В этом документе сказано - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
передача в дар - donation
включать в себя - include
в соответствии - according
помещаться в центре - center
бросаться в атаку - rush into the attack
билет в один конец - One way ticket
в хорошем состоянии - in a good condition
находящийся в беспорядке - in disarray
находящийся в темноте - in the dark
смотреть в будущее - look into the future
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
об этом нечего и думать - nothing about it and think
проблема в этом - that's the problem
думал об этом - thought about it
был в этом здании - was in that building
В этом диалоге вы можете - in this dialog you can
в этом примере, - by this example
В этом разделе показано - this section shows
в этом рейтинге - in this rating
в этом университете - at this university
в этом финале - at this final
подписанный документ - signed document
платежный документ, сходный с чеком - a payment document, similar to a check
документ HOWTO - HOWTO document
заказной документ - customized document
дизельное окисления катализатора документ - diesel oxidation catalyst doc
документ заявлен - document pending
Документ наметит - document will outline
документ ниже - document below
Документ основан на - document is based on
Документ содержит информацию - document contains information
Синонимы к документе: коносамент, диспаша, грамота, индент, расписка
много говорено, да мало сказано - Many say so little to say
точно сказано - exactly said
, как было сказано - as been said
более или менее точно соответствовать тому, что было сказано - approximate to what was said
сказано-сделано - no sooner said than done
вопреки тому, что было сказано - contrary to what was said
как сказано - as said
от того, что было сказано - from what has been said
пусть будет сказано, что - let it be said that
ничего не сказано о - nothing is said about
Я подумала, хорошо бы вам подписать документ в котором сказано, что если Ваши пути разойдутся, Вы не будете претендовать, на то, что он унаследует от нас. |
I was wondering if you'd object to signing a document that says, should you and Ian part ways, you'll accept a cash settlement and not go after the money he inherits from us. |
Вы подписываете документ, в котором сказано, что если вы повторите что-либо, сказанное вам председателем CBS, вы будете подвержены санкциям и искам. |
You're signing a document that states if you repeat anything that is told to you by the chairman of the Columbia Broadcasting System, you will be subject to penalties and litigation. |
Потому что в публичных документах сказано, что именно столько ты за неё заплатила. |
'Cause public records show that's what you paid for it. |
Смотри, Коул и его партнер Скотт Галловэй вместе вели свой бизнес, но в этом документе сказано, что если что-нибудь случится с кем-то из них, другой получает полный контроль над компанией. |
See, Cole and his partner Scott Galloway were in business together, but in that document, it says if anything happens to one of them, the other one gains control of the company. |
В документации сказано не включать его, но многие статьи используют его, и модуль, похоже, проверяет его. Как бы вы хотели поступить с этим параметром? |
The documentation says not to include it, but many articles use it and the module appears to check for it. How would you like to deal with this parameter? |
The document records that the war broke out in 1700. |
|
Он председатель совета пациентов, потому что у него есть документ, где сказано, что он окончил университет. |
He's president of the Patient's Council on account of he has a paper that says he graduated from college. |
В военных документах сказано, что он умер в 1970. |
Military records show he died in 1970. |
Это документ с Форума искусства 1967 года, в котором сказано, что Мы даже представить себе не можем, что когда-нибудь выпустим специальное издание по электронике или компьютерам в искусстве. |
It's a letter from Artforum in 1967 saying We can't imagine ever doing a special issue on electronics or computers in art. |
Так сказано в документе о его награждении Серебряной Звездой, так сказали те, кто пережил Донг-Ха. И, что важнее этих двух утверждений, так сказал сам Салливан. |
The citation accompanying the Silver Star says so, the men who survived Dong Ha said so, and more important than either of those, Sullivan said so. |
Итак, в документе сказано, для того, чтобы игроку получить банковский счет, игрок должен дать согласие на проверку кредитоспособности. |
Well, this document says that in order to get a player's club bank account, the player must consent to a credit check. |
В документации сказано просто: имя, под которым святой почитается или наиболее известен. |
The documentation says simply, The name under which the saint is venerated or best known. |
It says in some parts of the world people eat the placenta. |
|
Потому что есть особый документ, который должен предоставляться им ежеквартально. |
There's very specific paperwork that has to be submitted quarterly on this. |
Здесь сказано, что этот парень убил агента ФБР голыми руками... |
Says here this fella killed an FBI Agent with his bare hands? |
В феврале 2003 года совет министров одобрил программный документ по предложенному законопроекту. |
A policy paper on the proposed law was approved by the Council of Ministers in February 2003. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб. |
Dig out a Merck Manual, Medieval edition. Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again. |
Они все обслуживались должным образом и мне было сказано, что они супер дешевые. |
They've all been properly maintained and I'm told that they are dirt cheap. |
And I'm sure there will be kind words and flattery. |
|
Colonel Carbury cleared his throat and referred to an official-looking document. |
|
В гиде сказано, что это просто необходимо увидеть. |
The guidebook says it's a must-see. |
Конечно, это было едко сказано, но, однако же, -решительная ложь. |
Of course this was said sarcastically; however, it was certainly a falsehood. |
Сей документ принят и завизирован мной, администратором Томасом Харингом, по поручению комиссионеров городского собрания. |
Thus the commissioners authorised me, Thomas Haringh, administrator to accept and to sell. |
Сказано: пока ночь, а не пока утро. |
The prayer book says in the night, not in the morning. |
Well,your email was rather insistent. |
|
Том был не настолько глуп, чтобы выбросить документ, который мог оказаться для него (а вместе с ним для будущих поколений читателей) важным и лечь в основу книги или даже трилогии. |
Throwing away a document that might be of significance to Tom and with him future generation of readers as the basis of a novel or indeed a trilogy. |
Его отец издал папскую буллу, (основной папский документ) чтобы признать всех своих детей законнорожденными. |
His father has drafted a papal bull to confer legitimacy on all his children. |
Там сказано, что Алекс Воуз однозначно сдала ее. |
It states that, unequivocally, Alex Vause gave her name. |
Всего купил, как сказано было? - спрашивал дед, искоса острыми глазами ощупывая воз. |
Have you bought all we told you to? asked grandfather, probing the load with a sidelong glance of his sharp eyes. |
Ваша Честь, этот документ недопустим. |
Your Honor, that file is inadmissible. |
Было сказано, что они могут прибыть из одного из внешних секторов. И тут вы как раз свалились нам на голову. |
Said they might come from one of the outer sectors and here you two come in right on cue. |
У нас есть контракт, который Джек подписал за 6 месяцев до начала бизнеса Дэнни Зи, в котором сказано, что он продаёт свою долю в компании, но я рад, что вы не пытаетесь отрицать свою вовлеченность. |
We have a contract that Jack signed selling his shares of the company six months prior to the Denny Z business, but it's nice to know there's no dispute regarding your involvement. |
но ничего не сказано о езде по ним. |
Said nothing about driving on it. |
В вашем отчете для полиции сказано, что вы не смогли опознать человека, которого увидели. |
Your statement to the police stated that you couldn't identify the person you saw. |
Тут сказано, что Лео МакГерри провел 28 дней в реабилитационном центре для наркоманов. |
It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility. |
Although play is a very strong word. |
|
Ну... это громко сказано. |
Uh... That's a strong word. |
It says here that you tried to enlist in the Marines. |
|
Well, missed is a manner of speaking. |
|
Здесь сказано, что Дэна состояние нужно проверять каждые 2 часа, чтобы убедиться, что с головой все в порядке. |
This sheet says Dan has to be tested every two hours to make sure his head is working. |
This document will change the course of our struggle. |
|
Дражайшая дама, все, что могло быть мне сказано, было сказано конфиденциально, -заметил мистер Трамбул, прикладывая ладонь ко рту, дабы еще надежнее спрятать этот секрет. |
My good lady, whatever was told me was told in confidence, said the auctioneer, putting his hand up to screen that secret. |
В договоре сказано, что он арендовал машину в Лос-Анджелесе 4 дня назад. |
The rental agreement said he picked up the car four days ago in LA. |
Как и было сказано, меня нельзя купить даже за такие деньги. |
Didn't I tell you that I'm someone who cannot be bought even with 10 billion won? |
Если эта медсестра лжет, а мы подпишем фальшивый документ, мы можем отправиться за это в тюрьму. |
If that nurse is lying and we sign on to a false document, we could go to jail. |
Здесь сказано, что после него осталась куча долгов и огромная библиотека. |
It says here that he has a lot of debts and a very large library. |
Думаю, что все уже сказано. |
Well, I guess that says it all. |
Он удостоверился бы, что каждый документ и каждый файл был обезопасен и скрыт. |
He'd make sure every document and every file was secure and hidden. |
Узаконить ребенка, компрометировать меня и помешать разводу, - думал он. - Но что-то там сказано: умираю... |
To legitimize the child, to compromise me, and prevent a divorce, he thought. But something was said in it: I am dying.... |
В Уголовно-процессуальном Кодексе четко сказано: доказательства, полученные без надлежащей правовой процедуры, не могут быть использованы в суде. |
The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law. |
Здесь сказано, если ты используешь слишком много силы за раз, это убьет тебя. |
He says if you use too much of your powers at once, it'll kill you. |
Does it say what he got the Military Cross for? |
|
Однако это не означает, как было сказано выше, что существует только один вид тепла. |
It does not, however, as worded just previously, say that there is only one kind of heat. |
Запрос сертификата - это электронный документ, содержащий имя веб-сайта, информацию о компании и открытый ключ. |
The certificate request is an electronic document that contains the web site name, company information and the public key. |
как ясно сказано в наших легко читаемых отказах от ответственности. |
as clearly stated in our easy-to-read disclaimers. |
Никто не оценил ни моих усилий, ни того факта, что я сделал то, что мне было сказано, и, где это уместно, никто не извинился передо мной. |
Nobody has appreciated either my efforts, nor the fact that I've done as I've been told, and, where appropriate, nobody has apologised to me either. |
Было сказано, что сущности, называемые Дэвами, управляют многими процессами природы, такими как эволюция организмов, рост растений и т. д. |
Entities referred to as Devas were said to guide many processes of nature, such as evolution of organisms, growth of plants, etc. |
Если источником ссылки является длинная книга, документ или статья, вы должны указать конкретные номера глав, разделов или страниц, если это возможно. |
If the reference source is a lengthy book, paper, or article, you should give specific chapter, section, or page numbers if possible. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В этом документе сказано».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В этом документе сказано» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, этом, документе, сказано . Также, к фразе «В этом документе сказано» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.