А не просто говорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что добро, а что зло - what is good and what is bad
Делу время, а потехе час. - Business before pleasure.
а по идее - really
11-а на стороне - 11-a-side
а / б сплит тестирования - a/b split testing
а благо для того, - as good in order
а затем нажмите - and then press
а затем решает - and then decides
а именно тот факт, - namely the fact
а много - rather much
Синонимы к а: и, что такое, что, но, же, только, да, в чем дело, однако
Значение а: Соединяет предложения или члены предложения со значением противопоставления, сопоставления.
не сбываться - not come true
сыгранный не по правилам - foul
ранее не описанный - previously not described
не замечать - overlook
ни в грош не ставить - not to put a penny on
не ставившийся на сцене - unacted
не потому, чтобы - not because
а не - but not
ничего не ешь - eat nothing
не похоже, чтобы - it is unlikely that
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
просто успокойся - just calm down
просто замечательно - just great
просто уходи - just go away
просто прелесть - just beautiful
просто уйти - just leave
просто продолжай - just keep going
Вы просто должны быть - you just have to be
вы просто подождать - you just wait
если я мог бы просто получить - if i could just get
я просто пытался сделать - i was just trying to make
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
отец говорит - father says
говорит довольная - says a pleased
говорит по-китайски - spoke in chinese
говорит только на английском - only speak english
говорит, что в республике - said that the republic
говорит, что исход - said that the outcome
говорит, что коренные народы - said that indigenous people
говорит, что форум - said that the forum
он говорит турецкий - he speaks turkish
что-то мне, что я говорит - something tells me i
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
Они не могли просто говорить о любви, доброте и доброй воле по отношению к людям? |
They couldn't have just talked about loving kindness and goodwill towards men? |
Если говорить правду, он был просто пьян, хотя и выпил всего стакан пива,- его опьянение было куда опаснее, чем от алкоголя. |
He was in fact very drunk, but as he had not taken more than one glass of beer, it could have been due only to a more dangerous intoxicant than alcohol. |
Then we'll simply come clean. |
|
People should just tell the truth to the people in their lives. |
|
Ты просто будешь мне говорить, что делать, и мы будем двумя бедными девчонками, такими, что невозможно не понравиться. |
You'll just tell me what to do, like you always do, and we'll be the two scrappy girls with so little you can't help but love them. |
Что в свою очередь, сожалею, что приходится это говорить, его будет не так-то просто арестовать. |
Which, I regret to say, will make him very difficult to apprehend. |
Я просто хотел сразу сказать, что я уговаривал президента не говорить с тобой. |
I'd like to say I urged the president not to have this conversation. |
Я вижу, что ваши мысли заняты не бизнесом, поэтому буду говорить просто. |
I can tell you're clearly not in a business frame of mind... so I'll keep this very simple. |
Можно было говорить лишь чуть громче шёпота, просто выдыхать без усилия и тем говорить. |
One could speak in a voice slightly above a whisper, just breathe effortlessly out and talk while doing it. |
Они просто будут говорить пассивно-агрессивные вещи пока будут вламываться в казино. |
Just say weird passive-aggressive things while they break into the casino Vault. |
Тогда, я предлагаю тебе вообще не говорить, потому что, кажется мне, вы просто в каком-то бестолковом настроении. |
I suggest you don't tell him. It seems you're just in a bad mood. |
Я не знаю, возможно это слишком, говорить об этом сейчас, так что просто напиши это на клочке бумаги... и положи в сумочку, на чёрный день. |
I don't know, maybe it's grotesque of me to say this now, so just... write it on apiece of paper or something... and put it in your purse for a rainy day. |
Да вообще о чём говорить? - у меня просто изменилось мироощущение. |
But what else is there to say? My whole attitude to the world has changed. |
Просто присядьте и ждите, пока они не начнут говорить вам, что покупать. |
Just sit back and wait for them to tell you what to buy. |
Просто возмутительно, - сказал он, - что в наше время принято за спиной у человека говорить о нем вещи, которые... безусловно верны. |
It is perfectly monstrous, he said, at last, the way people go about nowadays saying things against one behind one's back that are absolutely and entirely true. |
Если говорить просто, то речь идет о пробных формулах, позволяющих уравновесить финансовые ограничения, издержки, связанные с охраной окружающей среды, и потребности общества. |
Simply put, it is testing formulas that would balance financial constraints with environmental performance costs, and societal needs. |
Три Альфа-6, сынок, если не можешь говорить, просто два раза переключи рацию. |
Three Alpha Six, if you can't talk, son, just key your handset twice. |
Просто... говорить о плюсах общественных школ, на тебя это так непохоже. |
Just... going to bat for public schools, it's so not like you. |
Заметил только, что с Кэролайн не так-то просто о чем-то договориться, но не стал больше говорить об этом. |
Just said that Caroline was cutting up rough - but not to talk about it. |
Дед засмеялся:— Ты права. Тогда давай говорить по-английски просто ради забавы. |
He gave her a tired laugh. Right you are. Then let's speak English just for fun. |
Кто вы на самом деле - вот ваш фирменный знак, и говорить, что бренд - это просто название, всё равно что сказать, что Авраам Линкольн тоже просто имя, или Махатма Ганди, или Бог. |
Who are you is your brand, and saying that a brand is simply a name is like saying Abraham Lincoln is simply a name, or Mahatma Gandhi, God. |
Я просто не заинтересован говорить с мальчиком на побегушках. |
I'm just not interested in talking to the errand boy. |
Я просто подумала, что глупо говорить о приведениях, будто они реально существуют. |
I just think it's stupid they're talking about ghosts as though they actually exist. |
И даже не говори, что это был ты, потому что это просто отговорка. Не смей так говорить. |
And don't you dare say yourself, 'cause that's a cop-out, and you can't do it. |
Просто в этот раз постарайся говорить по-человечески. |
Just, this time, try to say it the way people sound. |
Я просто хочу вечеринку, о которой будет говорить вся остальная часть старшей школы. |
I just want this to be like, the party that everybody talks about for the whole rest of high school. |
Ты продолжаешь говорить, что счастлив. Но для меня ты просто жалок. |
You keep saying that you're happy, but to me you just look miserable. |
Если говорить просто, Кремль не хочет, чтобы русская православная церковь слишком усиливалась, вырастая из своих штанов. |
Very simply, the Kremlin doesn’t want the Russian Orthodox Church getting too big for its britches. |
Ты должна говорить да жизни, да любви и да удовольствию. Просто говорить: да, да, да. |
You just have to say yes to life, yes to love, yes to pleasure... you just have to say, yes, yes, yes! |
Если говорить о музыкальной индустрии, то 2013 год был просто удивительным: он принес с собой огромное количество перемен в этот и без того стремительно развивающийся бизнес. |
And when it comes to the music industry, it’s a fascinating glance — 2013 has brought more than its share of change to a business already in flux. |
У меня же был рог, - просто сказал Хрюша. - Я имел право говорить. |
I had the conch, said Piggy simply. I had a right to speak. |
Ах, если бы он просто вошел сюда, заключил ее в объятия и избавил от необходимости что-то говорить. |
Oh, if only he would walk in on her now and take her in his arms, so she would be spared the need of saying anything. |
Just have the midget tell the blind man where to go. |
|
Просто отвратительно, что вы можете хотя бы в шутку говорить такие вещи, когда всем прекрасно известно, что Англия и Франция не сегодня-завтра выступят на нашей стороне, и тогда... |
I think you are very nasty to even hint such things when you know very well that England and France are coming in on our side in no time and- |
Бетт, если ты собираешься говорить, то, для начала, убедись, что твои слова не просто переделанный сюжет из фильма. |
Bette, if you are going to talk, make sure what comes out of your mouth is more than just a regurgitated plot. |
Она просто подхватывается, люди просто начинают ее говорить. |
It just catches up, people just start saying it. |
Я просто надеюсь, что если я продолжу говорить, это отсрочит тот момент, когда ты скажешь, что это безумно грустно для тебя. |
I'm just hoping that if I keep talking it'll take longer for you to say something that points out how completely heartbreaking this is for you. |
Как можем мы говорить, что полноценно проживаем каждый день, просто испытывая одни и те же эмоции, от которых стали зависимы? |
How can we say that we have lived fully every day... by simply experiencing the same emotions... that we're addicted to every day? |
Вероника, Мне так жаль говорить о том,что твоей маме пришлось опуститься до такого уровня, просто чтобы ты смогла ходить с этой поддельной сумкой Hermes. |
Veronica, it's so devastating to me that your mother has to sink to such unspeakable lows just to keep those knockoff Hermes bags on your arm. |
Просто, говорить себе, напоминать себе, что закончить начатое - важно. |
Just, telling myself, reminding myself that it's important to finish what you start. |
Полагаю, что он просто напугал ее угрозой сообщничества, в случае если б ей вздумалось говорить. |
I imagine that all he did was to terrify her by threatening to charge her with being an accomplice if she said anything. |
Это было бесчувственно с моей стороны: говорить что вы просто кошка когда на самом деле вы также реинкарнировавшая душа мамы моей подруги. |
It was insensitive of me to say... that you were just a cat... when, clearly, you are also... the reincarnated spirit... of my friend's mother. |
Просто катастрофа, у него были проблемы с желудком, он три раза выходил в туалет. Боже мой, стоит ли говорить, что вечер был безнадежно испорчен. |
Total disaster, the man's irritable bowel was acting up, he got up three times to go to the bathroom for goodness' sakes, needless to say, the whole evening was ruined. |
Просто ты должен знать, что я буду рядом с ней каждый день, если говорить возвышенно - спасать человеческие жизни. |
But you should just know that I'm gonna be there right next to her every day, using big words saving people's lives. |
Я просто не хотела говорить тебе, чтобы ты не смог меня отговорить. |
I just waited to share information until it was too late for you to chime in. |
Ну, просто продолжай говорить про этот маленький световой шар, коснувшийся твоего сердца, и она вернется. |
Well, just keep talking about that little ball of light touching your heart and she'll come round. |
Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто. |
It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism. |
Почемуне сказал, до того распалился и ополоумел, что говорить не мог толком, а остановить его да спросить не так-то просто. |
He never said why, and he was too worked up and crazy to make sense even when somebody would stop him long enough to ask a question. |
Ты поднял со мной такое количество бокалов, что просто неловко говорить перед твоей невестой. |
You've lifted more than one glass with me at establishments too disreputable to mention in front of your fair bride. |
Это было настолько просто, что никто не хотел готовить торт для своих гостей и говорить А вот и мой торт. |
It was so easy that nobody could serve cake to their guests and say, Here is my cake. |
Каждый говорил нам, что будет экономнее просто сосредоточиться на программе прививок и, может, питания. |
Everyone told us, the cost-effective thing is just focus on vaccination and maybe a feeding program. |
Мы фокусируемся на выполнении текущих дел, просто работая. |
We focus all our time on just doing our job, performing. |
It is necessary not to wait for miracles, and simply to trust in them. |
|
Just google it and here is the answer. |
|
Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel. |
|
Просто подменяю его по делу о трупе, что мы нашли на болоте. |
Just filling him in on the body we found up on the moor. |
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен. |
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time. |
Я не врач, и поэтому не собираюсь говорить о различных тестах. |
I'm not a doctor, so I'm not going to talk about the various subtests. |
Даже мысли не было, пока не достигла твоего возраста, И все стали говорить: Когда? |
Never even crossed my mind till I turned your age, and everyone asking, When? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а не просто говорить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а не просто говорить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, не, просто, говорить . Также, к фразе «а не просто говорить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.