Вы можете привести пример - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы ошибаетесь - you are wrong
Вы можете сказать - you can say
вы можете увидеть - you can see
вы понимаете - you understand
зачем вы это делаете - Why are you doing it
было бы лучше, если вы - it would have been better if you
действия вы можете предпринять, - actions you may take
где вы взяли эту машину - where did you get that car
где вы думаете, что он пошел - where do you think he went
где вы думаете, я буду - where do you think i am going
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
больше, чем вы можете сказать - more than you can say
вариантов вы можете выбрать - options you can choose
где вы можете посетить - where you can visit
как вы можете быть уверены, - how can you be sure
как вы можете внести свой вклад - how you can contribute
как вы можете просто - how can you just
вы можете выйти прямо сейчас - you can come out now
Вы можете даже купить - you can even buy
Вы можете играть в онлайн - you can play online
Вы можете использовать только - you can only use
должно привести - shall give effect to
в конечном итоге привести к - will eventually cause
которые могут привести - which might give rise
привести нас домой - bring us home
может привести к изменениям - may lead to changes
может привести к износу - may lead to wear
может привести к ожирению - can lead to obesity
привести к серьезным или смертельным травмам - cause serious or fatal injury
привести к прекращению - result in the termination
это может привести к обязательному - it may cause binding
Синонимы к привести: повергнуть, ввергнуть, вогнать, дать повод, родить, навести, возбудить, обусловить, вызвать, дать толчок
Значение привести: Ведя, помочь дойти, доставить.
имя существительное: example, instance, illustration, sample, pattern, lead, paradigm, piece, exemplum
примерным - exemplary
гипотетический пример - hypothetical example
два недавних примера - two recent examples
в результате чего примерно - resulting in about
информация пример - case study information
возьмем для примера - take for example
назвать пример - to name an example
может привести пример - can lead by example
сумма примерно - amount to roughly
примерная ширина фронта - guide frontage
Синонимы к пример: доказательство, расписка, квитанция, чек, справка, пример, рисунок, графическое изображение, образец, иллюстрация
Значение пример: Частный случай, приводимый в пояснение, в доказательство чего-н..
Можете ли вы привести цитату из Зерявича, где он утверждает, что имел доступ к именным спискам жертв на стороне НДХ? |
Can you provide a quote from Zerjavic where he states he had access to named lists of victims on the NDH side? |
Could you fetch the dressing trolley, please? |
|
Не вписываясь в массы, вы можете привести к запугиванию и другим видам эмоционального насилия. |
Not fitting in with the masses can result in bullying and other types of emotional abuse. |
Итак, можете ли вы привести примеры статей, которые, по вашему мнению, принадлежали бы к категории, но не к ее суперкатегории? |
So can you provide examples of articles that, in your opinion, would belong in a category but not in its supercategory? |
Можете ли вы привести игроков из частного сектора в страну, чтобы всё заработало? |
Can you actually bring private-sector players into a country and really make things work? |
Вы никак не можете привести цитату, чтобы продемонстрировать, что ее нет. |
There is no way you can provide a citation to demonstrate that there is not. |
Конечно, вы можете привести такой же аргумент для любой женщины. |
Of course, you could make the same argument for any woman. |
Если вы не можете найти первичных доказательств этого, все, что вы можете сделать, это привести вторичные источники, которые утверждают, что такое движение существовало или существует. |
If you can't find primary evidence of this, all you can do is cite seconday sources that claim such a movement existed or exists. |
Можете ли вы привести свои источники для последней половины этой статьи по этим двум фактам? |
Can you cite your sources for the last half of this article on the two facts? |
Мне было интересно... Вы не поставили стол для жаргонов, когда мне это больше всего нужно... Можете ли вы дать мне значение жаргона и, пожалуйста, привести мне 25 примеров? |
I was wondering... You didn't put up a table for jargons when I need it most... Can you give me the meaning of jargon and please give me 25 examples? |
Можете ли вы привести правильную цитату из Колриджа, а затем отметить в скобках, что он ошибся? |
Can you give the correct quotation from Coleridge, and then note in parenthesis that that he had it wrong? |
Я могу привести несколько сотен людей, которых знаю лично - кого вы можете привести в качестве контрпримера? |
I can throw in some hundred people that I know personally around - whom can you account for as a counter example? |
Уверен, вы можете привести его в чуства, если вколоть ему адреналин или что-нибудь еще. |
I'm sure you got some adrenaline or something in there to perk him up. |
Вы не можете привести ни одной значительной правительственной меры, которой мы могли бы гордиться, кроме того, что в конце концов нам удалось вернуть правительство с края пропасти. |
You cannot quote any significant government measure we can be proud of, other than at the end we managed to bring the government back from the brink. |
Нет, но тогда на какой ноге находится ботинок - можете ли вы привести ссылки, подтверждающие утверждение, что знание, которое было забыто, больше не является знанием? |
No, but then which foot is the shoe on - can you provide references to support the assertion that knowledge that has been forgotten is no longer knowledge? |
Вы можете привести доводы, что их брак был мошенничеством с целью получения гринкарты. |
You could try to argue their marriage was a green card fraud on the state. |
Я знаю, что вы, должно быть, расстроены тем, что не можете привести достоверный источник для своих противоположных взглядов. |
I know you must be frustrated over not being able to cite a credible source for your opposing views. |
Я уверен, что вы все можете привести пример. |
You can all think of an example I'm sure. |
Можете ли вы привести пример редиректа, который попадает в это? |
Can you provide an example of a redirect that is falls into this? |
Mdann52, вы можете привести здесь ссылку на руководство по немецкому языку? |
Mdann52, can you bring a link to the German language guidelines here? |
Мне кажется, что вы можете привести слишком упрощенный пример, когда реальная ситуация более сложна. |
It seems to me that you may be presenting an overly simplistic example when the real situation is more complex. |
Гм... мисс Хейл, сегодня вы можете только привести в порядок эти записи. |
Well, Miss Hayle, all you can do for me today is reconcile these books. |
Вы не можете автоматизировать процесс копирования сообщений в эту папку, потому что это может привести к ошибкам. |
You should not automate the process of copying messages to this folder because of the potential for errors. |
Можете ли вы привести пример языка, который действительно делает такое различие, и объяснить фактическое различие между двумя видами сорутинов? |
Can you provide an example of a language that actually makes such distinction, and explain the actual difference between the two kinds of coroutines? |
Будучи в сфере развлечений, музыки и кино, я знаю, что этот закон намного сильнее любого закона, который вы можете привести о легитимизированном цензуре, то есть законах о подстрекательстве к мятежу. |
Being in Entertainment, Music and Movies, I do know that that law is far stronger than any law you can cite on legitimatized censhorship, i.e., Sedition Laws. |
Вы можете привести ко мне Лэндона Донована. |
Yes, you can sign Landon Donovan. |
Сделанные мной заметки необходимо привести в порядок, и если хотите, вы можете аннотировать их под моим руководством. |
The notes I have here made will want sifting, and you can, if you please, extract them under my direction. |
Можете ли вы указать, где именно, или привести примеры этого? |
Can you point out where, or examples of it? |
Если вы можете привести хороший аргумент в пользу энциклопедической значимости этих людей, то я буду более чем счастлив. |
If you can espouse a good argument for the encyclopaedic relevance of these people being included, then I'd be more than happy. |
Если у Джонатана Миллера есть первоисточники, вы можете привести их прямо. |
If Jonathan Miller has primary sources, you could cite those directly. |
Вы и полиция думаете, что возможно продемонстрировать правду на базе неких аксиом, используя всякие аргументы, вы можете привести веские аргументы, не так ли? |
You and the police think that it's possible to demonstrate the truth. On the basis of certain axioms and by using valid reasoning, you can reach a valid conclusion, isn't that so? |
Можете ли вы привести убедительный довод, который помешал бы мне исполнить вынесенный вам приговор? |
Marx, he said, can you show any reason why I should not now execute the judgment passed upon you? |
В подтверждение своих слов я готов привести имена, которые вы не можете не признавать. |
I have nothing to do with persons of that description, and I can quote, in support of my statement, names which you cannot refuse deference to. |
Если вы можете помочь привести его в порядок и, если это приемлемо, переместить его в живую статью, это было бы здорово. |
If you can help tidy it up and, if acceptable, move it to a live article, that'd be great. |
И, наконец, верьте в свои способности и творческие возможности, потому что вы можете это сделать сами. |
And finally, believe in your abilities and your creativity, because you can do it yourself. |
И можете посмотреть на себя со стороны. |
You can view yourselves from the outside. |
Вы можете заглянуть в это кафе, чтобы позавтракать, пообедать или поужинать. |
You may pop into this cafe to have breakfast, lunch or dinner. |
Можете дать нам последнюю оценку доходов мистера Бишопа от оборота наркотиков? |
Can you give us a recent valuation of Mr. Bishop's illegal drug activity? |
Можете поиграть в компьютерные игры, можете поспать, почитать в полете. |
You can play computer games, you can sleep, you can read on the way. |
Уверен, искусная рука, подобно твоей, может привести ее в порядок. |
Skillful hands like yours will know how to make it like new again. |
Между островами курсируют восемь местных паромов, так что вы с легкостью можете путешествовать по всему архипелагу. |
This is also the location of the guest harbour ÅSS if you arrive by your own boat. You may also choose the eastern harbour's marina, MSF. |
Существует возможность потерять часть или все начальные инвестиции, поэтому не вкладывайте те деньги, которые вы не можете позволить себе потерять. |
The possibility exists that you could sustain a loss of some or all of your initial investment, and therefore you should not invest money that you cannot afford to lose. |
Вы можете получать уведомления, когда кто-то прокомментирует вашу публикацию или поставит ей «Нравится». |
You can choose to get push notifications when someone likes or comments on your post. |
Вы можете создать выражение, использующее данные из одного или более полей. |
You can create an expression that uses data from one or more fields. |
Вы можете выбрать предыдущий документ для Холста или нажать знак плюса рядом с текстовым полем вашего Холста, чтобы открыть Конструктор Холста. |
You can add a previous Canvas doc, or click the plus sign next to the text field for your Canvas to open Canvas Builder |
Вы можете добавить больше параметров таргетинга, чтобы охватить людей по демографическим данным, интересам и широким категориям. |
You can add further targeting options to reach people in the demographic, interest, and broad category groups that are relevant to your app. |
Злоупотребление любым из предложений может привести к отмене бонусов/ прибыли и закрытию счета клиента на веб-сайте 6option.com Limited. |
Abusing any of the offers could lead to cancellation of the bonus/benefit and closure of the client’s account on the 6option.com website. |
Возможное смещение ослабления может ослабить NZD, в то время как поддержание текущего нейтрального смещения может привести к укреплению. |
A formal shift to an easing bias, as seems likely to me, would probably weaken NZD, whereas maintaining the current neutral bias might cause it to strengthen. |
Какая наглость! Спросить, нельзя ли привести ее за кулисы, и к кому? Ко мне! |
The nerve of asking if he could bring her to see ME.' |
Но я готов привести вам любые доказательства того, что этот гвоздь он получил из плохо обработанного сена. |
But I'll lay you any odds you like that that piece of wire came from a badly cut bale of hay. |
Он использует её под страхом кары, чтобы выразить чувства, чтобы привести свой мир хоть в какой-то порядок. |
He uses that at the risk of grave reprisal to... express his feelings to put his world into some kind of recognizable order |
Вот я и подумал: загляну к вам, помогу немного. Привести в порядок одежду, зашить что-нибудь, ботинки почистить - всё, что потребуется. |
So I thought I'd look in and give you a hand, brushing, mending, cleaning shoes - whatever's needed. |
Музафер Шериф был заинтересован в том, чтобы узнать, сколько людей изменят свое мнение, чтобы привести его в соответствие с мнением группы. |
Muzafer Sherif was interested in knowing how many people would change their opinions to bring them in line with the opinion of a group. |
Чрезмерное удобрение мочой или другими азотными удобрениями может привести к слишком большому количеству аммиака для поглощения растениями, кислотным условиям или другой фитотоксичности. |
Over-fertilization with urine or other nitrogen fertilizers can result in too much ammonia for plants to absorb, acidic conditions, or other phytotoxicity. |
В качестве примера можно привести штаты Колорадо, Нью-Джерси, Нью-Мексико, Юта и Вашингтон. |
Some examples are the states of Colorado, New Jersey, New Mexico, Utah, and Washington. |
Нарушение симметрии может привести к удивительным и неожиданным результатам. |
Symmetry breaking can lead to surprising and unexpected results. |
Нарушение четвертой или Пятой поправки или другие незаконно полученные доказательства могут привести к тому, что они будут неприемлемы в суде. |
A violation of the Fourth or Fifth Amendment, or other illegally obtained evidence could result in evidence being inadmissible at trial. |
Я, например, говорю, что кто-то должен привести статью в порядок. |
I for one, say that someone needs to clean the article up. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы можете привести пример».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы можете привести пример» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, можете, привести, пример . Также, к фразе «Вы можете привести пример» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.