture a bit.

Двум номинантам, Джеку и Изабелле, дается последний шанс попытаться убедить гостей дома не выселять их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two nominees, Jack and Isabella, are given a final chance to try and convince the HouseGuests not to evict them.

Никсон незаметно нанимает Бендера, чтобы попытаться найти компромат о прошлом Трэверса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nixon discreetly employs Bender to try to find dirt about Travers' background.

Зауриэль предупреждает Призрачного незнакомца, что ему никогда больше не позволят войти в рай, отправившись в ад, чтобы попытаться спасти свою семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zauriel warns the Phantom Stranger that he is never allowed to enter Heaven again, having gone to Hell to try to save his family.

Индивид может попытаться ходить, натыкаясь на предметы и нанося себе травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual may attempt to walk, bumping into objects and injuring himself.

Есть ли в этой дискуссии кто-то, кто готов занять взвешенную позицию и попытаться достичь разумного консенсуса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anyone involved in this discussion who is prepared to take a balanced view and try to reach a sensible consensus?

Я мало что знаю об этом предмете, но я призываю всех, кто это делает, попытаться улучшить статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know little about the subject, but I appeal for anyone who does to have a go at improving the article.

Нескио начал вандализировать эту страницу разговора, чтобы попытаться изменить мой план моих комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nescio has begun vandalizing this talk page, so as to try to change my outline of my comments.

Этот человек также несет ответственность за то, чтобы дать всем взглядам справедливую оценку и попытаться указать на неразумное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This person is also responsible to give all views a fair airing and to try to point out unreasonable behavior.

Может ли кто-то попытаться выдвинуть другое мнение, не подвергаясь тут же нападкам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can someone try to bring forward another opinion without instantly being attacked here?

Может быть, нам стоит попытаться извлечь уроки из этого опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should try to learn from this experience.

Я собираюсь попытаться найти некоторые источники для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Im going to try to find some sources for this.

Почему бы вам не попытаться ответить вместо того, чтобы грубо заявлять, что ни один мыслящий человек не может с этим согласиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don’t you try and answer instead of rudely declaring that no ‘thinking person’ could agree with it?

В докладе говорится, что Мэсси использовал свою власть “для того, чтобы попытаться контролировать политическую систему Западной Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report states that Massey used its power “to attempt to control West Virginia's political system.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны попытаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны попытаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, попытаться . Также, к фразе «Вы должны попытаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information