Только тогда мы сможем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только для того - just for that
акции только - stock only
были только первым - were only the first
должна включать в себя только - must include only
должны выполняться только - must only be carried out
из которых только три - of which only three
дорожная полоса только для автобусного движения - exclusive bus lane
Казалось, что только - seemed like the only
верно не только для - not only true for
Германия только - germany's only
Синонимы к Только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение Только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
живший тогда - then living
тогда ладно - Then, it's OK
тогда хорошо - than good
тогда увидимся - see you then
действует только тогда, когда - is only valid when
как тогда можно - how then can
и только тогда, когда - and just when
но это было тогда, - but that was then
это было тогда - that was then
что тогда называли - what was then called
Синонимы к тогда: тут, здесь, в таком случае, если так, после этого, потом, позже, позднее, в то время, в ту пору
Значение тогда: В то время, не теперь.
мы любим - we love
мы нашли - we found
мы создаем - we create
мы закончили свой проект - we finished the project
через что мы прошли - what we've been through
откуда мы знаем - how do we know
где мы возглавлялись - where we were headed
где мы хотим идти - where we want to go
в дальнейшем мы просим - further we ask
как долго мы имеем - how long do we have
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
как только сможем - as soon as we can
сможем победить - we can win
сможем ли мы когда - will we be able to when
сможем поговорить - we can talk
если мы сможем убедить - if we can convince
мы не сможем встретиться - we will not be able to meet
мы не сможем принять - we will not be able to accept
мы не сможем сделать - we will not be able to make
мы сможем работать вместе - we will be able to work together
мы сможем отправить - we will be able to send
Ну, думаю, теперь очевидно, что она представляет угрозу не только для себя, но и для широких слоёв населения, и мы сможем упечь её в психушку по Закону о психическом здоровье. |
Well, I think it's clear now that she no longer poses just a threat to herself, but to the wider community, and we can have her sectioned under the Mental Health Act. |
Как только мы выделим то, что вызывает вашу аллергию, мы сможем немного расслабить режим. |
Once we isolate what's causing your allergy, then we can be a little more lax. |
Как только душа Стефана будет вытащена из камня, мы все сможем сесть и открыть бутылку Шардонне, болтать и есть конфеты, пока солнце не взойдет. |
As soon as Stefan's home, soul sucked out of that rock, we can all sit and pop open a bottle of chardonnay, chat, and eat bonbons till the sun comes up. |
Я знаю, что это звучит странно, но получив заявку, мы сможем принять только самых способных претендентов. |
I know it seems crazy, but given the demand, we can only accept the most qualified applicants. |
Подумать только, скольким людям мы сможем теперь помочь! - восхищенно промолвил Джованни. |
Just think how many people we can help, Giovanni said excitedly. |
Это неэффективно, потому что в Тегеране его заменят на кого-то вроде него же, только мы им не сможем управлять. |
It's ineffective... 'cause back in Tehran, he's replaced by someone just like him who we can't control. |
Передадим сразу, как только сможем. Кен Маттинли сейчас отрабатывает её на тренажёре. |
Ken Mattingly's in the simulator right now. |
Седьмая подключила новую систему вооружения. И если только мы сможем решить проблему микротрещин, мы будем готовы к вылету. |
Seven's got her new weapon system on line and if we can just solve that microfracture problem, we'll be ready to go. |
Мы займемся Нейтаном как только сможем. |
We will get to Nathan as soon as possible. |
Мы вложили в сериал свои собственные деньги и только с вашей помощью мы сможем снять 2-ой сезон. |
We are completely self-financed so it's only with your help we can do a Season 2. |
Ибо только если мы сможем поддерживать наш бизнес, мы можем активно участвовать в решении проблем во всем мире. |
For only if we can sustain our business we can participate actively in solving problems worldwide. |
Мы только что интубировали её. и я снизила температуру ее тела, так что мы сможем сохранить функции ее мозга, насколько это возможно. |
Now, uh, we've intubated her, and I've lowered her body temperature so that we can preserve as much brain function as possible. |
Сцена будет превосходна, как только мы все сможем вынуть спицы из лобковых волос. |
The scene will be fine as soon as we can all get The knitting needles out of our pubic hair. |
Если мы сможем вовлечь Бэйджор в межпланетную торговлю, это только повысит наши шансы на вступление в Федерацию. |
If we can attract interstellar commerce to Bajor it will only enhance our application for membership in the Federation. |
Только до того момента, пока не сможем накопить достаточно и открыть настоящий. |
Just long enough until we can save up enough money to open up a real place. |
Only how far are we gonna get when we're both flat broke? |
|
Мы сможем запулить этот аппарат, если только с неба посыпется золото. |
The only way we're going to be able to afford this machine is if the heavens open up and rain gold down on us. |
Простите, генерал, но, возможно, мы не сможем достичь этого соглашения... до тех пор пока Звездные Врата и технологии, получаемые через них,... останутся только под контролем военных США. |
I'm sorry, General, but it may be impossible to achieve an agreement as long as the Stargate and any resultant technologies remain solely under the control of the United States military. |
И когда мы об этом услышали, то поняли, что нам придется вернуться, чтобы помочь, чем мы только сможем. |
An when we hear, we knew we ha to return to help in whatever meager way we coul. |
И сделаем что только сможем для их безопасности. |
We're gonna do everything we possibly can to insure their safety. |
И если я или кто-нибудь из моих друзей сможем вам быть чем-нибудь полезны, вам надо только сказать. |
And if I can be of any service to you, I or any of my friends, all you need to do is to call on me. |
Мы сможем посетить Цереру и Плутон впервые в жизни, и только один раз за всю нашу жизнь. |
We only get to visit Ceres and Pluto for the very first time, once. |
Как только мы попадем в Холодильник и заберем оттуда все клевые игрушки, мы сможем захватить все базы, какие только захотим. |
Once we hit the Fridge and grab all the fun toys tucked away inside, we'll be able to take any base we want. |
Мальчик отлично у нас поправится, - сказал мой господин, понаблюдав за ними с минуту. -Отлично, если только мы сможем оставить его у себя, Эллен. |
'Oh, he'll do very well,' said the master to me, after watching them a minute. 'Very well, if we can keep him, Ellen. |
Мы сможем предлагать услуги не только своим клиентам. |
We can offer the services beyond our clients. |
Лишь только когда мы замедлим снятое в 40 раз, тогда мы сможем увидеть больше из того, что только что произошло, и почему я не превратился в месиво. |
But it's only when we slow down in the film 40 times that we can see more of what just happened and why I wasn't turned into mush. |
Не потому что это делает его симпатичнее, а потому, что, только поняв эту стратегию, мы сможем ей противостоять. |
Not because it makes him a nice guy, but because it is only by understanding his strategy that it can be countered. |
Теперь, как только поступят результаты со спутников, мы сможем расширить район поисков в пределах Штатов и на других континентах. |
Now as our satellite redirects come in, we're able to widen our search here to neighboring states and other continents. |
Я говорила ему, что если его это смущает, ты дашь ему деньги взаймы, а мы вернем, как только сможем. |
I said you'd lend it if he liked, and we'd pay it back as soon as we could. |
И как только мы их найдем, мы сможем вместе отправиться в затяжной отпуск. |
And as soon as we find it we'll take a nice long vacation together. |
Но как только мы опровергнем историю мистера Карлсона, мы сможем предъявить обвинения в убийстве. |
But once we disprove Mr. Carlson's story, we'll be able to press charges for murder. |
Как только мы закончим этот разговор, то сможем узнать, как он там. |
Once this talk's over, we can go see how he's doing. |
Только так мы сможем привести в чувство эту страну пьющих виски сенаторов и конгрессменов, которые уже в менопаузе. |
That's only way we going to bring this country of menopausal, whiskey drinking congressmen senators... to the senses. |
Сейчас она клянется всем, чем только можно, что с правильной смесью .мы сможем перестать болтать и увидеть Корделию Чейз... Через два тик-така той тикающей штуки. |
And she swears that with the right mix we can stop this talking and cut to the Cordelia Chase in two ticks of a ticking thing. |
Эрв, я могу тебе помочь и мы сможем превратить это в- ...но давным давно, когда я только пришел в департамент... мне посчастливилось уяснить... кое-что о цепочке инстанций. |
Erv, I can help you and we can turn this thing... but long ago, when I was just starting out in the department I had the good fortune to be taught a little something about chain of command. |
Обмануть смерть сумел только один но если мы объединим свои силы то сможем раскрыть эту тайну. |
To cheat death is a power only one has achieved... but if we work together... I know we can discover the secret. |
Как только мы проверим на токсины, мы сможем восстановить события прошлой ночи. |
Once we run a tox screen, we can extrapolate back to establish last night's levels. |
Тогда, как только у нас будет список, мы сможем взять имена каждого клиента Барнрайт с жесткого диска и сравнить их с покупателями шлангов, посмотрим, будут ли совпадения. |
Then, once we have a list, we can pull the name of every Barnwright client from that flash drive and compare it with the hose purchasers, see if anyone overlaps. |
Оставьте сообщение после сигнала, и мы перезвоним, как только сможем. |
Please leave a message after the beep, and we'll call you back in a jiffy. |
Только пробную, но если мы сможем доказать свою состоятельность... |
Just a taster, but if we make it onto the approved list... |
Как только вы разденетесь, мы сможем начать. |
Now, if you just get undressed, we can get started. |
Мы не сможем подняться наверх, если только какая-то фея не поможет нам дышать там воздухом. |
The only way we're going up there is if some fairy godmother shows up and helps us breathe air. |
Мы сможем сказать о конце только тогда, когда цикл закончится |
We can only tell when a cycle has closed after it comes to an end. |
Нам нужен только этот бар, и мы сможем восстановить устойчивое положение, которое когда-то занимали. |
All we need is The Stowaway, and we can regain that foothold that he once had. |
Только тогда мы сможем положить конец последнему проявлению оккупации и колониализма нашей эпохи. |
Only then could we put an end to the last manifestation of occupation and colonialism in our era. |
Только когда мы поймем, какую игру затеял с нами Путин, мы сможем дать ему аналогичный отпор — и повергнуть мастера спорта по дзюдо. |
Only when we recognize the game Putin is playing will we be able to fight back in kind - and out-judo the judo master. |
That's all we can do to better the world. |
|
2 дня назад Кэри Агос согласился на сделку о признании вины по делу о наркотиках и проведет 4 года в тюрьме, если... если только мы не сможем найти нарушение Брэди в работе прокуратуры штата. |
Two days ago, Cary Agos accepted a plea bargain on drug charges, and will spend four years in prison unless... unless we can find a Brady violation in the state's attorney's work. |
Без разрешения «user_events» Facebook мы сможем предлагать только мероприятия в данном месте. |
Without the Facebook user_events permission, we would only be able to suggest location-based events. |
Как только мы сможем сообщить другие подробности, мы Вам снова напишем. |
As soon as we are able to give you further information, we will write you again. |
Только 16% определили его как жестокую священную войну против неверных. |
Only 16 percent defined it as, violent holy war against unbelievers. |
И скорость этого сдвига только увеличится с появлением блокчейна — инновационной технологии расчётов, лежащей в основе системы Биткойн. |
And this shift is only going to accelerate with the emergence of the blockchain, the innovative ledger technology underpinning Bitcoin. |
Великан только что грозился, что заставит тебя поплатиться? |
Did that giant just say he'll make you pay? |
I had just won the grand prize of Psalmody Chanting. |
|
Я имею в виду, если я смогу выяснить, как пробить эту программу... что, в общем, как вы знаете, довольно вероятно... тогда мы сможем взорвать любой корабль-улей, на который натолкнемся. |
If I can figure out how to break through this program, which is, well, as you know, pretty likely, we could nuke any hive ship that we came across. |
Maybe me and bo can help you figure out a game plan. |
|
Теперь, в первый раз в жизни, мы сможем овладеть ею не использую токсичные отходы и не разрушая наши океаны. |
Now, for the first time, we can obtain it without poisenous waste material without spoiling our oceans. |
Нам позволили вернуться к репетициям, но если у нас не будет нового либретто, то самое большее, что мы сможем сделать – это по-другому поставить некоторые номера. |
We've been allowed back into rehearsal, but the most we can do is restage a few numbers if we don't have a new book. |
We can only divert surveillance for a short period of time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Только тогда мы сможем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Только тогда мы сможем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Только, тогда, мы, сможем . Также, к фразе «Только тогда мы сможем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.