Вы теперь официально - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы будете - You will
как Вы - as you are.
Вы можете использовать - you can use
вы слышали - you heard
Чем вы думаете - Than you think
близко, как вы можете - close as you can
Более подробную информацию вы - more information you
был бы признателен, если бы вы - would be grateful if you would
гарантия того, что вы не будете - guarantee that you will not
везде, где вы видите - wherever you see
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
теперь твоя очередь - Now it's your turn
теперь вы понимаете - Now you understand
теперь закрыт - is now closed
Теперь это просто - now it was just
Теперь принять решение - now take a decision
теперь кажется вероятным, что - it now appears likely that
Теперь вы можете отдохнуть - now you can rest
Теперь перейдем к рассмотрению - shall now proceed to consider
Теперь для получения дополнительной информации - now for more information
теперь показывает - are now showing
Синонимы к теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение теперь: В настоящее время, сейчас.
официальные языки ООН - official languages of the United Nations
официальная помолвка - official engagement
официальные церемонии - official ceremony
был официально одобрен - was officially endorsed by
его официальные языки - its official languages
официально уволен - formally dismissed
официально принят - officially passed
экономический и социальный совет официальные отчеты - economic and social council official records
официальные документы политики - official policy documents
официальные контактные пункты - official contact points
Синонимы к официально: по установленной форме, в законном порядке, торжественно, парадно, формально, сухо, публично, сдержанно
Антонимы к официально: неофициально, неофициально
Хотя яркие цвета отнюдь не исчезли, они теперь обычно зарезервированы для ношения подразделениями, выполняющими церемониальные функции, некоторыми оркестрами и офицерами, присутствующими на официальных мероприятиях. |
While by no means extinct, bright colours are now usually reserved for wear by units having ceremonial functions, some bands and officers attending formal occasions. |
Только не говори, что ты передумала на счет Итана, потому что для всех, кто видел ваш поцелуй, вы теперь официально встречаетесь. |
Don't tell me you're having second thoughts about Ethan, because to everybody who saw that kiss tonight, you guys are officially a couple. |
В настоящее время большая часть контента с сайта теперь доступна через официальный канал YouTube под названием Icebox. |
Currently, most of the content from the website is now available via the official YouTube channel called Icebox. |
So you're officially registered for my class then? |
|
Конечно, именно так я и сделала. Вышло на ура, и теперь мы официальная пара. |
Yes, of course, that's exactly what I did, and it worked well, and-and now we're going steady. |
The good news is... I'm now bent. |
|
Язык теперь официально открыт и может быть загружен с их веб-сайта. |
The language is now officially open source and can be downloaded from their website. |
Я только что получил весточку О том, что Санитарный отдел Лос-Анджелеса не продлил сегодня контракты, и теперь они официально бастуют. |
I just received word that the L.A. Department of Sanitation failed to sign a new contract today, so they are officially on strike. |
Okay, it's official. I've seen everything. |
|
С тобой поступили несправедливо, и теперь, я официально приглашаю тебя вернуться к работе. |
You were unfairly punished, and I would like to officially just welcome you back. |
После вчерашнего вечера, дорогая, ты теперь официально самый крутой продюсер в Нэшвилле-глава лейбла-любовь моей жизни. |
After last night, uh, my dear, you are officially Nashville's hottest label head/producer/ love of my life. |
Теперь, официально вступив в должность, вы сможете изменить то, что вам не нравится в отделе. |
So once there in an official capacity, you can work on the things that you think are deficient in the unit. |
Теперь ты официально мой заместитель. |
You are officially my second-in-command. |
Недавно Иерусалимская молитвенная команда финансировала строительство музея Майка Эванса в Иерусалиме, теперь официально известного как Центр наследия друзей Сиона. |
Recently, the Jerusalem Prayer Team funded the construction of the Mike Evans Museum in Jerusalem, now officially known as The Friends of Zion Heritage Center. |
Полное имя больше официально не используется, так как члены теперь могут быть выпускниками и студентами любого университета. |
The full name is no longer officially used, as members can now be graduate and undergraduate from any university background. |
Когда официально сообщили, что Морли покончил с собой, они, наверное, вздохнули с облегчением и решили, что теперь эта история никого не заинтересует. |
When a verdict of suicide was brought in they were much relieved and decided that it wasn't necessary for them to say anything. |
Ассоциация Specialklubben для Danske Landhøns теперь официально работает для посредничества и сохранения знаний об этой конкретной породе. |
The association of Specialklubben for Danske Landhøns is now officially working for mediating and preserving knowledge about this particular breed. |
Мне казалось, я переубедила их позволить мне остаться, но теперь я официально лечу в Париж, чтобы забрать свои вещи из офиса. |
I thought I'd actually convinced them to let me stay, but... I am now officially flying to Paris to empty out my office. |
Официально это теперь часть A470, но некоторые местные вывески показывают A44/A470. |
Officially, this is now part of the A470, but some local signage shows A44/A470. |
I now officially ask please unprotect this page. |
|
Теперь это официальный орган выпускников школы, и Эльза объединена с Элан. |
It is now the official alumni body of the school and ELSA is merged to ELAN. |
He's now officially cockney, the boy. |
|
Официальный ретрансляционный спутник ФН объявил, что баллистические радары Луны разбиты и теперь мы бессильны. |
F.N. official satellite relay was claiming that Luna's ballistic radars had been destroyed and that we were now helpless. |
The taste is buttery, from somewhat to very sweet, and slightly acidic. |
|
Теперь это официальный источник по сравнению с другими сайтами, приведенными здесь. |
Now that is an official source compared to other websites cited here. |
Эрик Драйер теперь официальный кандидат от партии в комиссию ЕС. |
Erik Dreier is now the party's official candidate for the EU commission. |
Теперь их можно увидеть только на более официальных мероприятиях. |
These are now only commonly seen at more formal events. |
Ну а на официальном сайте Sony Films теперь есть страница для этого фильма. |
Well the official Sony Films site now has a page up for this film. |
Климатологи теперь регулярно ссылаются на арктические колебания в своих официальных публичных объяснениях экстремальных погодных явлений. |
Climatologists are now routinely invoking the Arctic oscillation in their official public explanations for extremes of weather. |
You are now officially in control of my hotel shares. |
|
Вообще-то, мы собирались взять вас в наш любимый лазер-таг клуб, но теперь вы официально не приглашены. |
Well, we were going to take you to our favorite laser tag place, but now, you're officially uninvited. |
Теперь я официальный янки. |
I am now officially a yankee doodle dandy. |
Оригинальная версия имела вступление, которое показывало Let Her Go, но позже было официально отредактировано из-за авторских прав, и теперь песня имеет другой тон в начале. |
The original version had an intro that featured Let Her Go, but later on was officially edited due to copyright, and now the song has a different tone at the beginning. |
Так, теперь вы официально Принятый. |
Okay, you are now officially a Receptive. |
В октябре 2007, Интернет-2 официально ушел в отставку Абилин и теперь ссылается на новую, более высокую пропускную способность сети в сети Интернет-2. |
In October, 2007, Internet2 officially retired Abilene and now refers to its new, higher capacity network as the Internet2 Network. |
Я планировал более... официальное заявление моего возвращения... в Нью-Йорк, но... теперь, когда ты здесь... |
I had planned a more... formal announcement of my arrival... in New York, but... now that you're here... |
КПД поглотил разочаровавшихся Античискателей, и теперь мы официально аффилированы и с музеем, и с университетом. |
The DMDC have been absorbing the disillusioned Antique Researchers and we are now officially affiliated with both the museum and the university. |
Теперь я верю, что официальная версия убийства Надира Хадема была надуманной. |
I now believe the official theory accrued to the murder of Nadir Khadem is indeed a canard. |
Теперь мы официально в открытых отношениях. |
We're now official in an open relationship. |
Теперь выясняется, что первым официальным визитом российского президента станет поездка в Китай. |
Now, it turns out that the Russian president’s first state visit will be to China. |
Теперь это официально! СиБиЭс-Ньюс представляет ... |
Well, it's official, CBS News now projects |
I have officially skinny dipped in all five of the oceans. |
|
Теперь я официально консультант полиции по вопросам мирных жителей. |
I am now an official civilian consultant for the LAPD. |
Теперь, назовите официальную резиденцию Королевы. |
Now, name the Queen's official residence. |
Фишель, получивший теперь звание Визеадмирала, поднял свой флаг на борту корабля во время его официального перевода в эскадру. |
Fischel, by now promoted to Vizeadmiral, raised his flag aboard the ship during her formal transfer to the squadron. |
Теперь это официально самый дорогой обед со скидкой в моей жизни. |
That is officially the most expensive bargain meal I ever had. |
Теперь, выйдя замуж, Мун официально сменила имя на Шери Мун Зомби. |
Now married, Moon officially changed her name to Sheri Moon Zombie. |
А хардтоп купе был теперь доступна в серии ярость II и официальное хардтоп доступна как для спорта гнев и ярость в III. |
A hardtop coupe was now available in the Fury II series, and a Formal Hardtop was available for both Sport Fury and Fury III. |
Я жду официального заявления о том, что сольную партию теперь танцую я. |
I look forward to the official announcement that I'll be taking over the lead for good. |
А теперь, сообщи своему командиру, что Совет Федерации может ожидать официальный запрос... |
Now, inform your commanding officer that the Federation Council can expect an official query... |
Теперь я здесь сижу в крохотной хибарке, с 13 другими за моей спиной. |
Now here I sit in a tiny shack with 13 others at my back. |
Потому что он банален, а теперь он мне кажется ещё банальнее... |
Because it was trivial, and now I seem trivial even more so, so... |
Теперь, если ты готова отправиться в дом для престарелых... |
Now, if you're willing to go to a nursing home... |
Похоже, тебе теперь путь в собачий ад. |
I guess this means you'll be going to doggie hell. |
Административный комитет, возможно, пожелает официально утвердить изменения, содержащиеся в этом исправлении. |
The Administrative Committee may wish to formally adopt the changes contained in the corrigendum. |
Теперь вы всегда сможете различить впредь, что музыкант делает эти акценты не в тех местах. |
And for the rest of your life, every time you hear classical music, you'll always be able to know if you hear those impulses. |
Теперь в поле Источник проверки данных вместо значений введите знак равенства (=) и имя, которое вы только что задали. |
Now, instead of typing your list values in the data validation Source box, you add the name that you just defined, preceded by an Equal (=) sign. |
Теперь можно создать и разнести журнал таможенных процедур для расчета платежей для растаможивания импортированных или экспортированных товаров. |
You can now create and post a customs journal to calculate payments for customs clearance of imported or exported goods. |
Теперь же население стремительно растет - более 13% составляют иммигранты, которых влекут сюда рабочие места, высокие зарплаты и развитая система социального обеспечения. |
Now the population is expanding fast - more than 13% are immigrants, attracted by plentiful jobs, high wages and a comprehensive care system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы теперь официально».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы теперь официально» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, теперь, официально . Также, к фразе «Вы теперь официально» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.