Будет служить в качестве президента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это будет продолжаться - this will last
батарея будет заряжена - battery to be charged
больше не будет иметь право - will no longer be eligible
Африка будет - africa will be
будет 50 лет - will be 50 years old
будет в значительной степени зависеть - will depend crucially
будет во все времена - will at all times
будет временно - will be temporarily
будет выбран из - will be selected from
будет вынужден убить - be forced to kill
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
служить свидетельством - serve as the evidence
служить своей родине - serve his country
избран служить - elected to serve
добровольцев, чтобы служить - volunteers to serve
служить своим собственным интересам - serve their own interests
служить целевое назначение - serve the intended purpose
служить этим целям - serve these purposes
начинает служить - begins serving as
являться, служить благодатной почвой для чего-л. - to be / provide a fertile field for smth.
служить моряком на транспортных судах - serve as a seaman on transports
Синонимы к служить: работать, предназначаться, услуживать, прислуживать, быть на службе, состоять на службе, числиться на службе, в камердинерах, на посылках, на побегушках
Значение служить: Делать что-н. для кого-чего-н., выполняя чью-н. волю, приказания, работать на пользу чего-н. ( высок. ).
помещать в центр внимания - spotlight
бросающийся в глаза - conspicuous
в то же время - in the same time
впадать в транс - trance
графить в клетку - graffiti in a cage
иметь в составе - have in
переносить в гроссбух - post
назначать в наряд - detail
заносить в книгу - book
в общем и целом - overall
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
сертификат качества - certificate of quality
бойцовские качества - combativity
алюминий высокого качества - high quality aluminium
более низкого качества - poorer quality
дизайн высокого качества - top quality design
качества сельскохозяйственной продукции - quality agricultural products
внедрить систему управления изо 9000 качества - implement iso 9000 quality management system
источник питания высокого качества - high-quality power supply
Контроль технического качества - technical quality control
направлена на повышение качества - aims at improving the quality
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
президент ОКР - ROC president
выступать в роли президента - hold presidency
резиденция президента - residence of the President
должен президент - should the president
президент ФРС - fed president
президент Папского совета по справедливости - president of the pontifical council for justice
президент тела - body president
Президент председательствует - the president shall preside
президент Французской - president of the french
президент и казначей - president and treasurer
Решение также объявляет о кончине г-н Жан-Мари SCHELERET качестве президента CNCPH заменил Патрик Gohet которого следующего доклада, запланированное на 2010 год. |
Decision also announces the passing of Mr. Jean-Marie SCHELERET as president of CNCPH replaced by Patrick Gohet whose next report, scheduled for 2010. |
Своим первым законом в качестве новоизбранного президента она очистит армию от того, что она называет |
Her first act as our newly-elected president and she's ridding the military of what she is calling |
После дня выборов СМИ сообщили о лицах, описанных различными источниками в качестве возможных назначений на руководящие должности в новом президентстве Трампа. |
After election day, media outlets reported on persons described by various sources as possible appointments to senior positions in the incoming Trump presidency. |
Она продолжает руководить компанией в качестве генерального директора, с Эндрю Вертхаймом в качестве президента и Дэвидом Ирвином в качестве финансового директора. |
She continues to run the company as CEO, with Andrew Wertheim as President, and David Irwin as CFO. |
Отсидев в тюрьме в качестве активиста и став впоследствии президентом, он отказался от идеи тюремного заключения угнетателей страны. |
After he had been jailed as an activist and became president, he rejected jail for the country’s oppressors. |
В декабре 2019 года Александр Атцбергер, бывший президент по работе с клиентами SAP, присоединился к Episerver в качестве нового генерального директора компании. |
In December 2019, Alexander Atzberger, former President of Customer Experience at SAP, joined Episerver as the company's new CEO. |
В качестве жеста доброй воли, президент провел широкую амнистию. |
As a gesture of hope, the president granted a general amnesty. |
В декабре 1992 года она получила президентскую медаль Свободы в знак признания ее работы в качестве посла доброй воли ЮНИСЕФ. |
In December 1992, she received the Presidential Medal of Freedom in recognition of her work as a UNICEF Goodwill Ambassador. |
Путин, прозванный «главным историком России», считает, что в качестве президента он должен сплачивать россиян на основе коллективного уважительного отношения к своей истории, культуре и традициям. |
Dubbed Russia’s “historian-in-chief,” Putin sees it as part of his role as president to unite Russians around a common respect for their history, culture and traditions. |
После протестов СДПГ и ДДП против двойной роли Лютера в качестве канцлера и исполняющего обязанности президента он согласился, чтобы Рейхстаг решил этот вопрос. |
After protests by SPD and DDP against Luther's double role as chancellor and acting president, he agreed to have the Reichstag decide the issue. |
Известно, что Путин как-то раз пришел в ярость, когда искренне пытался выступить в качестве посредника между армянским и азербайджанским президентами на встрече в Астане в сентябре 2004 года. |
Putin was reportedly infuriated on the one occasion he genuinely tried to mediate between the Armenian and Azerbaijani presidents in September 2004 in Astana. |
Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента? |
Do negotiations stand any chance of success with Ahmadinejad as president? |
После дня выборов СМИ сообщили о лицах, описанных различными источниками в качестве возможных назначений на руководящие должности в новом президентстве Трампа. |
After Election Day, media outlets reported on persons described by various sources as possible appointments to senior positions in the incoming Trump presidency. |
В 2006 году Германия и Польша развязали полномасштабную «картофельную войну», когда одна немецкая газета использовала этот клубень в качестве эпитета, наградив им покойного польского президента Леха Качиньского. |
In 2006, Germany and Poland became engaged in a full-on potato war, when a German newspaper used the starchy food as an epithet towards the late Polish President Lech Kaczynski. |
Однако в ней довольно убедительно рассказывается об инциденте, который вымышленный президент России использует в качестве повода для начала войны с НАТО. |
But it portrays a fairly convincing manufactured incident that the fictional president of Russia uses as a causus belli for a clash with NATO. |
Он присоединился к WMA в качестве президента и соруководителей, а затем стал председателем совета директоров. |
He had joined WMA as president and co-chief executive officers, and had risen to board Chairman. |
Они будут присутствовать на докладе президента, в качестве его почетных гостей... как живое доказательство его новой политике по контролю за оружием. |
are attending the state of the union as the President's guests of honor ...a living testament to his newfound commitment to gun control. |
Мур присоединился к Tiffany & Company в 1955 году в качестве ее художественного руководителя и вице-президента. |
Moore joined Tiffany & Company in 1955, as its Artistic Director and Vice President. |
Глава Intel по программному обеспечению Рене Джеймс была выбрана в качестве президента компании,роль, которая является второй после должности генерального директора. |
Intel's software head Renée James was selected as president of the company, a role that is second to the CEO position. |
В 1951 году он получил степень магистра бизнеса в школе бизнеса Чикагского университета Бута, а затем вернулся на рынок фактов в качестве исполнительного вице-президента. |
In 1951, he received an M.B.A. degree from the University of Chicago Booth School of Business, before returning to Market Facts as an executive vice president. |
В серой победе Роберта Скимина Ли выступает в качестве второстепенного персонажа, готовящегося баллотироваться на пост президента в 1867 году. |
Robert Skimin's Grey Victory features Lee as a supporting character preparing to run for the presidency in 1867. |
Для них упомянутое президентское распоряжение создавало некое подобие безопасности и позволяло им продолжить обучение в университете, организовать свое дело или претендовать на работу в качестве инженеров. |
For them, DACA provided the first semblance of safety they had ever known and allowed them to pursue college degrees, start companies, and apply for engineering jobs. |
В конце концов он убедил президента компании Хемдейл Пикчерс снять этот фильм с Кэмероном в качестве режиссера и Хердом в качестве продюсера. |
Eventually, he convinced the president of Hemdale Pictures to make the film, with Cameron as director and Hurd as a producer. |
Это не описание стиля лидерства, который к настоящему времени продемонстрировал Трамп, будь то в качестве кандидата или президента. |
That is not a description of the style of leadership Trump has displayed thus far, either as a candidate or as president. |
Затем он был приведен к присяге в качестве пожизненного сенатора-привилегия, предоставленная Конституцией 1980 года бывшим президентам с по меньшей мере шестью годами пребывания в должности. |
He was then sworn in as a senator-for-life, a privilege granted by the 1980 constitution to former presidents with at least six years in office. |
Что ж, мой первый день в качестве президента подходит к концу, и наш народ всё ещё жив. |
Well, my first day as the president is just about over and our nation is still here. |
Два часа назад Президент Андервуд отдал первый приказ в качестве Главнокомандующего - судам Седьмого флота покинуть воды Японии. |
Two hours ago, President Underwood, in his first act as commander in chief, gave orders to the Seventh Fleet to vacate Japanese waters. |
Помимо профессорской работы, он служил в университете в течение тридцати лет в качестве президента колледжа Марии Терезы. |
Besides his professorial labors, he served his university for thirty years as president of the College Marie Thérèse. |
Здесь он питал черчиллевские иллюзии многих воинствующих президентов, мечтающих войти в историю в качестве героических защитников свободы. |
There, it fed the Churchillian illusions of many a war president who dreamed of going down in history as freedom's heroic defender. |
Президент Асад использовал их в качестве представителей для атаки на Америку. |
President Assad was using them as his proxies to attack America. |
И именно поэтому я говорю, что мы будем работать с любым президентом, которого назовет в качестве такого народ Америки. |
And that’s why I’m saying that we will work with any president that the American people elect. |
Будущее Башара аль-Асада в качестве сирийского президента пока не вызывает сомнений. |
Basher al-Assad’s future as the Syrian president remains unchallenged for now. |
Если вы приезжаете в качестве президента, Ливия - это безопасная страна. |
Once you come as a president, Libya is a secure country. |
Но в тот раз я вышла на марш, чтобы выразить озабоченность, что мужчина с таким плохим отношением к женщинам и другим социальным группам, был выбран в качестве президента. |
But in this case, I was marching to show my concern that a man with such a poor track record with women and other groups had been elected as president. |
Самым заметным его актом в качестве губернатора было произнесение траурной речи по бывшему президенту Джефферсону, Виргинцу, который умер 4 июля 1826 года. |
His most visible act as governor was delivering the funeral address for former president Jefferson, a Virginian, who had died on July 4, 1826. |
Если в компанию в качестве нового президента приходит очень известная фигура, акции обычно сразу же повышаются. |
If a widely known man is put in as the new president, the shares will usually not only respond at once, but will probably over-respond. |
Это была их 28-я и последняя встреча в качестве президентов. Путин готовился уступить этот пост своему специально подобранному преемнику Дмитрию Медведеву, чтобы самому занять должность премьер-министра. |
It was their 28th and final meeting as presidents, with Putin preparing to step down in favor of his handpicked successor, Dmitry Medvedev, while taking up the post of prime minister. |
За свой короткий срок в качестве президента, он оставил неизгладимый след. |
In the short time he was President, he made an indelible mark. |
It is degrading ASQUEROSO TO HAVE AS A PRESIDENT. |
|
И принимая во внимание твой недавний обман, я собираюсь пересмотреть твою кандидатуру в качестве президента. |
And given your recent deception, I'm going to have to rethink you as president. |
Это была великая честь, служить своей стране в качестве Президента. |
It has been the greatest honor of my life to serve this country as president. |
You enjoy your last meal in office. |
|
Позднее, в качестве президента, он сумел обеспечить такой рост компании и уровень ее процветания, перед которыми меркнут достижения первых лет после слияния. |
Later, as its president, he was to lead it to a size and degree of prosperity that was to dwarf the pleasing accomplishments of the next few years. |
Его усилия изобразить себя великим президентом зашатались, но, позиционируя себя в качестве главнокомандующего, он, кажется, одержал серьезную победу в той области, которая действительно имеет для него большое значение: средства массовой информации. |
His efforts to portray himself as a great president have faltered, but as commander-in-chief he appears to have scored a big victory where it really matters to him: the mass media. |
Я рекомендовал тебя в качестве вице-президента нашего филиала в Амстердаме, для руководства всеми нашими операциями. |
I've recommended you to be vice-president of our Amsterdam office in charge of all our operations. |
Тем не менее Филмор считал себя связанным присягой в качестве президента и сделкой, заключенной в компромиссе, чтобы обеспечить соблюдение закона о беглых рабах. |
Nevertheless, Fillmore believed himself bound by his oath as president and by the bargain made in the Compromise to enforce the Fugitive Slave Act. |
Эти саммиты не стоит рассматривать в качестве щедрого дара, преподнесенного американским президентом его российскому коллеге. |
They should not be seen, publicly or privately, as a generous gift dispensed by the U.S. president to a Russian supplicant. |
О'Киф присутствовал в качестве гостя кампании Трампа на финальных президентских дебатах, а позже был доступен в спин-руме после события в Лас-Вегасе. |
O'Keefe attended, as a guest of the Trump campaign, the final presidential debate, and was later available in the spin room following the Las Vegas event. |
Госпожа президент, кого бы вы порекомендовали взять с собой на эту встречу в качестве помощника? |
Madam President, who would you say would be your best person to be at that meeting as my number two? |
15 июля 2016 года Трамп объявил о своем выборе губернатора Индианы Майка Пенса в качестве своего кандидата в президенты. |
On July 15, 2016, Trump announced his selection of Indiana governor Mike Pence as his running mate. |
Тимми зарабатывает столько, сколько Джимми никогда не мог, уверен, что Нэйт примет эти цветы в качестве извинения за твои недоработки. |
Timmy is pulling in bigger numbers than Jimmy ever has, but I'm sure Nate will accept those flowers as an apology for your shortcomings. |
Затем бывший президент одной латиноамериканской страны выступил с критикой по поводу решения России поставить в Венесуэлу оружие на миллиарды долларов. |
This was followed by criticism from a former Latin American president of Russia’s decision to supply Venezuela with weapons worth billions of dollars. |
В ок.Колумбия доверия Билли нет после того как Вице Президент уволила его. |
Billy's got no credibility in D.C. After the vice President disavowed him. |
I'm Ott, senior V.P. of RD. |
|
И как новый президент Совета Рока, я могу тебя уверить, что его дни сочтены. |
And as the new president of the Rock Board, I can assure you his days are numbered. |
I'll cushion your fall ! |
|
Поскольку президент Гарри С. Трумэн был занят войной в Корее, он не согласился свергнуть правительство премьер-министра Мохаммеда Мосаддыка. |
Since President Harry S. Truman was busy fighting a war in Korea, he did not agree to overthrow the government of Prime Minister Mohammad Mosaddegh. |
Президент Руанды находится за рулем автомобиля Audi A8 в сопровождении кортежа, состоящего из автомобилей Национальной полиции Руанды. |
The President of Rwanda is driven in an Audi A8, escorted by a motorcade consisting of Rwanda National Police vehicles. |
Эту многостороннюю инициативу возглавляют д-р Амит Х. Рой, тогдашний президент и генеральный директор IFDC, и д-р Роланд В. Шольц из компании Fraunhofer IWKS. |
The multi-stakeholder initiative is headed by Dr. Amit H. Roy, then IFDC president and CEO, and Dr. Roland W. Scholz, of Fraunhofer IWKS. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет служить в качестве президента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет служить в качестве президента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, служить, в, качестве, президента . Также, к фразе «будет служить в качестве президента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.