Единство с природой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
единственный близкий родственник - the only close relative
третье лицо единственного числа - third person singular
в качестве единственной основы - as the sole basis
его единственность - its unicity
единственная страна в регионе - only country in the region
единственная часть - be the only part
единственная школа - be the only school
единственный законный - only legitimate
заслушали единственного оратора - have heard the only speaker
мы не единственные, - we are not the only ones
Синонимы к Единство: единственность, нераздельность, единство, братство, община, сплоченность, единодушие, единица, подразделение, узел
Значение Единство: Общность, полное сходство.
с грохотом - with a roar
с надеждой - with hope
доставшийся с трудом - labored
снимать с мели - take off
ладить с - cope with
с оплаченными почтовыми расходами - post-paid
с широкими взглядами - broad-minded
дышать с трудом - to breathe with difficulty
нос с горбинкой - Aquiline nose
с малых лет - from an early age
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
урок природоведения - nature stady class
Сибирский научно-исследовательский и проектный институт рационального природопользования - siberian research and engineering institute of rational nature management
план по управлению природопользованием - environmental management plan
вдохновленный природой - nature-inspired
в контакте с природой - in touch with nature
и наслаждаться природой - and enjoy the nature
работа с природой - work with nature
национальное природоохранное законодательство - national environmental legislation
международной природоохранной политики - international policy-making
мы не имеем никакого контроля над природой, содержание и доступность - we have no control over the nature, content and availability
Несмотря на чрезвычайные политические, социальные и религиозные разногласия, индонезийцы в целом нашли единство в своей борьбе за независимость. |
Despite extraordinary political, social and sectarian divisions, Indonesians, on the whole, found unity in their fight for independence. |
Я мечтатель, но в тоже время мне нравятся аутентичные вещи и нравится иметь дело с нашей самой потаённой природой, от которой я бы никогда не захотела уйти. |
I am a daydreamer, but at the same time I love things that are authentic and deal with our innermost nature, which I would never want to escape from. |
Высокая мощность важна, потому что для частиц существует равнозначность между энергией и массой частицы, а масса является лишь числом, присвоенным природой. |
Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature. |
Тело его, гибкое и жилистое, точно самой природой предназначалось для скольжения по узким подземным лазам. |
His body, lithe and wiry, seemed designed for slithering through tight spots. |
Культуры, которые мы смогли исследовать, уже успели понять единство всего сущего. |
The cultures we can look at had already grasped the essential unity of nature. |
Будущее нашей цивилизации зависит от восстановления нами баланса между природой и городскими джунглями. |
The future of our civilisation depends on us restoring the balance between the natural world and the urban jungle. |
В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий. |
The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Это такой способ использовать магию, который не контролируется природой или духами. |
It's a way of doing magic that isn't monitored by nature or the spirits. |
Только единство международного сообщества может позволить вести эффективную борьбу с этой угрозой. |
Only a united international community could meet the challenge. |
Оказалось, что замедление обмена веществ это один из самых эффективных механизмов, подаренных нам природой. |
It turns out that metabolic suppression is one of the most effective mechanisms nature provides. |
Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой. |
This was the poorest district in the whole province and it was a total extinction of wildlife. |
Мы пошли на вал, возвышение, образованное природой и укрепленное частоколом. |
We went to the ramparts, a little natural height, and fortified by a palisade. |
Мы создали настоящий оазис посреди пустыни, существующих в полной гармонии с природой. |
And so what we have created is what we like to call an oasis of peace. In total harmony with nature, which is of course the key, and that's called ecological tourism. |
Земля даёт нам силу управлять природой. |
Land empowers the man to control nature. |
Я тоже получаю удовольствие от общения с природой. |
I too enjoy communing with nature. |
Nick, I'm communing with nature, and I'm almost at peace. |
|
Разве кто-нибудь спрашивал, на чем основано строгое единство времени и места, которое признается столь существенным для драматической поэзии? |
Who ever demanded the reasons of that nice unity of time or place which is now established to be so essential to dramatic poetry? |
Мы были отдельные и без цели так что Большой Дух освещал нас с этими тремя достоинствами, единство, обязанность(пошлина) и судьба. |
We were separate and without purpose so the Great Spirit illuminated us with the three virtues, unity, duty and destiny. |
Шестнадцатый век окончательно сокрушает единство церкви. |
The sixteenth century breaks religious unity. |
Ваше внезапное воскрешение это надругательство над природой и Богом. |
Your sudden resurrection- it's an affront to nature and to God. |
Монахини опять принялись ее звать, пугая тем, что воспаление легких быстро отучит строптивую девчонку от чрезмерного пристрастия к наблюдению за природой. |
The nuns called again, threatening that pneumonia might make an insufferably headstrong child a lot less curious about nature. |
And by nature you mean us pushing the two of them together. |
|
Здесь нет ничего общего с природой, и как модель для человеческого общества и для политики её совершенно недостаточно в условиях мощных, динамических сил, доминирующих в мире сегодня. |
It has nothing to do with nature, and as a model for human society and for politics, it is wholly inadequate in the face of the powerful, dynamic forces that really dominate the world today. |
Вот что происходит, когда шутишь с природой. |
This is what happens when you screw around with mother nature. |
Ее победа была не только победой над природой, но также и победой над своими собратьями-людьми. |
Its triumph had not been simply a triumph over Nature, but a triumph over Nature and the fellow-man. |
Мариус, предупрежденный той же матерью-природой, - и в этом мудрость божественного закона, - делал все возможное, чтобы отец девушки его не видел. |
Marius, also warned, and, in accordance with the deep law of God, by that same Mother Nature, did all he could to keep out of sight of the father. |
То как мы живем так и должно быть... любящее сообщество братьев и сестер в гармонии с природой и друг с другом. |
That's how we live, as it was meant to be... a loving community of brothers and sisters in harmony with the earth and each other. |
Я не чувствовал такого единения с природой с тех пор, как служил во флоте |
Because I haven't felt this at one with nature since I was in the Navy. |
Извилистый, с крутыми поворотами путь диктовался внутренней природой Движения. |
Her course had many twists and windings; such was the law of her being. |
Нет, я создаю гармонию, выравнивая вибрации этой комнаты с матушкой природой. |
No, I'm setting up harmonically, aligning the vibrations of this room with Mother Nature. |
Основной целью проекта является содействие устойчивому управлению природными ресурсами путем предоставления местным сообществам прав на управление дикой природой и туризм. |
The project's main goal is to promote sustainable natural resource management by giving local communities rights to wildlife management and tourism. |
Использование женщин в театре беспокоило Руссо; он считал, что женщины созданы природой специально для скромных ролей, а не для актрис. |
The use of women in theater was disturbing for Rousseau; he believed women were designed by nature especially for modest roles and not for those of an actress. |
Из ста студентов, поступивших в ENS, Фуко занял четвертое место, основываясь на результатах его поступления, и столкнулся с очень конкурентной природой института. |
Of the hundred students entering the ENS, Foucault ranked fourth based on his entry results, and encountered the highly competitive nature of the institution. |
'Their creator' is whatever endowed us with this nature. |
|
Он увлекается поэзией, борьбой, музыкой, природой, животными и играми. |
He has strong interests in poetry, wrestling, music, nature, animals, and games. |
Поскольку реальность включает в себя единство рациональности и иррациональности, то есть необходимости и свободы. |
As reality includes the unity of rationality and irrationality i.e. of necessity and freedom. |
Хотя поначалу он был узок, ему удалось протиснуться через проход и открыть для себя эфирную утопию, где люди вели идеальное существование в гармонии с природой. |
Though narrow at first, he was able to squeeze through the passage and discovered an ethereal utopia, where the people led an ideal existence in harmony with nature. |
Вместо этого они присоединились к другим организациям, включая АНК, движение За единство, Панафриканский Конгресс, Объединенный Демократический фронт и профсоюзы и гражданские союзы. |
Instead, they joined other organisations, including the ANC, the Unity Movement, the Pan Africanist Congress, the United Democratic Front and trade and civic unions. |
Шайтан также связан с психологической природой человека, появляясь во сне, вызывая гнев или прерывая мысленную подготовку к молитве. |
Shaitan is also linked to humans psychological nature, appearing in dreams, causing anger or interrupting the mental preparation for prayer. |
Коркул выступал против войны, чтобы сохранить единство Рима, утверждая, что страх перед общим врагом был необходим, чтобы держать народ в узде. |
Corculum opposed the war in order to preserve Roman unity, arguing that the fear of a common enemy was necessary to keep the people in check. |
Единство, однако, между Хальк и рукам парчамисты продолжался недолго. |
The unity, however, between Khalq and Parcham lasted only briefly. |
В этой научно-популярной работе Гриффин выступал против влияния порнографии на культуру и оплакивал связь с природой, утраченную порнографией. |
In this work of nonfiction, Griffin railed against the influence of pornography in culture, and mourned the connection to nature which is lost to pornography. |
Кроме того, необходимо держать их в курсе современных технологий и законов, связанных с дикой природой. |
It is also necessary to keep them up-to-date on the technology and wildlife related laws. |
Магией занимались люди, которые верили, что есть способы управлять природой. |
Magic was practiced by people who believed there were ways to control nature. |
Опус Коста № 47 La Source du Lyson вдохновлен природой так же, как и программная музыка Берлиоза. |
Coste's Opus no.47, La Source du Lyson is inspired by nature much like Berlioz's program music. |
Это объяснялось пышной природой газона Уэмбли. |
This was put down to the lush nature of the Wembley turf. |
Он особенно почитался древними охотниками, рыбаками, пастухами и другими группами, тесно связанными с природой. |
He specifically received reverence by ancient hunters, fishermen, shepherds, and other groups with a close connection to nature. |
Эти шишки часто употребляются в пищу дикой природой. |
The cones are often consumed by wildlife. |
Цель духовного просветления, государственных Адвайтинов, состоит в том, чтобы осознать Брахмана, осознать бесстрашное, блистательное единство. |
The goal of spiritual enlightenment, state Advaitins, is to realize Brahman, realize the fearless, resplendent Oneness. |
Создание Палестинского государства является новым средством продолжения борьбы против сионизма и за арабское единство. |
The establishment of a Palestinian State is a new expedient to continue the fight against Zionism and for Arab unity. |
Петрониевич утверждал, что бытие состоит из простых, дискретных качественных точек, которые по-разному связаны между собой, образуя единство. |
Petronijević argued that being consists of simple, discrete qualitative points which are mutually related in various ways to form a unity. |
В конце концов они отступили, чтобы сократить свои ряды, надеясь воспользоваться холмистой природой Буды. |
They ultimately withdrew to shorten their lines, hoping to take advantage of the hilly nature of Buda. |
Причиной успеха Аль-Муайяда Мухаммада было владение племенами огнестрельным оружием и их единство за его спиной. |
The reason behind Al-Mu'ayyad Muhammad's success was the possession of firearms by the tribes and their unity behind him. |
Его взрослые дневники пронизаны его наблюдениями над природой. |
His adult diaries are permeated with his observations on nature. |
Она предлагает дать понять, что диссоциация современной культуры с природой происходит постепенно, а не совсем недавно. |
She suggests making it clear that modern culture's disassociation with nature has occurred gradually over time, rather than very recently. |
Ленин считал, что демократический централизм обеспечивает как единство партии, так и идеологическую правильность. |
Lenin believed that democratic centralism safeguarded both party unity and ideological correctness. |
Отношения между природой и человеком, по-видимому, находятся во власти человечества из-за уязвимого способа описания природы. |
The relationship between Nature and man appears to be at the mercy of mankind because of the vulnerable way nature is described. |
Обе стороны выразили единство по широкому кругу вопросов, включая войну в Афганистане. |
The two expressed unity in a wide range of issues, including the war in Afghanistan. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Единство с природой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Единство с природой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Единство, с, природой . Также, к фразе «Единство с природой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.