Собаки с костью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
собаки крупных пород - large breed dogs
бродячие кошки и собаки - stray cats and dogs
какая порода собаки - what kind of dog
некоторые собаки - some dogs
пальто собаки - dog coat
проблема собаки - problem dog
собаки на прогулке - dogs for a walk
поведение собаки - dog behavior
следующий номер программы - дрессированные собаки - the next act will be trained dogs
собаки накинулись на медведя - dogs hurled themselves at the bear
Синонимы к Собаки: друг человека, звонок, французский бульдог, сибирский хаски, японский хин, родезийский риджбек, бельгийская овчарка, ирландский терьер, пуля
работать с напряжением - work with stress
смотрящий с неодобрением - looking with disapproval
рассчитываться с - settle with
с полностью сохранившимися зубами - with fully preserved teeth
с этого времени - from now on
понимать друг друга с полуслова - be on the same wavelength
жариться с шипением - frizzle
с сочувствием - sympathetically
с горы - from the mountain
сбрасыватель с механическим управлением - mechanical derail
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
рядом с костью - near to the bone
окорок с костью - bone-in ham
филейный край с костью - bone-in sirloin strip
был костью в горле - It was a bone in the throat
торговля слоновой костью - ivory trade
быть рядом с костью - be near the bone
вы как собака с костью - you're like a dog with a bone
вы собака с костью - you are a dog with a bone
Собаки с костью - dogs with a bone
торговцы слоновой костью - the ivory trade
Синонимы к костью: костный
Сестра Ефросинья наверняка не говорит сдохнет. Дохнут собаки, а не люди. |
I'm sure sister Eufrozyna doesn't say kick the bucket, she says die. |
Его собаки загрызли. |
The dogs got him. |
Но существовала охрана, собаки, вертолеты и, в конце концов, тела тех заключенных, которых привозили назад. |
But there were the guards and the dogs and the helicopters, and, in the end, the bodies of the prisoners who had been brought back. |
Остерегайтесь тихой собаки и молчаливого человека |
Beware the silent dog and the quiet man. |
Если у собаки такого нет, то нашедшему намного проще объявить собаку своей. |
If the dog doesn't have this, It makes it very easy for the finder To claim the dog as theirs. |
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. |
|
В ее воображении забегали собаки; пробежал, между прочим, и мохнатый старый пудель, которого она видела сегодня на улице, с бельмом на глазах и с клочьями шерсти около носа. |
Dogs ran by in her imagination: among them a shaggy old poodle, whom she had seen that day in the street with a white patch on his eye and tufts of wool by his nose. |
Я хочу сказать, кому придёт в голову выдавливать из собаки её испражнения? |
I mean, who would ask someone to squeeze their dog's pooper? |
Dogs found this glove outside of town crusted with blood. |
|
То же самое говорит и мужик с того берега о ночном выгуле своей собаки, но, тем не менее, каждую ночь в 2:30 я слышу: Гуляй. |
Well, that's also what the guy across the river says about letting his dog out at obscene hours of the evening, but still, every night at 2:30 a.m., I hear, Go potty. |
Возьми самый простой пример: вот идем мы с учений и устали как собаки. |
Take a simple case: we are marching back from the parade-ground dog-tired. |
Тогда Меньшов произвел такую вспышку магния, что задрожала земля и на сто километров вокруг залаяли собаки. |
Then Menshov set off a flash of magnesium so powerful that the ground trembled and dogs for miles and miles around started barking. |
Жалуются на мой двор, моё крыльцо, цвет моего дома, лай моей собаки. |
Always complaining about my yard, my fence, the color of my house, my dogs barking. |
Мы знаем, что сучий сын скрыл свой запах, когда уходил, иначе собаки бы учуяли его, они чуют вредителей. |
Well, we know that son of a bitch hid his scent when he fled his house. Otherwise, the dogs would have smelled him, and dogs always smell vermin. |
Все домашние собаки произошли от единого родительского вида- от волков. |
All domestic dogs are descended from a single ancestral species, the wolf. |
Смышленые животные, освободившись от нашего глупого надзора, отправились, опустив нос в землю, как собаки, отыскивающие след. |
The intelligent little animals, relieved from our stupid supervision, trot off with their noses to the ground, like hounds on the scent. |
Рост у него был гигантский, глаза синие и лицемерные, как у фарфоровой собаки на камине, с которой играла тетя Гарриет, когда была маленькой девочкой. |
He was about the size of a first baseman; and he had ambiguous blue eyes like the china dog on the mantelpiece that Aunt Harriet used to play with when she was a child. |
Мне не нужны дом с белым забором, и куча детишек, и собаки, что вертятся вокруг меня - или ещё какое там будущее, как вы считаете, можете мне дать потому что... вы не можете. |
I don't need the white picket fence and the bunch of kids and dogs crawling all over me or whatever kind of future you think you could give me because... you can't. |
Чужие собаки не ждали от него ничего плохого, им не приходилось встречаться с противником, который нападал бы так внезапно. |
They were ordinary, unsuspecting dogs. They were not prepared for his swiftness and directness, for his attack without warning. |
Ни Косолапсуса, ни собаки больше не было. Гарри вскарабкался на подоконник и вгляделся в темноту под самыми стенами замка, но звери исчезли. Куда? |
Crookshanks and the dog had vanished. Harry climbed onto the windowsill to look right down into the shadows of the castle, but they weren’t there. Where had they gone? |
Не можно, пан; ей-богу, не можно. По всей Польше люди голодны теперь, как собаки: и рыбу раскрадут, и пана нащупают. |
I cannot, my lord, by heaven, I cannot: all over Poland the people are as hungry as dogs now. They will steal the fish, and feel my lord. |
Раймон сказал, что, может, собака заблудилась и скоро прибежит домой. Он привел примеры: иногда собаки пробегали десятки километров, чтобы найти своих хозяев. |
Raymond assured him the dog would find its way home, and told him stories of dogs that had traveled miles and miles to get back to their masters. |
If the dogs won't fight, heat up the cage. |
|
Высокая температура в 5 палате, укус собаки во 2. |
You got a high fever in treatment 5, dog bite in 4. |
I understand that dogs make good eating. |
|
Собаки раскинулись под навесом громадной ивы, стоящей посреди красного двора, и слышно, как они хлопают зубами, ловя в полусне мух. |
Under the canopy of a huge willow-tree in the front yard the dogs, too, were lying stretched out, and you could hear the sound of their jaws when they drowsily snapped at the flies. |
Что бы я чувствовал, если б собаки правили миром? |
How would I feel if dogs ran the planet? |
Но внезапно собаки, кольцом окружавшие Наполеона, издали низкое глубокое рычание, что заставило свиней замолчать и занять свои места. |
But suddenly the dogs sitting round Napoleon let out deep, menacing growls, and the pigs fell silent and sat down again. |
Единствення сверхсила, которая у тебя есть, это нюх как у собаки. |
The only super power you have is the slightly heightened sense of smell. |
Я пал ниже собаки. |
I've sunk lower than any dog. |
И дважды мы сделали это как собаки на лестнице в прихожей и на каждой гладкой поверхности в моей квартире. |
Plus twice we did it like dogs on the hallway stairs and on every smooth surface in my apartment. |
Возможно того же, кто встроил камеру в ошейник собаки Кей Капуччио. |
Probably the same person who wired Kay Cappuccio's dog collar. |
Там есть пони, ты будешь кататься верхом, и есть собаки, с ними можно подружиться, у нас тоже так было до войны, когда хватало еды и для собак. |
And there is a pony for you to ride, and dogs to make friends with, like we all used to have before the war when we had food for dogs. |
Наша великая армия сбросила англичан обратно в море. а русские собаки сбежали, спасая свои жизни. |
Our victorious army have driven the British back into the sea, and the Russian dogs have fled for their lives. |
We're gonna run out of dogs at this rate, Vivien. |
|
Для собаки охранная система - все равно что для раба машина для очистки хлопка. |
A home security system to a dog is like the cotton gin to a slave. |
Все, кто находился в куполе, словно подопытные собаки Павлова, реагирующие на звонок к обеду, бросили свои дела, инструменты, чертежи, книги и направились в центральную зону. |
All around the dome, like Pavlovian dogs responding to a dinner bell, the scientists dropped what they were doing and hurried toward the extraction zone. |
Это как собаки, которые носят комбинезоны. |
It's like seeing a dog wearing clothes. |
Вы прислушиваетесь к мнению электрической собаки? |
You listen to the opinions of an electric dog? |
People said that dogs were eating the bodies. |
|
Вместе со своим учеником Эмилем ру Пастер разработал внутричерепную прививку, трепанируя череп собаки. |
With his student Émile Roux, Pasteur developed an intracranial inoculation, by trepanning the skull of a dog. |
Собаки дольше смотрят на лицо, выражение которого соответствует эмоциональному состоянию вокализации, как для других собак, так и для людей. |
Dogs look longer at the face whose expression is congruent to the emotional state of the vocalization, for both other dogs and humans. |
Эти собаки были введены в мировое овцеводческое сообщество с большим успехом. |
These dogs were introduced to the worldwide sheep breeding community with great success. |
Таким образом, шерсть вокруг ног и живота может стать очень длинной и спутанной, а шерсть вокруг глаз может ухудшить зрение собаки. |
As such, the fur around the legs and belly can get very long and become matted, and the hair around the eyes can impair the dog's vision. |
Это говорит о том, что за этот период не было применено никакого искусственного отбора и что динго представляет собой раннюю форму собаки. |
This suggests that no artificial selection has been applied over this period and that the dingo represents an early form of dog. |
21 августа полицейские собаки обнаружили в машине запах Хоффы. |
On August 21, police dogs identified Hoffa's scent in the car. |
Я должен сказать, что как человек из Великобритании, который ест мясо, я по-разному реагирую на образ медленно жарящейся собаки по сравнению с медленно жарящейся свиньей. |
I have to say that as someone from the UK who eats meat, I respond differently to an image of a slow-roasting dog compared to a slow-roasting pig. |
В церемониях возведения других типов сооружений Гримм замечает, что приносились в жертву и другие животные, такие как свиньи, куры и собаки. |
In the ceremonies of erection of other types of constructions, Grimm notices that other animals were sacrificed as well, such as pigs, hens and dogs. |
Часть кости, которая, как теперь известно, была бедренной костью мегалозавра, была извлечена из известнякового карьера в Корнуэлле близ Чиппинг-Нортона, Оксфордшир, в 1676 году. |
Part of a bone, now known to have been the femur of a Megalosaurus, was recovered from a limestone quarry at Cornwell near Chipping Norton, Oxfordshire, in 1676. |
Исчезновение стервятников позволило вырасти другим видам, таким как крысы и дикие собаки. |
The disappearance of vultures has allowed other species such as rat and wild dog populations to grow. |
Как бы то ни было, это возможно. В любом случае, вы обязательно получите какое-то развлечение от собаки, трахающей что-то. |
However ew-ith it may be. Either way, your sure to get some sort of entertainment from the dog humping something. |
Собаки способны к когнитивному обучению, которое отличается от методов кондиционирования, таких как оперантное и классическое кондиционирование. |
Dogs are capable of cognitive learning, which is distinct from conditioning methods such as operant and classical conditioning. |
На лосей широко охотились, возможно, им помогали обученные домашние охотничьи собаки. |
Elk were extensively hunted, perhaps helped by trained domestic hunting-dogs. |
Они также обнаружили, что в одной из лодок все еще находятся останки человека, собаки и лошади, а также другие предметы. |
They also discovered that one of the boats still holds the remains of a man, a dog, and a horse, along with other items. |
Собаки 1-й группы были просто посажены в упряжь на некоторое время и позже отпущены. |
Group 1 dogs were simply put in a harnesses for a period of time and were later released. |
Может быть, это и новый мир, но, увы, некоторые старые собаки со своими старыми трюками все еще с нами. |
New World, it may be, but alas some of the old dogs with their old tricks are with us yet. |
На одной из них бык атакован львом, а Тигр готовится прыгнуть ему на шею; над ним олени, Газель, собаки и Чакал. |
On one, a bull attacked by a lion, while a tiger is preparing to spring upon his neck; above are stags, a gazelle, dogs, and a chacal. |
Николас Додман описывает большое разнообразие ОКР-подобных форм поведения в своей книге собаки ведут себя плохо. |
Nicholas Dodman describes a wide variety of OCD-like behaviors in his book Dogs Behaving Badly. |
Could somebody do the IPA on the name of this dog? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Собаки с костью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Собаки с костью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Собаки, с, костью . Также, к фразе «Собаки с костью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.