Вы только посмотрите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
видели бы вы - you should have seen
а вы должны - as well you should
англия вы - england you
более, чем вы предполагаете - more than you realize
был последний раз, когда вы его видели - was the last time you saw him
В эти дни вы - these days you
дом вы найдете - house you will find
задача, которую вы установили - task you have set
где вы будете принимать - where you will take
где вы могли бы получить - where you could get
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
Только из - only from
человек, интересующийся только материальным благополучием - person interested only material well-being
имело значение только одно - mattered only one
проблема только в том - the only problem is
а не только те, - not the only ones
была только одна женщина - there was only one woman
достаточно только для - is only enough for
доступна только в - is only available as
все я заботился только о том, - all i cared about was
как только вы заплатили - once you have paid
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
сначала посмотрим - Let's see first
если вы внимательно посмотрите - if you take a closer look
посмотрим, что я нашел - see what i found
я хочу посмотреть, как далеко - i want to see how far
просто вы подождать и посмотреть, - just you wait and see
шаг назад и посмотреть - step back and look
Посмотрите на различные - look at the different
чтобы посмотреть на этом парне - get a look at this guy
я бы посмотрел - i would see
посмотрел на файлы - looked at the files
Синонимы к посмотрите: посмотри, погодите, погоди, постой, постойте, подожди, подождите
Did I just hear this thing purring like a cat? |
|
Ладно, посмотри на положение тела. |
Well, look at his body position. |
Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило. |
And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind. |
Они — только средство для достижения цели. |
They're always the means to an end. |
Хотя мы собираем свет только с нескольких телескопов, по мере вращения Земли мы можем получать новые данные. |
But although we only collect light at a few telescope locations, as the Earth rotates, we get to see other new measurements. |
Только в последние десятилетия стало считаться, что астероиды представляют огромную опасность для Земли. |
It has only been within my lifetime that asteroids have been considered a credible threat to our planet. |
Например, автомобиль не скажет городскому муниципалитету, что он только что попал в яму на углу Бродвея и Моррисона. |
For instance, a car doesn't tell the city's public works department that it just hit a pothole at the corner of Broadway and Morrison. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
Великан только что грозился, что заставит тебя поплатиться? |
Did that giant just say he'll make you pay? |
I had just won the grand prize of Psalmody Chanting. |
|
Ничего лишнего, только письменный стол, компьютер, телевизор и книги. |
Nothing superfluous, only his writing desk, computer, TV and books. |
Он не только талантливый актер, чья игра приковывает внимание с того момента, как его лицо появляется на экране. |
He is not only a talented actor, who’s acting draws your attention I w the very moment you see his face on the screen. |
Только там более или менее нормальное место для снайпера. |
There's only one halfway decent sniper perch over there. |
Но самым теплым местом в нашей квартире является кухня, я думаю место, где вся семья собирается каждый вечер не только, чтобы поужинать вместе, но и поговорить и отдохнуть. |
But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest. |
Вскоре я слушал некоторые другие песни Metallica - некоторые более старые, от 80-и я понял, что металл - только та музыка, которую я хотел слушать, и я отказался от рэпа. |
Soon I listened to some other songs of Metallica - some oldy ones from the 80th and I understood that metal music was the only music I wanted to listen to and I gave up rap. |
Мы нашли только одну лабораторию, использующую этот особый тип защитной системы. |
This is the only lab we found that uses that specific type of containment system. |
В последовавшей за этим суматохе Джейме только утром узнал, что Черной Рыбы нет среди пленных. |
In the confusion of the castle changing hands, it had been the next morning before Jaime had been informed that the Blackfish was not amongst the prisoners. |
Цезарь будет призывать их только когда появится нужда в поддержке очередного беззакония. |
Caesar will only summon them back when he needs their support for some fresh outrage. |
Случай воскресения был только один раз, когда сам Христос ходил по земле и творил чудеса. |
The Resurrection happened only once when Christ walked about the world and made miracles. |
Там был водопровод, мостовые и технологии, которые возникли снова только спустя 5 000 лет. |
It had aqueducts and paved roads and technology that wouldn't be seen again for 5,000 years. |
На уроки я не опаздывал только в те дни, когда мы занимались естествознанием. |
The only mornings that I was ever on time for my lessons were those which were given up to natural history. |
Мы восхищены этим растением с восковыми листьями только его название вылетело у нас из головы. |
We're admiring this plant here- this one with the waxy leaves- and yet the name for it has gone right spot out of our heads. |
Стрелки вращались круглые сутки, и все его усилия повернуть время вспять только ускоряли их бег. |
The hands speeded up around the clock and all his efforts to hold time back only helped to accelerate its escape. |
Для этого мне нужен титул, который я могу получить только через брак с дворянином. |
You will need a title of nobility, that only I can get through a wedding with an aristocrat. |
Ты только что пыталась задушить меня полиэтиленовым пакетом, чтобы могла толкать тушь в тюрьме. |
You just tried to strangle me with plastic wrap so that you can sell mascara in jail. |
И только из-за моей моментальной реакции труп не сгорел дотла. |
It was my quick reaction that saved the corpse from burning to a crisp. |
Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса. |
A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume. |
На Клифтоне была только шотландская юбка, сандалии и пояс с кобурой. |
Clifton was wearing only a kilt, sandals, and a belt with a holster. |
Only the ones that stir a tempest in my heart. |
|
Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир. |
Film's the greatest educational medium the world has ever known. |
Преподобный Финч только что разместил это на своем веб-сайте. |
Reverend Finch just posted this on their Web site. |
Он только закончил выступать на митинге перед демонстрацией, когда началась буча. |
He just spoke at a rally before the demonstration, then split. |
Сначал посмотри, сколько там за фунт. |
First check to see how many are there for a pound. |
Mike, look what Birdie did to my shoe. |
|
Look for me tonight in the spotlight dance. |
|
So I rewind, expand, and look at this. |
|
Посмотри на эти замечательный бороды. |
Look at their brilliant beards. |
Посмотри, сколько кошек теснится в таком маленьком пространстве. |
Look at all these cats crammed in this little space. |
Go look if it's unlocked. |
|
Посмотри, не работала ли она по проектам, связанным с водой там. |
See if she was working on a water project there. |
Ты посмотри у него в комнатке: круглые сутки, днем и ночью, лампадка горит перед образами. |
You look into his little room: the twenty-four hours round, day and night, the little holy lamp burns before the images. |
Хорошо, ты посмотри там, а я посмотрю здесь |
All right, you check over there, and I'll check over here. |
Посмотри на него. Да и на меня тоже! |
Look how he ended up and look at me. |
Посмотри, что мама приготовила для тебя этим утром. |
Look what Mama sucked out for you this morning. |
See, look at us... learning, growing, working together. |
|
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты никогда на нее не заглядывался. |
Look me in the eye and tell me you weren't a little sweet on her yourself. |
Посмотри на этих рабочих. |
Take a good look at these faces. |
Посмотри его назначение, опекун |
Check this out... His designation, guardian. |
Look at the complex process we have to go through to get oil from them. |
|
Посмотри на эти уродливые Барби! |
Look at these Barbies, how ugly they are. |
Посмотри, у меня там прыщ? |
Have I a spot there? |
Слушай, сходи, посмотри, может он тебе что-нибудь дельное скажет. |
Look, go ahead, see if you can get him to tell you anything about it. |
Посмотри на эти папиллярные линии. |
Look at those whorl patterns. |
Только посмотри на эти туфли для гольфа, они все протёрлись. |
Would you look at these golf shoes, they're all scuffed up. |
See, in Greg's wallet, he has an organ donor card. |
|
Look at your sister, she's giving us... status. |
|
Давай, посмотри на неё. |
Come on, look at her. |
Перестань, посмотри хотя бы на свои данные. |
Come on, at least look at your profile. |
Я имею в виду, чувак, посмотри на его страницу разговора и посмотри, как его много раз уведомляли о его карте 1991 года. |
I mean dude, look at his talk page and see how he has been notified many times about his 1991 map. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы только посмотрите».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы только посмотрите» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, только, посмотрите . Также, к фразе «Вы только посмотрите» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.