Тела жертв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
модификации тела - body modification
регулировать температуру тела - regulate body temperature
сознание тела - body consciousness
исследование тела - research body
консультирование тела - counselling body
отдельно от тела - separate from the body
мягкая часть тела черепахи под спинным щитом - calipash
части тела животного - animal body parts
пластическая хирургия (тела) - body shaping surgery
стороны тела - sides of the body
Синонимы к Тела: женщина, девушка, предмет, организм, кандидат, корпус, труп, бездыханное тело, плоть
мошенничество, в результате которого жертва остается с запечатанным конвертом или пакетом - fraud, as a result of which the victim is left with a sealed envelope or package
жертв землетрясения - earthquake victims
приношение жертвы - offering sacrifices
для жертв изнасилования - for rape victims
жертв предполагаемых нарушений - victims of the alleged violations
жертвенник курения - altar of incense
расширение прав и возможностей жертв - empowerment of victims
предоставление жертвам - provided to the victims
щедро жертвующий деньги на благотворительность - lavish in donating money to charity
она жертвует - it endows
Синонимы к жертв: людских потерь, пострадавших, потерь, раненых, число жертв, жертвой, потерпевший
Именно здесь во время ритуальных празднеств совершалось большинство человеческих жертвоприношений, а тела жертвенных жертв сбрасывались с лестницы. |
This was where most of the human sacrifices were carried out during the ritual festivals and the bodies of sacrificial victims were thrown down the stairs. |
Они не довольствовались убийством своих жертв, но и часто пытали их перед этим, а потом оскверняли их тела». |
They were not content merely to shoot their victims but often tortured them first or desecrated their bodies afterwards.” |
Считалось, что яд заражает не только тела своих жертв, но и весь политический организм в целом. |
Andy Carvin was National Public Radio's senior product manager for online communities. |
Тем временем отборные солдаты были призваны в Вербреннунгскомандо и продолжали сжигать тела жертв резни. |
The Houston Ship Channel was temporarily closed, which prevented crude tankers from reaching refineries. |
Рабочие расчленяют тела своих жертв, чтобы вернуть в гнездо только самые богатые питательными веществами части тела, такие как мышцы полета. |
The workers dismember the bodies of their prey to return only the most nutrient-rich body parts, such as flight muscles, to the nest. |
In all 3 of these cases, the victims were not abused in any way. |
|
К 5 декабря 2014 года возглавляемая голландцами судебно-медицинская группа опознала тела 292 из 298 жертв авиакатастрофы. |
By 5 December 2014, the Dutch-led forensic team had identified the bodies of 292 out of 298 victims of the crash. |
Некоторые медсестры были обеспокоены тем, чтобы работать в непосредственной близости от жертв, и действительно, солдаты должны были нести тела после их смерти. |
Some nurses were worried to work in the victims' proximity and indeed soldiers had to carry the bodies after their death. |
Ловетт приходит в голову идея испечь жертвы Тодда в пироги, и Тодд устанавливает свое парикмахерское кресло, чтобы бросить тела своих жертв через люк в ее пекарню. |
Lovett gets the idea to bake Todd's victims into pies, and Todd rigs his barber chair to drop his victims' bodies through a trapdoor and into her bakehouse. |
Тела 21 из его жертв были обнаружены, когда их вынесло на берег. |
Bodies of 21 of his victims were recovered when they washed up on the coastline. |
Тела жертв подобных жертвоприношений были найдены в различных местах Шотландии, Англии, Ирландии и особенно в северной Германии и Дании. |
Bodies of the victims of such sacrifices have been found in various places in Scotland, England, Ireland, and especially northern Germany and Denmark. |
Он сказал, что готов назвать имена и места, где прятал тела всех своих жертв. |
He says he's prepared to give up the names and burial sites of every person he's murdered. |
Что не является загадочным, так это мертвые тела жертв убийства. |
What is not mysterious is the dead bodies of the murder victims. |
Тем временем отборные солдаты были призваны в Вербреннунгскомандо и продолжали сжигать тела жертв резни. |
Meanwhile, selected men were conscripted into the Verbrennungskommando and continued burning the bodies of the victims of the massacre. |
Он выкачивает кровь своих жертв, затем выбрасывает их тела в океан. |
He drains his victims of his or her blood, then dumps their bodies in the ocean. |
Тела жертв были накрыты газетами, пока их не увезли с места происшествия. |
The bodies of the victims were covered by newspapers until they were removed from the scene. |
Прозванный Сжигателем за свой ужасный способ убийства - он сжигал тела свих жертв. |
Dubbed the incinerator because of the gruesome way he cremated the bodies of his victims. |
Здесь нацистские преступники сжигали тела убитых ими жертв, узников Ротонды. |
Here Nazi criminals burnt the bodies of the victims they had murdered, prisoners of the Rotunda. |
Убийца неким неведомым способом бросает тела в гавани,.. ...чтобы течение унесло его жертв. |
So, the murderer by some unknown means, disposes of the bodies in the harbor, and relies upon the tide to carry his victims away. |
Тела жертв были найдены вместе в одном и том же месте и убиты одним и тем же способом-удушением. |
The victims' bodies had been found together in the same location and had been murdered in the same way by strangulation. |
Тела жертв все еще находят два десятилетия спустя. |
Bodies of victims are still being unearthed two decades later. |
Внутри домов я увидел изуродованные и обожженные тела жертв резни, а также обгоревшее тело женщины, привязанное к решетке окна. |
Inside the houses I saw the mutilated and burned bodies of the victims of the massacre, and the burned body of a woman tied to the grille of a window. |
В обмен на это резне будет разрешено показать тела жертв в конце фильма. |
In exchange, Resnais would be allowed to show the bodies of victims at the end of the film. |
Все тела жертв были расчленены в результате аварии; из общего числа 183 тел 62 так и не были опознаны. |
All victims' bodies were dismembered in the crash; from a total of 183 bodies, 62 were never identified. |
На этом участке расположены четыре основных здания, известные как здания А, В, С и D. В здании а находятся большие камеры, в которых были обнаружены тела последних жертв. |
The site has four main buildings, known as Building A, B, C, and D. Building A holds the large cells in which the bodies of the last victims were discovered. |
Собхрадж и Леклерк вернулись в Таиланд, воспользовавшись паспортами своих последних жертв, прежде чем их тела смогли опознать. |
Sobhraj and Leclerc returned to Thailand, using their latest victims' passports before their bodies could be identified. |
Скорее всего, у этого серийного убийцы были жертвы и до агентов наркоконтроля, и их тела, вероятно, спрятаны среди многочисленных жертв войн между наркокартелями. |
This serial killer likely had victims prior to the death of the DEA agents, and those bodies were in all likelihood hidden amongst the numerous drug cartel targets. |
Причина смерти в таких случаях очевидна, поэтому тела обычно не забирают в морг, а отдают непосредственно семьям жертв. |
The cause of death in such cases is obvious so bodies are usually not taken to the morgue, but given directly to victims' families. |
Он видел изуродованные и обожженные тела жертв и обгоревшее тело женщины, привязанное к окну. |
He observed mutilated and burned bodies of victims and the burnt body of a woman tied to a window. |
Ему это удалось, но, найдя небрежно закопанные тела своих жертв, крестьяне ворвались в замок и подожгли его. |
He succeeded, but after finding the carelessly buried bodies of his victims, the peasants stormed the castle and set it on fire. |
Детектив, тела четырех жертв были найдены с огнестрельными ранениями в заброшенном магазине. |
Detective, the bodies of four males were found shot in that abandoned mall. |
Тела трех других жертв, предположительно двух женщин и одного ребенка, находились поблизости в зарослях кустарника. |
The bodies of three other victims, presumed to be two women and one child, were lying in the nearby bush. |
Считалось, что яд заражает не только тела своих жертв, но и весь политический организм в целом. |
Poison was seen as infecting not just the bodies of its victims, but the body politic generally. |
Три другие жертвы были похоронены в другом месте на его территории, в то время как тела его последних четырех известных жертв были выброшены в реку де-Плейнс. |
Three other victims were buried elsewhere on his property, while the bodies of his last four known victims were discarded in the Des Plaines River. |
О, стой, мы не можем, потому что ты - серийный убийца, который хранит в гостиной тела своих жертв, погруженными в емкости с формальдегидом. |
Oh, wait, we can't, because you're a serial killer who keeps his victims' bodies immersed in tanks of formaldehyde in the living room. |
Приказал всем годным немцам от 14 до 80 лет захоронить тела жертв. |
Ordered every able-bodied German 14 to 80 to bury the bodies tomorrow. |
Убийцы воплощают свои фантазии, а в обмен на доставку жертв посредники уговаривают их избавиться от тела по-своему. |
The killers get to live out their fantasies, and in exchange for supplying the victims, the brokers make them agree to a disposal method. |
К 2002 году тела пяти из восьми британских жертв были идентифицированы с помощью анализа ДНК. |
By 2002, the bodies of five of the eight British victims had been identified through DNA testing. |
Испанцы говорили, что они не могут ходить по улицам, не наступая на тела жертв оспы. |
The Spaniards said that they could not walk through the streets without stepping on the bodies of smallpox victims. |
А это довольно сложно, т.к. никто из жертв не остался цел и тела были систематично изуродованы |
The task has been challenging since no victims were intact and the bodies were systematically mutilated. |
Приказал всем годным немцам от 14 до 80 лет захоронить тела жертв. |
Ordered every able-bodied German 1 4 to 80 to bury the bodies tomorrow. |
Тела жертв, найденные в Техасе, были защищены от быстрого разложения. |
The victims they found in Texas were preserved, delaying their decomposition. |
Верхняя часть тела сильно разложилась из-за жары, а нижние конечности хорошо сохранились. |
The upper body is badly decomposed Due to the extreme heat, And the lower extremities are well-preserved. |
Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |
The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. |
Палестинские врачи сообщили также, что во многих случаях пули взрывались внутри тела, разрывая органы и лишая врачей возможности спасти пациентов. |
Palestinian physicians also reported that in many cases, bullets had exploded inside the body, shattering organs and making it impossible to save the patient. |
Вот вода коснулась первого пятна, натекшего из разбитого тела, и созданья бьющейся световой каймой собрались по краю. |
Now it touched the first of the stains that seeped from the broken body and the creatures made a moving patch of light as they gathered at the edge. |
Несмотря на то, что кремация тела жертвы была вопиющей канцелярской ошибкой, результаты официального вскрытия доказывают, что причиной смерти послужил пожар... |
Now, although the cremation of the victim's body was an egregious clerical error, the official autopsy results prove that the fire was the cause of death... |
6 органов разом извлекаются из тела... и помещаются в консервирующий раствор. |
Six organs are temporarily removed from the body and circulated with preservative solution. |
Мы уверены что он переместил наше сознание в эти искуственные тела. |
We do believe he transferred out conciseness into these artificial bodies. |
В случаях обвинений в антигосударственных деяниях, мы обязаны проводить полную проверку тела. |
You know in these cases of anti-government activity, we're forced to do a complete physical examination. |
Но наш настоящий убийца... он знает основы устройства человеческого тела, и он обычно забирает частичку жертвы с собой. |
But our real killer... he knows the ins and outs of a body, and he usually takes part of the victims with him. |
Но мне кажется, что земля в гробу вместо тела... Нет, тут не обманешь, ничего не выйдет, она будет передвигаться, пересыпаться. |
When I come to think it over, the earth instead of the corpse will not seem like the real thing, it won't do, it will get displaced, it will move about. |
Ему захотелось поспорить с ней гибкостью тела. |
He wanted to match the suppleness of her body with his own, and did. |
Чье-то тело может казаться слишком большим или слишком маленьким, или части тела могут казаться искаженными в размерах. |
One's body may feel too large or too small, or parts of the body may feel distorted in size. |
Это позволяет Спинозе избежать проблемы взаимодействия разума и тела, которая волновала Декарта в его размышлениях о первой философии. |
It allows Spinoza to avoid the problem of interaction between mind and body, which troubled Descartes in his Meditations on First Philosophy. |
Он несет ответственность за то, чтобы забрать души умерших из тела. |
He is responsible for taking the souls of the deceased away from the body. |
Наполовину лошади, наполовину люди с волосами, покрывающими их тела. |
Half horse and half human creatures with hair covering their bodies. |
В изолированных районах с небольшим населением тропические циклоны могут вызвать достаточно жертв, чтобы способствовать эффекту основателя, поскольку выжившие вновь заселяют свое место. |
In isolated areas with small populations, tropical cyclones may cause enough casualties to contribute to the founder's effect as survivors repopulate their place. |
Существуют системы, которые фокусируются на вытягивании меча из тела противника. |
Systems exist which focus on drawing the sword out of the opponent's body. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Тела жертв».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Тела жертв» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Тела, жертв . Также, к фразе «Тела жертв» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.