А не просто говорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

А не просто говорить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rather than just talk
Translate
а не просто говорить -

- а [союз]

союз: and, but

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue



Они не могли просто говорить о любви, доброте и доброй воле по отношению к людям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They couldn't have just talked about loving kindness and goodwill towards men?

Если говорить правду, он был просто пьян, хотя и выпил всего стакан пива,- его опьянение было куда опаснее, чем от алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in fact very drunk, but as he had not taken more than one glass of beer, it could have been due only to a more dangerous intoxicant than alcohol.

Тогда мы будем просто говорить правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll simply come clean.

Люди просто должны говорить правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People should just tell the truth to the people in their lives.

Ты просто будешь мне говорить, что делать, и мы будем двумя бедными девчонками, такими, что невозможно не понравиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll just tell me what to do, like you always do, and we'll be the two scrappy girls with so little you can't help but love them.

Что в свою очередь, сожалею, что приходится это говорить, его будет не так-то просто арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, I regret to say, will make him very difficult to apprehend.

Я просто хотел сразу сказать, что я уговаривал президента не говорить с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to say I urged the president not to have this conversation.

Я вижу, что ваши мысли заняты не бизнесом, поэтому буду говорить просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell you're clearly not in a business frame of mind... so I'll keep this very simple.

Можно было говорить лишь чуть громче шёпота, просто выдыхать без усилия и тем говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could speak in a voice slightly above a whisper, just breathe effortlessly out and talk while doing it.

Они просто будут говорить пассивно-агрессивные вещи пока будут вламываться в казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just say weird passive-aggressive things while they break into the casino Vault.

Тогда, я предлагаю тебе вообще не говорить, потому что, кажется мне, вы просто в каком-то бестолковом настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you don't tell him. It seems you're just in a bad mood.

Я не знаю, возможно это слишком, говорить об этом сейчас, так что просто напиши это на клочке бумаги... и положи в сумочку, на чёрный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, maybe it's grotesque of me to say this now, so just... write it on apiece of paper or something... and put it in your purse for a rainy day.

Да вообще о чём говорить? - у меня просто изменилось мироощущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what else is there to say? My whole attitude to the world has changed.

Просто присядьте и ждите, пока они не начнут говорить вам, что покупать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just sit back and wait for them to tell you what to buy.

Просто возмутительно, - сказал он, - что в наше время принято за спиной у человека говорить о нем вещи, которые... безусловно верны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is perfectly monstrous, he said, at last, the way people go about nowadays saying things against one behind one's back that are absolutely and entirely true.

Если говорить просто, то речь идет о пробных формулах, позволяющих уравновесить финансовые ограничения, издержки, связанные с охраной окружающей среды, и потребности общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, it is testing formulas that would balance financial constraints with environmental performance costs, and societal needs.

Три Альфа-6, сынок, если не можешь говорить, просто два раза переключи рацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three Alpha Six, if you can't talk, son, just key your handset twice.

Просто... говорить о плюсах общественных школ, на тебя это так непохоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just... going to bat for public schools, it's so not like you.

Заметил только, что с Кэролайн не так-то просто о чем-то договориться, но не стал больше говорить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just said that Caroline was cutting up rough - but not to talk about it.

Дед засмеялся:— Ты права. Тогда давай говорить по-английски просто ради забавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave her a tired laugh. Right you are. Then let's speak English just for fun.

Кто вы на самом деле - вот ваш фирменный знак, и говорить, что бренд - это просто название, всё равно что сказать, что Авраам Линкольн тоже просто имя, или Махатма Ганди, или Бог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who are you is your brand, and saying that a brand is simply a name is like saying Abraham Lincoln is simply a name, or Mahatma Gandhi, God.

Я просто не заинтересован говорить с мальчиком на побегушках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just not interested in talking to the errand boy.

Я просто подумала, что глупо говорить о приведениях, будто они реально существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think it's stupid they're talking about ghosts as though they actually exist.

И даже не говори, что это был ты, потому что это просто отговорка. Не смей так говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't you dare say yourself, 'cause that's a cop-out, and you can't do it.

Просто в этот раз постарайся говорить по-человечески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, this time, try to say it the way people sound.

Я просто хочу вечеринку, о которой будет говорить вся остальная часть старшей школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want this to be like, the party that everybody talks about for the whole rest of high school.

Ты продолжаешь говорить, что счастлив. Но для меня ты просто жалок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep saying that you're happy, but to me you just look miserable.

Если говорить просто, Кремль не хочет, чтобы русская православная церковь слишком усиливалась, вырастая из своих штанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very simply, the Kremlin doesn’t want the Russian Orthodox Church getting too big for its britches.

Ты должна говорить да жизни, да любви и да удовольствию. Просто говорить: да, да, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just have to say yes to life, yes to love, yes to pleasure... you just have to say, yes, yes, yes!

Если говорить о музыкальной индустрии, то 2013 год был просто удивительным: он принес с собой огромное количество перемен в этот и без того стремительно развивающийся бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when it comes to the music industry, it’s a fascinating glance — 2013 has brought more than its share of change to a business already in flux.

У меня же был рог, - просто сказал Хрюша. - Я имел право говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the conch, said Piggy simply. I had a right to speak.

Ах, если бы он просто вошел сюда, заключил ее в объятия и избавил от необходимости что-то говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, if only he would walk in on her now and take her in his arms, so she would be spared the need of saying anything.

Просто карлик будет говорить слепому куда идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just have the midget tell the blind man where to go.

Просто отвратительно, что вы можете хотя бы в шутку говорить такие вещи, когда всем прекрасно известно, что Англия и Франция не сегодня-завтра выступят на нашей стороне, и тогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you are very nasty to even hint such things when you know very well that England and France are coming in on our side in no time and-

Бетт, если ты собираешься говорить, то, для начала, убедись, что твои слова не просто переделанный сюжет из фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bette, if you are going to talk, make sure what comes out of your mouth is more than just a regurgitated plot.

Она просто подхватывается, люди просто начинают ее говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just catches up, people just start saying it.

Я просто надеюсь, что если я продолжу говорить, это отсрочит тот момент, когда ты скажешь, что это безумно грустно для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just hoping that if I keep talking it'll take longer for you to say something that points out how completely heartbreaking this is for you.

Как можем мы говорить, что полноценно проживаем каждый день, просто испытывая одни и те же эмоции, от которых стали зависимы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can we say that we have lived fully every day... by simply experiencing the same emotions... that we're addicted to every day?

Вероника, Мне так жаль говорить о том,что твоей маме пришлось опуститься до такого уровня, просто чтобы ты смогла ходить с этой поддельной сумкой Hermes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veronica, it's so devastating to me that your mother has to sink to such unspeakable lows just to keep those knockoff Hermes bags on your arm.

Просто, говорить себе, напоминать себе, что закончить начатое - важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, telling myself, reminding myself that it's important to finish what you start.

Полагаю, что он просто напугал ее угрозой сообщничества, в случае если б ей вздумалось говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine that all he did was to terrify her by threatening to charge her with being an accomplice if she said anything.

Это было бесчувственно с моей стороны: говорить что вы просто кошка когда на самом деле вы также реинкарнировавшая душа мамы моей подруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was insensitive of me to say... that you were just a cat... when, clearly, you are also... the reincarnated spirit... of my friend's mother.

Просто катастрофа, у него были проблемы с желудком, он три раза выходил в туалет. Боже мой, стоит ли говорить, что вечер был безнадежно испорчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total disaster, the man's irritable bowel was acting up, he got up three times to go to the bathroom for goodness' sakes, needless to say, the whole evening was ruined.

Просто ты должен знать, что я буду рядом с ней каждый день, если говорить возвышенно - спасать человеческие жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should just know that I'm gonna be there right next to her every day, using big words saving people's lives.

Я просто не хотела говорить тебе, чтобы ты не смог меня отговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just waited to share information until it was too late for you to chime in.

Ну, просто продолжай говорить про этот маленький световой шар, коснувшийся твоего сердца, и она вернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just keep talking about that little ball of light touching your heart and she'll come round.

Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism.

Почемуне сказал, до того распалился и ополоумел, что говорить не мог толком, а остановить его да спросить не так-то просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never said why, and he was too worked up and crazy to make sense even when somebody would stop him long enough to ask a question.

Ты поднял со мной такое количество бокалов, что просто неловко говорить перед твоей невестой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've lifted more than one glass with me at establishments too disreputable to mention in front of your fair bride.

Это было настолько просто, что никто не хотел готовить торт для своих гостей и говорить А вот и мой торт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so easy that nobody could serve cake to their guests and say, Here is my cake.

Каждый говорил нам, что будет экономнее просто сосредоточиться на программе прививок и, может, питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone told us, the cost-effective thing is just focus on vaccination and maybe a feeding program.

Мы фокусируемся на выполнении текущих дел, просто работая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We focus all our time on just doing our job, performing.

Надо не ждать чудес, а просто верить в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary not to wait for miracles, and simply to trust in them.

Просто наберите это в Гугле и вот ответ на вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just google it and here is the answer.

Просто поезжай на запад и сверни у старых колес от телеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel.

Просто подменяю его по делу о трупе, что мы нашли на болоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just filling him in on the body we found up on the moor.

Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.

Я не врач, и поэтому не собираюсь говорить о различных тестах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a doctor, so I'm not going to talk about the various subtests.

Даже мысли не было, пока не достигла твоего возраста, И все стали говорить: Когда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never even crossed my mind till I turned your age, and everyone asking, When?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а не просто говорить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а не просто говорить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, не, просто, говорить . Также, к фразе «а не просто говорить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information