Следует тщательно изучить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нам следует - we should
следует бояться - should be afraid
следует измерять - should be measured
следует подумать - should think
из-за которых следует избегать - due to avoid
Следует также рассмотреть - should also be addressed
следует обратиться к - must turn to
следует соблюдать - be adhered to
следует подходить - should be approached
Продолжение следует только - only be continued
Синонимы к Следует: надо, нужный, из этого следует, есть необходимость, необходимый, гораздо, след, должный, полагаться
наречие: thoroughly, meticulously, accurately, scrupulously, throughly, in depth, point-device
слишком тщательно отделывать - overlabour
Анализ тщательных потребностей - thorough needs analysis
быть тщательно рассмотрены - be carefully addressed
имеет тщательно - has carefully
использовать его тщательно - use it carefully
необходимо тщательно очистить - carefully clean
пройти тщательное обследование - undergo thorough examination
с тщательным отбором - with careful selection
тщательная разведка - thorough exploration
о тщательно изучить на - o scrutinize on
Синонимы к тщательно: точно, подробно, тщательно, верно, именно, ровно, заботливо
изучить более подробно - explore in more depth
изучить его тщательно - study it carefully
изучить методы - explore techniques
изучить различные навыки - learn different skills
изучить районы - explore areas
изучить средства - explore means
коллективно изучить - collectively explore
намерена изучить - intends to explore
не в состоянии изучить - fails to examine
ответственность изучить - responsibility to explore
Синонимы к изучить: понять, посмотреть, известный, узнать, рассмотреть, исследовать, искусственный, пройденный, перевернуть, освоить
Антонимы к изучить: поверхностно ознакомиться
Значение изучить: Постичь учением, усвоить в процессе обучения.
Комиссии следует тщательно следить за событиями в стране и дать действующим на местах лицам время, необходимое для выполнения их работы. |
The Commission should be kept abreast of developments, while giving actors on the ground the time needed to do their work. |
Во-первых, защита доллара и защита за пределами границ-это две основные черты политики LPL, которые следует тщательно рассмотреть. |
First Dollar Defense and Defense Outside the Limits are two primary features of an LPL policy that should be looked at carefully. |
Производство портландцемента начинается с изготовления клинкера, за которым следует его тщательное перемалывание с гипсом и другими добавками для получения конечного цементного продукта. |
Portland cement production begins with the manufacture of clinker followed by its fine grinding with gypsum and other additives to make the finished cement product. |
Прежде чем удалить этот общий шаблон, следует тщательно оценить основные преимущества и недостатки такого варианта и хорошо взвесить все возможные исходы. |
Before to delete this general template, the main advantages and disadvantages of such an option should be carefully assessed and all the possible outcomes well weighted. |
Для этого им следует провести тщательную оценку существующего регулирования и внести в него необходимые изменения, прежде чем синтетическая биология обгонит правовую систему, сделав ей бессильной. |
To this end, they should pursue a careful assessment of existing policies and craft the necessary changes – before synthetic biology outpaces legal systems and renders them impotent. |
Вместе с тем Рабочая группа отметила, что следует тщательно проследить за вопросом о положениях по общей безопасности и безопасности на транспорте, касающихся терминалов. |
Nevertheless, the Working Party noted that the question of security and safety provisions for terminals should be monitored closely. |
В этой статье следует тщательно использовать орфографию, соответствующую рассматриваемому тексту или научной статье. |
This article should be careful to use the spelling that matches the text or scholarly article under consideration. |
Очевидно, что если метаанализ следует воспринимать всерьез, то он должен проводиться тщательно и объективно. |
Clearly, if meta-analyses are to be taken seriously, they need to be conducted carefully and objectively. |
Трамп призывает провести полноценное расследование, и представителям Демократической партии следует приветствовать любую возможность проведения тщательной оценки экспертами имеющихся доказательств. |
Trump is calling for a full investigation, and Democrats should welcome any opportunity to have experts weigh the evidence carefully. |
Ее необходимо тщательно проанализировать, поскольку прежде всего следует выяснить, может ли такая процедура применяться в контексте Секретариата. |
It must be analysed very carefully because the first issue was to determine whether the Secretariat was suited to a procedure of that nature. |
Особое внимание следует уделить избранным статьям, поскольку они были тщательно разработаны в соответствии с четким консенсусом на их страницах обсуждения. |
Particular care should be taken with Featured Articles as these have been carefully crafted according to clear consensus on their talkpages. |
Места посадки следует выбирать тщательно, так как падающие плоды могут нанести серьезный вред здоровью людей и повредить припаркованные под деревьями транспортные средства. |
Planting sites should be selected carefully, as the falling fruit can cause serious injury to people and damage vehicles parked under the trees. |
Следует тщательно различать системы подсчета очков и методы подсчета голосов. |
Care should be taken to distinguish between scoring systems and counting methods. |
Простое расширение протока следует тщательно отличать от более сложных гистологических изменений. |
Simple duct widening should be carefully distinguished from more complex histological changes. |
Тем не менее, самопровозглашенное или все еще является или, и его следует тщательно избегать в WP. . |
Yet, self-declared OR is still OR, and should be carefully avoided in WP. . |
Заемщикам следует выбирать неподходящих кредиторов таким же тщательным образом, как они делали бы покупки для любого другого кредита. |
Borrowers should select non-conforming lenders in the same careful way they would shop for any other loan. |
Независимо от того, будет или не будет Япония придерживаться девятой статьи конституции, положениям которой она следует сейчас, японская общественность должна начать серьезно и тщательно обсуждать будущую оборонную политику страны. |
Whether or not Japan maintains Article 9 as it is, the Japanese public must begin to argue seriously and thoroughly about the country's proper future defense policy. |
Строительные материалы для грядки огорода следует подбирать тщательно. |
Vegetable garden bed construction materials should be chosen carefully. |
Лига как следует изучила это предложение, но, уверен ваши юристы захотят все тщательно изучить. |
The league has thoroughly vetted this offer, but I'm sure your lawyers will want to go over everything with a fine-tooth comb. |
После депиляции следует тщательное промывание водой, а для восстановления нормального рН кожи применяются различные кондиционеры. |
Depilation is followed by careful rinsing with water, and various conditioners are applied to restore the skin's pH to normal. |
Спирт для рук следует тщательно втирать в руки и на нижнюю часть предплечья в течение не менее 30 секунд, а затем дать высохнуть на воздухе. |
Hand alcohol should be thoroughly rubbed into the hands and on the lower forearm for a duration of at least 30 seconds and then allowed to air dry. |
Именно тогда было высказано предположение о том, что экспертный обзор мог бы обеспечить более тщательную обратную связь относительно того, что следует улучшить с помощью этой статьи. |
It was then that it was suggested a peer review might provide a more thorough feedback as to what should be improved with the article. |
Maybe we need to conduct a very careful analysis in that respect. |
|
Шины являются большими расходами на любом строительном проекте, следует тщательно продумать, чтобы предотвратить чрезмерный износ или повреждение. |
Tires are a large expense on any construction project, careful consideration should be given to prevent excessive wear or damage. |
Такие наблюдения следует тщательно и очень подробно изучить. |
Such observations should be examined judiciously and in great detail. |
Для начала следует тщательно изучить историю обоих партнеров, если это возможно; отдельно и вместе. |
To begin, a careful history should be taken of both partners if possible; separate and together. |
Для обеспечения надлежащей температуры следует использовать термометры, а за животными следует тщательно следить в поисках признаков неудовлетворительного климата. |
Thermometers should be used to ensure proper temperatures, and animals should be closely monitored for signs of unsatisfactory climate. |
Следует тщательно проверить функциональность интерактивного доступа к удаленному компьютеру-например, к виртуальным частным сетям. |
One should thoroughly test the functionality of live interactive access to a distant computer—such as virtual private networks. |
Кроме того, во избежание цифровой ишемии следует проводить тщательную обработку сужающихся полос гиперкератоза. |
In addition, careful debridement of constrictive bands of hyperkeratosis should be performed to avoid digital ischemia. |
Председателю следует стимулировать тщательное распределение времени через посредство своего председательствования на заседаниях. |
The Presidency should encourage careful time management through its chairing of meetings. |
Особое внимание следует уделить тщательному приготовлению потрохов и печени, чтобы избежать передачи инфекции. |
Special attention should be paid to thoroughly cooking giblets and liver to avoid transmission. |
Ртутная мазь помогает, но её следует втирать очень тщательно. |
Vital. Black ointment is very good, but you must rub it in thoroughly. |
Я думаю, что при тегировании SPAs следует тщательно учитывать историю редактирования всех пользователей, которых он / она помечает в индивидуальном порядке. |
I think when tagging SPAs one should carefully consider the edit histories of all the users he/she tags on an individual basis. |
На наш взгляд, следует тщательно рассмотреть факторы, которые до сих пор ограничивали их применение. |
For us, it appears necessary to carefully review the factors that have limited their application until now. |
Следует допросить Цзяня на этот предмет и провести тщательное расследование. |
I shall question Chien on this subject and institute a thorough investigation. |
На практике приводы для крепежных деталей могут меняться местами, а могут и не меняться, но перед применением усилия их следует тщательно проверить на предмет надлежащей подгонки. |
In practice, drivers for the fasteners may or may not interchange, but should be examined carefully for proper fit before application of force. |
Различные инструменты сопряжены с разными уровнями риска, и при принятии решения о целесообразности осуществления сделок с такими инструментами вам следует учитывать и тщательно изучить следующее. |
Trading in various financial products involves high risks. When deciding whether to trade in such instruments you should be aware of the following. |
Следует также отметить, что время тщательно измеряется во время встреч Стеллы с Харрисоном. |
One should also note that time is meticulously measured during Stella's meetings with Harrison. |
Поэтому при принятии решений следует также принимать во внимание такие тщательные соображения, как вес и актуальность. |
Therefore, careful considerations such as weight and relevance should also be taken into account in making decisions. |
Однако перед тем, как брать идею о том, что демократизация влечет за собой улучшение демографии, на веру, ее следует тщательно проверить – как и любую другую теорию. |
However, like all theories, the “democratization –> better demographics” theory should be rigorously tested before we put any faith in it. |
Следует поощрять тщательное изучение доказательств в пользу теории Дарвина. |
Careful examination of the evidence for Darwinian theory should be encouraged. |
Особенно тщательно следует соблюдать осторожность при транспортировке или хранении. |
Care should particularly be taken during transport or storage. |
Более пристальное внимание следует уделять тем местам, где социальные проблемы стоят острее, а инспекционные поездки проводить тщательнее. |
Greater attention should be focused on places where social problems are more acute, and inspection tours must be carried out more thoroughly. |
Будь то моральная угроза или угроза глобализации, в любом случае для снижения вероятности повторения таких кризисов в будущем следует ожидать более тщательного нормирования при выдаче кредитов со стороны инвесторов. |
Whether moral hazard or globalization hazard, more careful credit rationing by investors could be expected to reduce the recurrence of financial crises. |
Если глаза подверглись воздействию амитраза, следует ввести анестезию и тщательно промыть глаза. |
If eyes have been exposed to amitraz, anesthesia should be administered and the eyes carefully washed. |
Непосредственно перед склеиванием подготавливаемые поверхности алюминиевых листов следует тщательно очистить соответствующим растворителем, например трихлорэтаном 1-1-1. Эта процедура проводится не менее двух раз или до тех пор, пока не будет снята смазка или грязь. |
This is to be carried out at least twice or as required to eliminate grease or dirt deposits. |
Это свидетельствует о том, что необходимо тщательно проанализировать, какие положения следует применять к каким видам деятельности. |
This illustrates the need to consider carefully which provisions should apply to which activities. |
Однако следует тщательно изучить литературу, прежде чем принимать решение о том, что эти риски следует игнорировать. |
However, the literature should be considered carefully before determining that the risks should be disregarded. |
Предметные области следует выбирать тщательно, чтобы упростить навигацию; подробные указания см. В разделе Организация страниц устранения неоднозначности по предметным областям. |
Subject areas should be chosen carefully to simplify navigation; see Organizing disambiguation pages by subject area for detailed guidance. |
В идеале мазь не следует использовать при обращении к офтальмологу, так как она уменьшает возможность проведения тщательного обследования глаз. |
Ideally, ointment would not be used when referring to an ophthalmologist, since it diminishes the ability to carry out a thorough eye examination. |
Как следует из руководящих указаний, водоснабжение в туннелях с магистральным водопроводом становится стандартной мерой безопасности. |
Looking at the guidelines, water supply in tunnels with water mains tend to become a standard. |
Без тщательного контроля влажности и температуры во время производства и упаковки, рост нежелательных плесеней и бактерий может сделать чай непригодным для употребления. |
Without careful moisture and temperature control during manufacture and packaging, growth of undesired molds and bacteria may make tea unfit for consumption. |
Его политика в отношении обращения с правами ЛГБТ была тщательно изучена как дискриминационная, см.; Янис Смитс. |
It's policies towards the treatment of LGBT rights have been scrutinized as discriminatory, see; Janis Smits. |
Однако его деятельность тщательно контролируется спам-фильтрами. |
However, its activity is closely monitored by spam filters. |
Моя ограничивающая Вики-существование рекомендация состоит в том, чтобы тщательно обсуждать, а не голосовать; спасибо! |
My wiki-existence-limiting recommendation is to discuss carefully, instead of voting; Thank you! |
Изменения могут вноситься без предварительного обсуждения, но они подлежат тщательному изучению на высоком уровне. |
Changes may be made without prior discussion, but they are subject to a high level of scrutiny. |
Я не верю, что первоначальный ход был неправильно обработан, просто не был сделан так тщательно, как это могло бы быть. |
I don't believe the original move was mishandled, just not done as thoroughly as it could have been. |
Тщательно обыскав пещеру, некоторые ныряльщики стали спрашивать, есть ли там вообще Бен. |
With the cave thoroughly searched, some divers began questioning whether Ben was there at all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Следует тщательно изучить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Следует тщательно изучить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Следует, тщательно, изучить . Также, к фразе «Следует тщательно изучить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.