Тела жертв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тела жертв - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bodies of the victims
Translate
Тела жертв -

- тела

body

- жертв

victims



Именно здесь во время ритуальных празднеств совершалось большинство человеческих жертвоприношений, а тела жертвенных жертв сбрасывались с лестницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was where most of the human sacrifices were carried out during the ritual festivals and the bodies of sacrificial victims were thrown down the stairs.

Они не довольствовались убийством своих жертв, но и часто пытали их перед этим, а потом оскверняли их тела».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were not content merely to shoot their victims but often tortured them first or desecrated their bodies afterwards.”

Считалось, что яд заражает не только тела своих жертв, но и весь политический организм в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andy Carvin was National Public Radio's senior product manager for online communities.

Тем временем отборные солдаты были призваны в Вербреннунгскомандо и продолжали сжигать тела жертв резни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Houston Ship Channel was temporarily closed, which prevented crude tankers from reaching refineries.

Рабочие расчленяют тела своих жертв, чтобы вернуть в гнездо только самые богатые питательными веществами части тела, такие как мышцы полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workers dismember the bodies of their prey to return only the most nutrient-rich body parts, such as flight muscles, to the nest.

Во всех тех случаях тела жертв были не тронуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all 3 of these cases, the victims were not abused in any way.

К 5 декабря 2014 года возглавляемая голландцами судебно-медицинская группа опознала тела 292 из 298 жертв авиакатастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 5 December 2014, the Dutch-led forensic team had identified the bodies of 292 out of 298 victims of the crash.

Некоторые медсестры были обеспокоены тем, чтобы работать в непосредственной близости от жертв, и действительно, солдаты должны были нести тела после их смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some nurses were worried to work in the victims' proximity and indeed soldiers had to carry the bodies after their death.

Ловетт приходит в голову идея испечь жертвы Тодда в пироги, и Тодд устанавливает свое парикмахерское кресло, чтобы бросить тела своих жертв через люк в ее пекарню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lovett gets the idea to bake Todd's victims into pies, and Todd rigs his barber chair to drop his victims' bodies through a trapdoor and into her bakehouse.

Тела 21 из его жертв были обнаружены, когда их вынесло на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bodies of 21 of his victims were recovered when they washed up on the coastline.

Тела жертв подобных жертвоприношений были найдены в различных местах Шотландии, Англии, Ирландии и особенно в северной Германии и Дании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bodies of the victims of such sacrifices have been found in various places in Scotland, England, Ireland, and especially northern Germany and Denmark.

Он сказал, что готов назвать имена и места, где прятал тела всех своих жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says he's prepared to give up the names and burial sites of every person he's murdered.

Что не является загадочным, так это мертвые тела жертв убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is not mysterious is the dead bodies of the murder victims.

Тем временем отборные солдаты были призваны в Вербреннунгскомандо и продолжали сжигать тела жертв резни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, selected men were conscripted into the Verbrennungskommando and continued burning the bodies of the victims of the massacre.

Он выкачивает кровь своих жертв, затем выбрасывает их тела в океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drains his victims of his or her blood, then dumps their bodies in the ocean.

Тела жертв были накрыты газетами, пока их не увезли с места происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodies of the victims were covered by newspapers until they were removed from the scene.

Прозванный Сжигателем за свой ужасный способ убийства - он сжигал тела свих жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dubbed the incinerator because of the gruesome way he cremated the bodies of his victims.

Здесь нацистские преступники сжигали тела убитых ими жертв, узников Ротонды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here Nazi criminals burnt the bodies of the victims they had murdered, prisoners of the Rotunda.

Убийца неким неведомым способом бросает тела в гавани,.. ...чтобы течение унесло его жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the murderer by some unknown means, disposes of the bodies in the harbor, and relies upon the tide to carry his victims away.

Тела жертв были найдены вместе в одном и том же месте и убиты одним и тем же способом-удушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victims' bodies had been found together in the same location and had been murdered in the same way by strangulation.

Тела жертв все еще находят два десятилетия спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bodies of victims are still being unearthed two decades later.

Внутри домов я увидел изуродованные и обожженные тела жертв резни, а также обгоревшее тело женщины, привязанное к решетке окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside the houses I saw the mutilated and burned bodies of the victims of the massacre, and the burned body of a woman tied to the grille of a window.

В обмен на это резне будет разрешено показать тела жертв в конце фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exchange, Resnais would be allowed to show the bodies of victims at the end of the film.

Все тела жертв были расчленены в результате аварии; из общего числа 183 тел 62 так и не были опознаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All victims' bodies were dismembered in the crash; from a total of 183 bodies, 62 were never identified.

На этом участке расположены четыре основных здания, известные как здания А, В, С и D. В здании а находятся большие камеры, в которых были обнаружены тела последних жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site has four main buildings, known as Building A, B, C, and D. Building A holds the large cells in which the bodies of the last victims were discovered.

Собхрадж и Леклерк вернулись в Таиланд, воспользовавшись паспортами своих последних жертв, прежде чем их тела смогли опознать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sobhraj and Leclerc returned to Thailand, using their latest victims' passports before their bodies could be identified.

Скорее всего, у этого серийного убийцы были жертвы и до агентов наркоконтроля, и их тела, вероятно, спрятаны среди многочисленных жертв войн между наркокартелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This serial killer likely had victims prior to the death of the DEA agents, and those bodies were in all likelihood hidden amongst the numerous drug cartel targets.

Причина смерти в таких случаях очевидна, поэтому тела обычно не забирают в морг, а отдают непосредственно семьям жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of death in such cases is obvious so bodies are usually not taken to the morgue, but given directly to victims' families.

Он видел изуродованные и обожженные тела жертв и обгоревшее тело женщины, привязанное к окну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He observed mutilated and burned bodies of victims and the burnt body of a woman tied to a window.

Ему это удалось, но, найдя небрежно закопанные тела своих жертв, крестьяне ворвались в замок и подожгли его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He succeeded, but after finding the carelessly buried bodies of his victims, the peasants stormed the castle and set it on fire.

Детектив, тела четырех жертв были найдены с огнестрельными ранениями в заброшенном магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective, the bodies of four males were found shot in that abandoned mall.

Тела трех других жертв, предположительно двух женщин и одного ребенка, находились поблизости в зарослях кустарника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodies of three other victims, presumed to be two women and one child, were lying in the nearby bush.

Считалось, что яд заражает не только тела своих жертв, но и весь политический организм в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poison was seen as infecting not just the bodies of its victims, but the body politic generally.

Три другие жертвы были похоронены в другом месте на его территории, в то время как тела его последних четырех известных жертв были выброшены в реку де-Плейнс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three other victims were buried elsewhere on his property, while the bodies of his last four known victims were discarded in the Des Plaines River.

О, стой, мы не можем, потому что ты - серийный убийца, который хранит в гостиной тела своих жертв, погруженными в емкости с формальдегидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, wait, we can't, because you're a serial killer who keeps his victims' bodies immersed in tanks of formaldehyde in the living room.

Приказал всем годным немцам от 14 до 80 лет захоронить тела жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordered every able-bodied German 14 to 80 to bury the bodies tomorrow.

Убийцы воплощают свои фантазии, а в обмен на доставку жертв посредники уговаривают их избавиться от тела по-своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killers get to live out their fantasies, and in exchange for supplying the victims, the brokers make them agree to a disposal method.

К 2002 году тела пяти из восьми британских жертв были идентифицированы с помощью анализа ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2002, the bodies of five of the eight British victims had been identified through DNA testing.

Испанцы говорили, что они не могут ходить по улицам, не наступая на тела жертв оспы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spaniards said that they could not walk through the streets without stepping on the bodies of smallpox victims.

А это довольно сложно, т.к. никто из жертв не остался цел и тела были систематично изуродованы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task has been challenging since no victims were intact and the bodies were systematically mutilated.

Приказал всем годным немцам от 14 до 80 лет захоронить тела жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordered every able-bodied German 1 4 to 80 to bury the bodies tomorrow.

Тела жертв, найденные в Техасе, были защищены от быстрого разложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victims they found in Texas were preserved, delaying their decomposition.

Верхняя часть тела сильно разложилась из-за жары, а нижние конечности хорошо сохранились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upper body is badly decomposed Due to the extreme heat, And the lower extremities are well-preserved.

Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire.

Палестинские врачи сообщили также, что во многих случаях пули взрывались внутри тела, разрывая органы и лишая врачей возможности спасти пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinian physicians also reported that in many cases, bullets had exploded inside the body, shattering organs and making it impossible to save the patient.

Вот вода коснулась первого пятна, натекшего из разбитого тела, и созданья бьющейся световой каймой собрались по краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it touched the first of the stains that seeped from the broken body and the creatures made a moving patch of light as they gathered at the edge.

Несмотря на то, что кремация тела жертвы была вопиющей канцелярской ошибкой, результаты официального вскрытия доказывают, что причиной смерти послужил пожар...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, although the cremation of the victim's body was an egregious clerical error, the official autopsy results prove that the fire was the cause of death...

6 органов разом извлекаются из тела... и помещаются в консервирующий раствор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six organs are temporarily removed from the body and circulated with preservative solution.

Мы уверены что он переместил наше сознание в эти искуственные тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do believe he transferred out conciseness into these artificial bodies.

В случаях обвинений в антигосударственных деяниях, мы обязаны проводить полную проверку тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know in these cases of anti-government activity, we're forced to do a complete physical examination.

Но наш настоящий убийца... он знает основы устройства человеческого тела, и он обычно забирает частичку жертвы с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But our real killer... he knows the ins and outs of a body, and he usually takes part of the victims with him.

Но мне кажется, что земля в гробу вместо тела... Нет, тут не обманешь, ничего не выйдет, она будет передвигаться, пересыпаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I come to think it over, the earth instead of the corpse will not seem like the real thing, it won't do, it will get displaced, it will move about.

Ему захотелось поспорить с ней гибкостью тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to match the suppleness of her body with his own, and did.

Чье-то тело может казаться слишком большим или слишком маленьким, или части тела могут казаться искаженными в размерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One's body may feel too large or too small, or parts of the body may feel distorted in size.

Это позволяет Спинозе избежать проблемы взаимодействия разума и тела, которая волновала Декарта в его размышлениях о первой философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allows Spinoza to avoid the problem of interaction between mind and body, which troubled Descartes in his Meditations on First Philosophy.

Он несет ответственность за то, чтобы забрать души умерших из тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is responsible for taking the souls of the deceased away from the body.

Наполовину лошади, наполовину люди с волосами, покрывающими их тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half horse and half human creatures with hair covering their bodies.

В изолированных районах с небольшим населением тропические циклоны могут вызвать достаточно жертв, чтобы способствовать эффекту основателя, поскольку выжившие вновь заселяют свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In isolated areas with small populations, tropical cyclones may cause enough casualties to contribute to the founder's effect as survivors repopulate their place.

Существуют системы, которые фокусируются на вытягивании меча из тела противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systems exist which focus on drawing the sword out of the opponent's body.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Тела жертв». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Тела жертв» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Тела, жертв . Также, к фразе «Тела жертв» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information