Благослови дитя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благословение священников - priests blessing
благословлявшийся - bless
благословлена - blessed
благослови вас бог - God bless you
благословенна - be blessed
благословил его - blessed him
благословлять себя - bless yourself
быть благословением - be a blessing
спасибо и Бог благословит вас - thank you and god bless you
мы так благословлены - we are so blessed
Синонимы к благослови: ударить, одобрить, поблагодарить, двинуть, дозволить, напутствовать, возблагодаренный, сказать добро, дать добро
дитя - child
золотое дитя - golden child
новорожденное дитя - newborn child
мое дитя - my child
у семи нянек дитя без глаза - too many cooks spoil the broth
дитя роберта поста - Robert Post's child
дитя времени - child of the times
глупое дитя - stupid child
Божье дитя - child of god
дитя Луны - moon child
Синонимы к дитя: ребенок, дитя, малыш, младенец, чадо, дочь, крошка, малютка, несовершеннолетний, красотка
Значение дитя: Маленький ребёнок ( устар. ).
Да благословит же тебя бог, как я благословляю тебя, дитя мое милое, бесценное дитя! - сказал отец. |
May God bless you as I bless you, my darling child, my precious child! said the father. |
Шилада подверглась суровому покаянию, чтобы иметь дитя с бессмертием и благословениями Господа Шивы, и приняла Нанди как своего сына. |
Shilada underwent severe penance to have a boon– a child with immortality and blessings of Lord Shiva, and received Nandi as his son. |
Господь благословляет любое дитя рожденное и нерожденное даром бессмертной души. |
God blesses every child, born and unborn, with an immortal soul. |
Каждая из нас благословит дитя... одним даром... ни больше, ни меньше. |
Each of us the child may bless with a single gift, no more, no less. |
God bless you, child, said the old man. |
|
Now I understand you're the one with a blessed child. |
|
Ты носишь благословенное дитя. |
You're the one with the blessed child. |
Благословенна будь, дитя мое. |
You are blessed, my child. |
У него было большое богатство, но не было детей, и он проиграл в состязании с Асахи-но-Ходжа, которая не так богата благословенными детьми. |
He had great wealth but no children and loses in a contest with Asahi no chōja who is not so wealthy by blessed with children. |
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого. |
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby. |
You didn't tarry when you attempted to kill my child. |
|
Старшая станет доброй наградой верным ученикам, а дитя пригодится чьей-нибудь возвращенной душе. |
The elder one would make a good reward for disciples who demonstrated loyalty, and the child might be of some use to a returned soul. |
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you. |
|
Мы с Арчибальдом получили благословение от духов в 1943 году. |
Archibald and l received the blessing from the spirits in 1943. |
Старик призывает благословение божие; мать и сестры шлют свою любовь... |
The old chap invokes Heaven's blessing; the mother and all the girls then at home send their love. . . . |
Но с благословением Божьим мы удвоим свои хрупкие силы, чтобы нести людям Его милосердие. |
But with Our Lord's Grace, we shall redouble our poor efforts to extend His Mercy. |
В буквальном смысле, тайская еда и марафон сериала Тёмное дитя |
Literally, Thai food and Orphan Black marathon. |
Когда Иудушка вошел, батюшка торопливо благословил его и еще торопливее отдернул руку, словно боялся, что кровопивец укусит ее. |
When Yudushka entered, the priest hurriedly gave him his blessing and just as hurriedly pulled his hand back as if afraid the Bloodsucker would bite it. |
О дитя мое, дитя мое! - воскликнула миссис Вэйн, поднимая глаза к потолку в поисках воображаемой галерки. |
My child! my child! cried Mrs. Vane, looking up to the ceiling in search of an imaginary gallery. |
She died protecting her child, not devouring it. |
|
Поверь, дитя, только печальное непонимание его натуры, только оно позволило такой фантазии забрести в твою голову! |
It is deplorable ignorance of his character, child, and nothing else, which makes that dream enter your head. |
Он.. - Рыдал как дитя. |
He- -cried like a goddamned baby. |
Это священный реликварий, благословлённый Папой. |
That is a holy reliquary blessed by Il Papa. |
Еще через год благодаря чуду искусственного оплодотворения на свет появилось дитя... |
A year later she had a child through the miracle of artificial insemination... |
С этими словами миссис Седли выбежала из комнаты, еще раз проговорив сквозь зубы: Отрава! - и тем закончив свое материнское благословение. |
And Mrs. Sedley tossed out of the room, hissing out the word poison once more, and so ending her charitable benediction. |
Но, дверь тихонько отпирая, Уж ей Филипьевна седая Приносит на подносе чай. Пора, дитя мое, вставай: Да ты, красавица, готова! |
But stealthily the door unlocking Grey-haired nurse already's walking, With tea on tray is coming up: -My child, it's time for getting up; But, beauty, you are now ready! |
Вы знаете, я дитя патриархата! |
You know, I'm a patriarchal kid! |
Бенджамин, дитя моей старости, заложником томящийся в Египте. |
Benjamin the child of mine old age held hostage intoEgypf |
Да уж конечно! У Смеющегося дитя в 4 раза больше просмотров, чем у тебя! |
Oh, please. Laughing Baby had four times as many views as you. |
Когда я думаю об этом, я говорю себе... Может, причина в том, что это не было дитя любви. |
When I think of it, I tell myself... perhaps I lost it because it was not conceived out of love. |
В этот раз Бог подарит нам дитя, Эрик. |
God will bestow us with a child in his time, Erik. |
You wish to put our child in the hands of the devil. |
|
After drinking this tea, you are blessed with fortune. |
|
Знаешь, моё дорогое дитя, я думаю, твой старый дедушка стал по не многу сходить с ума. |
You know, my dear child, I think your old grandfather is going a tiny little bit around the bend. |
Запретное дитя, которое ведьмы взяли на воспитание, обладало силами Левого ока. |
The forbidden child, who the witches took charge of, possessed the powers of Left Eye. |
Легче ли тебе? - спросил я, - чувствительная ты моя Леночка, больное ты мое дитя? |
Are you better? I asked, my sensitive little Lenotchka, my sick little child! |
The baby in the basket is learning to walk and to know the cosmos. |
|
Типа он встретил меня как раз когда я собиралась усыновить дитя? |
Like, what if he had met me When I was smack dab in the middle of adopting a baby? |
Аминь да будет Имя Его великое благословенно вечно во веки веков. |
May God's great name be blessed forever and ever. - Amen. |
Даже мать Раскина дала ей благословение и ободрила. |
Even Ruskin's mother has given her encouragement and blessing. |
Bless us that we may be peaceful and harmonious. |
|
А тут еще мистер Фортескью ведет себя как малое дитя, то начнет показушничать, то скандал закатит, то давай деньгами сорить, вкладывать их невесть во что. |
And then what with Mr Fortescue being so peculiar and so bad tempered, flashing out in these terrible rages, spending money like water backing wildcat schemes. |
Примите мое благословение, Гридли, -промолвила мисс Флайт, заливаясь слезами. |
Accept my blessing, Gridley, said Miss Flite in tears. |
Во всяком случае, сегодня я буду ее гостьей, -ведь я ее дитя; она, как мать, приютит меня, не требуя денег, не назначая платы. |
To-night, at least, I would be her guest, as I was her child: my mother would lodge me without money and without price. |
Okay. Yeah, I love African Child. |
|
Если и есть для меня в этом мире что-то святое, так это дитя, нуждающееся в любви и заботе. |
If there's anything in this world that I hold sacred, it's a child's need for love and protection. |
Мы будем считать тебя такой, какой ты себя покажешь, дитя мое. |
We shall think you what you prove yourself to be, my child. |
О дитя мое, какого порицания я заслуживаю! Как оскорбил я тебя! |
O my child! he cried, how have I been to blame! how have I injured you! |
Звучит так, как будто его приятели, Розенкрантц и Гильденстерн, собираются в морское путешествие, чтобы попросить у герцога Вероны его благословения. |
Sounds like he and his friends Rosencrantz and Guildenstern are about to take a journey by sea to ask the Duke of Verona for his most kind blessing. |
Судя по речам, моё чадо более не дитя неразумное. |
It sounds like my baby is no longer a child. |
We shall return with hope to the good earth. |
|
На закате пятницы хозяйка дома приветствует Шаббат, зажигая две или более свечей и произнося благословение. |
At sundown on Friday, the woman of the house welcomes the Shabbat by lighting two or more candles and reciting a blessing. |
Некоторые религиозные тексты содержат молитвы о божественном благословении гомосексуалистов. |
Some religious texts contain prayers for divine blessings on homosexual relationships. |
Учитель Христос благословил эту голову, превратив бесчестие в честь, насмешку в похвалу. |
The Teacher Christ blessed this head, changed dishonor into honor, ridicule into praise. |
Когда они так поступили, Вайкундар посоветовал и благословил их заняться самосовершенствованием как альтернативной профессией. |
When they did so, Vaikundar advised and blessed them to take to cultivation as an alternative profession. |
Если младенцы могут получить благословение возложения рук Господом,они также могут получить благодать крещения и возрождения. |
If infants can receive the blessings of laying of hands by the Lord, they can also receive baptismal grace of regeneration. |
Перед свадьбой Берлин побывал в доме ее матери и получил ее благословение. |
Berlin had gone to her mother's home before the wedding and had obtained her blessing. |
Однако когда рекламный ролик был показан архиепископу Нью-Йорка, он нашел его забавным и дал свое благословение. |
However, when the commercial was screened for the Archbishop of New York, he found it amusing and gave it his blessing. |
Амиши обычно верят, что большие семьи-это благословение от Бога. |
Amish typically believe that large families are a blessing from God. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благослови дитя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благослови дитя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благослови, дитя . Также, к фразе «благослови дитя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.