Библиотека Российской академии наук - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Библиотека Российской академии наук - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Library of the Russian Academy of Sciences
Translate
библиотека Российской академии наук -

- библиотека [имя существительное]

имя существительное: library, athenaeum, atheneum

- российский

имя прилагательное: Russian

- академия [имя существительное]

имя существительное: academy

- наука [имя существительное]

имя существительное: science, study, knowledge, ology

сокращение: sci.



5 ноября 2008 года российский лидер Дмитрий Медведев заявил, что установка ракет в Калининграде была практически неизбежна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 November 2008, Russian leader Dmitry Medvedev said that installing missiles in Kaliningrad was almost a certainty.

Африканские леопарды никогда не смогли бы выживать здесь, но российские кошки имеют толстый мех, чтобы оградиться от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African leopards could never survive here but the Russian cats have thick fur to shield them from the cold.

Библиотекарь сказала, что Вера была не замужем, но кольцо на её пальце говорит обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The librarian told us that Vera was unmarried, but the wedding band on her finger said otherwise.

Почему продавец копировальных аппаратов, библиотекарь и Шотландский журналист все решили собраться и застрелиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do a copy machine salesman, a librarian and a Scottish journalist all decide to get together to shoot themselves?

Обе страны страдают от российских торговых эмбарго на их самые важные экспортные продукты - вина и продовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both countries suffer from Russian trade embargoes on their most important export products - wines and foodstuffs.

На Ruby можно динамически загружать библиотеки расширения, если это допускается в конкретной ОС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruby can load extension libraries dynamically if an OS allows.

Речь идет об американских, английских, японских и российских проектах, осуществляемых частными фирмами этих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were United States, British, Japanese and Russian projects, sponsored by private companies from those countries.

Оратор с удовлетворением отмечает, что Российская Федерация полностью выполнила свой план погашения в полном объеме задолженности по взносам на миротворческие операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pleased to note that the Russian Federation had completed its plan to pay all of its peacekeeping arrears.

Российская Федерация эксплуатирует разрозненные военные и гражданские низкоорбитальные навигационные спутники, используя один и тот же тип платформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Federation operates discrete military and civil low-altitude navigation satellites using the same kind of platform.

Наша компания является одним из ведущих российских производителей интерференционных оптических фильтров, работая на этом рынке с 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are among the leading Russian manufacturers of interference optical filters since 1989.

Не нужно больших усилий, чтобы представить себе какой-нибудь несчастный случай, который приведет к открытому конфликту. Российский бомбардировщик может столкнуться с европейским гражданским авиалайнером в воздушном пространстве НАТО или вблизи него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires little effort to imagine an accident leading to outright conflict: A Russian bomber could collide with a European civilian airliner in or near NATO airspace.

А когда Клинтон вырвалась вперед, и ее победа начала казаться неизбежной, российские репортажи стали нейтральными и даже благосклонными к Клинтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Clinton seemed poised to win, the Russian coverage switched to neutral or even favored Clinton.

Кирчик утверждает, что США должны воспользоваться Законом Магнитского и начать применять санкции в отношении тех российских граждан и чиновников, которые несут ответственность или поддерживают преследование гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirchick argues that the U.S. should use the Magnitsky Act to sanction Russian individuals and legislators who have carried out or endorsed harsh persecution of gays.

Тогда у оставшихся российских земель не будет другого выбора, как присоединиться к Украине, которая к тому времени должна стать успешным членом Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining Russian lands would then have no other choice but to attach themselves to Ukraine, which should by then have become a successful member of the European Union.

Применительно к России этот термин был использован в 2013 году в речи начальника российского Генерального штаба генерала Валерия Герасимова о меняющемся характере войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its applications to Russia stem from a 2013 speech by General Valery Gerasimov, head of the Russian General Staff, about the changing nature of wars.

Я далеко не специалист в области российского автомобилестроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’m by no means a specialist in the Russian automobile industry.

Однако неприятная правда состоит в том, что Богачев и другие российские киберпреступники находятся довольно далеко, и Америке их не достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the uncomfortable truth is that Bogachev and other Russian cybercriminals lie pretty far beyond America’s reach.

Идея ввести 50%-процентную квоту в торговых сетях входит в пакет стимулирующих мер для российских производителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea to introduce a 50% quota in retail chain stores is part of a package of stimulus measures for Russian producers.

И он сказал нам, как незадолго до этого сказал президенту Ахмадинежаду, что всегда будет действовать, исходя из интересов российского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he told us, just as he had told President Ahmadinejad that he would always act in the best interests of the Russian people.

Как и большая часть Центральной и Восточной Европы, Польша долгое время была клиентом российских нефтяных компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like most of central and eastern Europe, Poland has long been a client of Russian oil companies.

Корни таких «активных мер» глубоки и являются ключом к пониманию того ракурса, с которого российские лидеры рассматривают мировые дела вот уже на протяжение века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roots of those active measures go deep — and they are key to comprehending the way that Russia’s leaders have viewed global affairs for a century.

И даже на условиях Трампа американские интересы не полностью совпадают с российскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even on Trump’s terms, U.S. interests with Russia do not overlap completely.

Российская кибер-агрессия реальна, и поразительно, что кто-то может это отрицать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's cyber aggression is real, and it is spectacular that anyone would keep denying it.

Заявления российских компаний также пока демонстрируют, что они готовы терпеть и приспосабливаться, несмотря на низкие нефтяные цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian companies’ statements thus far indicate a significant willingness to adapt and persevere despite low oil prices.

— Эта кампания исходила не от КГБ, а, по иронии судьбы, от российских олигархов, которые в 1990-х годах познакомили Россию с маркетингом западного образца».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“That comes not from the KGB but, ironically, from the Russian oligarchs... who introduced Western-style marketing to Russia in the 1990s.”

В июне Путин произвел предупредительный выстрел в сторону стран, торгующих российским газом с Украиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June, Putin fired a warning shot at countries peddling Russian natural gas to Ukraine.

Российский народ тоже плачет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The #Russian people are crying too!”

Общая сумма прямых инвестиций в проект может достичь 500 миллиардов долларов, заявил российский премьер-министр Владимир Путин, добавив, что «страшно произносить такие цифры».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total direct investment for the project could reach as high as “$500 billion — a scary number,” according to Russian prime minister Vladimir Putin.

Российский ВВП в 2006-2011 годах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chart for the Day - Russian GDP from 2006-2011

Национализм это всегда глубоко реакционная сила, и мне кажется, что российские либералы допускают колоссальную ошибку, пытаясь его эксплуатировать, так как управлять национализмом они не смогут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nationalism is almost always a reactionary force, I think that Russian liberals are making an enormous mistake in so cynically trying to exploit it.

Без сомнений, масштаб этого снижения (около 0,1%) был очень умеренным: речь идет вовсе не о том, что российские компании внезапно дружно начали поиски новых сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without question the magnitude of this decrease (about 0.1%) was very modest: it wasn’t as if Russian companies suddenly went on a hiring binge.

Грузия - это страна, где разговоры о российских заговорах являются обычным делом. Но интересно посмотреть, как мог бы выглядеть российский заговор в Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgia is a country where talk of Russian plots is common, but it is interesting to explore what a Russian plot in Georgia might have looked like.

Украинцы встретили новый российский танк насмешками и шутками в соцсетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Russia presented the Armata, Ukrainians ridiculed it on the social networks.

Российская разведка согласна экстрадировать всех людей Сергея, которые находились в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian intelligence agreed to extradite all of Sergei's men who were already in New York.

Сия обширная и богатая губерния обитаема была множеством полудиких народов, признавших еще недавно владычество российских государей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rich and large province was peopled by a crowd of half-savage tribes, who had lately acknowledged the sovereignty of the Russian Tzars.

Мы без разбора таскали файлы из университетов, фирм или библиотек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took files from colleges, corporations and libraries.

Большая часть бумаг хранится в письменном столе в библиотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papers and things are... mostly in the writing table, in the library.

Студенты Роузвуда должны зарегистрироваться в библиотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rosewood students should register in the library.

Библиотека, по ее характеру, работает над временными рамками вне нормальной человеческой продолжительности жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The library, by its nature, works on time scales beyond the normal human lifespan.

Он разрешает просматривать медицинские и финансовые отчеты, рыться в компьютере и прослушивать телефонные разговоры, и даже проверять, какие книги вы выносите из библиотеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Patriot Act allows for searches of medical and financial records even for the books you take out of the library.

Российская полиция, видимо, засекла подозреваемого недалеко от места преступления, но он затерялся в толпе на железнодорожном вокзале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian police apparently spotted a suspect near the crime scene, but he eluded capture in the crowded train station.

Немного озадаченная библиотекарша надела очки и взглянула на протянутый листок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puzzled, Gettum put on her glasses and examined the paper they had just handed her.

Мисс Флоренс принимает их в библиотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're in the library with Miss Florence.

Но до победы еще далеко, ведь в этом году российская команда сильна, как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But victory is far from guaranteed, as this year's Russian team is as strong as ever.

Российские спецслужбы разослали список людей, которые могли бы быть полезны Советскому дипломатическому представителю в Брюсселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian intelligence services sent out a list of people who could be considered useful to the Soviet diplomatic representative in Brussels.

Газовый спор между Россией и Украиной в 2005-06 гг. велся между украинской государственной нефтегазовой компанией Нафтогаз Украины и Российским национальным поставщиком газа Газпром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2005–06 Russia–Ukraine gas dispute was between Ukrainian state-controlled oil and gas company Naftogaz Ukrainy and Russian national gas supplier Gazprom.

28 февраля Янукович принял участие в пресс-конференции на юге России и ответил на вопросы российских журналистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 February, Yanukovych attended a press conference in southern Russia and answered questions from mostly Russian reporters.

Ил-96 Ильюшин стал первым российским и современным самолетом с крылышками в 1988 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ilyushin Il-96 was the first Russian and modern jet to feature winglets in 1988.

Он объясняет, как функционировали ЮКОС и российская нефтяная промышленность, но выходит за рамки деловых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explains how Yukos and Russia's oil industry functioned, but he goes beyond business matters.

С распадом Советского Союза российский военно-морской флот был резко сокращен, а многие судостроительные программы остановлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the break-up of the Soviet Union, the Russian Navy was dramatically downsized, with many shipbuilding programmes stopped.

Он соединяет российский и американский сегменты станции,и именно там экипажи вместе питаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to writer John Shiban, it was decided early on that John would die.

Как и его американский аналог, Grumman X-29, Су-47 был в первую очередь демонстратором технологий для будущих российских истребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like its US counterpart, the Grumman X-29, the Su-47 was primarily a technology demonstrator for future Russian fighters.

Российские войска силой захватили Крым в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian forces seized Crimea by force in 2014.

Однако, несмотря на международное мнение, валютная, налоговая и правовая системы де-факто функционируют под российским контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite international opinion however, the currency, tax and legal system are all operational under de facto Russian control.

Сергей Куницын сообщил журналистам, что Крым посетит российская делегация в составе Владимира Жириновского и Константина Затулина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serhiy Kunitsyn informed journalists that Crimea is to be visited by the Russian delegation of Vladimir Zhirinovsky and Konstantin Zatulin.

Условия сделки также предусматривали совместное российско-турецкое патрулирование в 10 километрах от границы Сирии, за исключением города Камышлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of the deal also included joint Russian–Turkish patrols 10 kilometers into Syria from the border except in the city of Qamishli.

Генерал взял на себя командование наземной операцией, а российская авиация должна была осуществлять воздушное прикрытие и обеспечивать возможность спутникового наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general assumed command of the ground operation and Russian aircraft had to carry out air cover and enable satellite surveillance.

24 июля 2014 года Канада нанесла удар по российским вооруженным, энергетическим и финансовым структурам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 July 2014, Canada targeted Russian arms, energy and financial entities.

Российская марка 15.00 рублей, посвященная 150-летию Обуховского государственного завода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian 15.00 rubles stamp commemorating the 150th anniversary of the Obukhov State Plant.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «библиотека Российской академии наук». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «библиотека Российской академии наук» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: библиотека, Российской, академии, наук . Также, к фразе «библиотека Российской академии наук» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information