Будет служить в качестве президента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет служить в качестве президента - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will serve as president
Translate
будет служить в качестве президента -

- будет

it will.

- служить

глагол: serve, answer, minister, inure, beg, enure

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Решение также объявляет о кончине г-н Жан-Мари SCHELERET качестве президента CNCPH заменил Патрик Gohet которого следующего доклада, запланированное на 2010 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decision also announces the passing of Mr. Jean-Marie SCHELERET as president of CNCPH replaced by Patrick Gohet whose next report, scheduled for 2010.

Своим первым законом в качестве новоизбранного президента она очистит армию от того, что она называет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her first act as our newly-elected president and she's ridding the military of what she is calling

После дня выборов СМИ сообщили о лицах, описанных различными источниками в качестве возможных назначений на руководящие должности в новом президентстве Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After election day, media outlets reported on persons described by various sources as possible appointments to senior positions in the incoming Trump presidency.

Она продолжает руководить компанией в качестве генерального директора, с Эндрю Вертхаймом в качестве президента и Дэвидом Ирвином в качестве финансового директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continues to run the company as CEO, with Andrew Wertheim as President, and David Irwin as CFO.

Отсидев в тюрьме в качестве активиста и став впоследствии президентом, он отказался от идеи тюремного заключения угнетателей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he had been jailed as an activist and became president, he rejected jail for the country’s oppressors.

В декабре 2019 года Александр Атцбергер, бывший президент по работе с клиентами SAP, присоединился к Episerver в качестве нового генерального директора компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2019, Alexander Atzberger, former President of Customer Experience at SAP, joined Episerver as the company's new CEO.

В качестве жеста доброй воли, президент провел широкую амнистию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a gesture of hope, the president granted a general amnesty.

В декабре 1992 года она получила президентскую медаль Свободы в знак признания ее работы в качестве посла доброй воли ЮНИСЕФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 1992, she received the Presidential Medal of Freedom in recognition of her work as a UNICEF Goodwill Ambassador.

Путин, прозванный «главным историком России», считает, что в качестве президента он должен сплачивать россиян на основе коллективного уважительного отношения к своей истории, культуре и традициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dubbed Russia’s “historian-in-chief,” Putin sees it as part of his role as president to unite Russians around a common respect for their history, culture and traditions.

После протестов СДПГ и ДДП против двойной роли Лютера в качестве канцлера и исполняющего обязанности президента он согласился, чтобы Рейхстаг решил этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After protests by SPD and DDP against Luther's double role as chancellor and acting president, he agreed to have the Reichstag decide the issue.

Известно, что Путин как-то раз пришел в ярость, когда искренне пытался выступить в качестве посредника между армянским и азербайджанским президентами на встрече в Астане в сентябре 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin was reportedly infuriated on the one occasion he genuinely tried to mediate between the Armenian and Azerbaijani presidents in September 2004 in Astana.

Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do negotiations stand any chance of success with Ahmadinejad as president?

После дня выборов СМИ сообщили о лицах, описанных различными источниками в качестве возможных назначений на руководящие должности в новом президентстве Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Election Day, media outlets reported on persons described by various sources as possible appointments to senior positions in the incoming Trump presidency.

В 2006 году Германия и Польша развязали полномасштабную «картофельную войну», когда одна немецкая газета использовала этот клубень в качестве эпитета, наградив им покойного польского президента Леха Качиньского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, Germany and Poland became engaged in a full-on potato war, when a German newspaper used the starchy food as an epithet towards the late Polish President Lech Kaczynski.

Однако в ней довольно убедительно рассказывается об инциденте, который вымышленный президент России использует в качестве повода для начала войны с НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it portrays a fairly convincing manufactured incident that the fictional president of Russia uses as a causus belli for a clash with NATO.

Он присоединился к WMA в качестве президента и соруководителей, а затем стал председателем совета директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had joined WMA as president and co-chief executive officers, and had risen to board Chairman.

Они будут присутствовать на докладе президента, в качестве его почетных гостей... как живое доказательство его новой политике по контролю за оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

are attending the state of the union as the President's guests of honor ...a living testament to his newfound commitment to gun control.

Мур присоединился к Tiffany & Company в 1955 году в качестве ее художественного руководителя и вице-президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moore joined Tiffany & Company in 1955, as its Artistic Director and Vice President.

Глава Intel по программному обеспечению Рене Джеймс была выбрана в качестве президента компании,роль, которая является второй после должности генерального директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intel's software head Renée James was selected as president of the company, a role that is second to the CEO position.

В 1951 году он получил степень магистра бизнеса в школе бизнеса Чикагского университета Бута, а затем вернулся на рынок фактов в качестве исполнительного вице-президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1951, he received an M.B.A. degree from the University of Chicago Booth School of Business, before returning to Market Facts as an executive vice president.

В серой победе Роберта Скимина Ли выступает в качестве второстепенного персонажа, готовящегося баллотироваться на пост президента в 1867 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Skimin's Grey Victory features Lee as a supporting character preparing to run for the presidency in 1867.

Для них упомянутое президентское распоряжение создавало некое подобие безопасности и позволяло им продолжить обучение в университете, организовать свое дело или претендовать на работу в качестве инженеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For them, DACA provided the first semblance of safety they had ever known and allowed them to pursue college degrees, start companies, and apply for engineering jobs.

В конце концов он убедил президента компании Хемдейл Пикчерс снять этот фильм с Кэмероном в качестве режиссера и Хердом в качестве продюсера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, he convinced the president of Hemdale Pictures to make the film, with Cameron as director and Hurd as a producer.

Это не описание стиля лидерства, который к настоящему времени продемонстрировал Трамп, будь то в качестве кандидата или президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not a description of the style of leadership Trump has displayed thus far, either as a candidate or as president.

Затем он был приведен к присяге в качестве пожизненного сенатора-привилегия, предоставленная Конституцией 1980 года бывшим президентам с по меньшей мере шестью годами пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was then sworn in as a senator-for-life, a privilege granted by the 1980 constitution to former presidents with at least six years in office.

Что ж, мой первый день в качестве президента подходит к концу, и наш народ всё ещё жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my first day as the president is just about over and our nation is still here.

Два часа назад Президент Андервуд отдал первый приказ в качестве Главнокомандующего - судам Седьмого флота покинуть воды Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two hours ago, President Underwood, in his first act as commander in chief, gave orders to the Seventh Fleet to vacate Japanese waters.

Помимо профессорской работы, он служил в университете в течение тридцати лет в качестве президента колледжа Марии Терезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides his professorial labors, he served his university for thirty years as president of the College Marie Thérèse.

Здесь он питал черчиллевские иллюзии многих воинствующих президентов, мечтающих войти в историю в качестве героических защитников свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, it fed the Churchillian illusions of many a war president who dreamed of going down in history as freedom's heroic defender.

Президент Асад использовал их в качестве представителей для атаки на Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Assad was using them as his proxies to attack America.

И именно поэтому я говорю, что мы будем работать с любым президентом, которого назовет в качестве такого народ Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that’s why I’m saying that we will work with any president that the American people elect.

Будущее Башара аль-Асада в качестве сирийского президента пока не вызывает сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basher al-Assad’s future as the Syrian president remains unchallenged for now.

Если вы приезжаете в качестве президента, Ливия - это безопасная страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you come as a president, Libya is a secure country.

Но в тот раз я вышла на марш, чтобы выразить озабоченность, что мужчина с таким плохим отношением к женщинам и другим социальным группам, был выбран в качестве президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in this case, I was marching to show my concern that a man with such a poor track record with women and other groups had been elected as president.

Самым заметным его актом в качестве губернатора было произнесение траурной речи по бывшему президенту Джефферсону, Виргинцу, который умер 4 июля 1826 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His most visible act as governor was delivering the funeral address for former president Jefferson, a Virginian, who had died on July 4, 1826.

Если в компанию в качестве нового президента приходит очень известная фигура, акции обычно сразу же повышаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a widely known man is put in as the new president, the shares will usually not only respond at once, but will probably over-respond.

Это была их 28-я и последняя встреча в качестве президентов. Путин готовился уступить этот пост своему специально подобранному преемнику Дмитрию Медведеву, чтобы самому занять должность премьер-министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was their 28th and final meeting as presidents, with Putin preparing to step down in favor of his handpicked successor, Dmitry Medvedev, while taking up the post of prime minister.

За свой короткий срок в качестве президента, он оставил неизгладимый след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the short time he was President, he made an indelible mark.

Это унижающие ASQUEROSO содержит в качестве президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is degrading ASQUEROSO TO HAVE AS A PRESIDENT.

И принимая во внимание твой недавний обман, я собираюсь пересмотреть твою кандидатуру в качестве президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given your recent deception, I'm going to have to rethink you as president.

Это была великая честь, служить своей стране в качестве Президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been the greatest honor of my life to serve this country as president.

Наслаждайся своим последним ужином в качестве президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You enjoy your last meal in office.

Позднее, в качестве президента, он сумел обеспечить такой рост компании и уровень ее процветания, перед которыми меркнут достижения первых лет после слияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, as its president, he was to lead it to a size and degree of prosperity that was to dwarf the pleasing accomplishments of the next few years.

Его усилия изобразить себя великим президентом зашатались, но, позиционируя себя в качестве главнокомандующего, он, кажется, одержал серьезную победу в той области, которая действительно имеет для него большое значение: средства массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His efforts to portray himself as a great president have faltered, but as commander-in-chief he appears to have scored a big victory where it really matters to him: the mass media.

Я рекомендовал тебя в качестве вице-президента нашего филиала в Амстердаме, для руководства всеми нашими операциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've recommended you to be vice-president of our Amsterdam office in charge of all our operations.

Тем не менее Филмор считал себя связанным присягой в качестве президента и сделкой, заключенной в компромиссе, чтобы обеспечить соблюдение закона о беглых рабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Fillmore believed himself bound by his oath as president and by the bargain made in the Compromise to enforce the Fugitive Slave Act.

Эти саммиты не стоит рассматривать в качестве щедрого дара, преподнесенного американским президентом его российскому коллеге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should not be seen, publicly or privately, as a generous gift dispensed by the U.S. president to a Russian supplicant.

О'Киф присутствовал в качестве гостя кампании Трампа на финальных президентских дебатах, а позже был доступен в спин-руме после события в Лас-Вегасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Keefe attended, as a guest of the Trump campaign, the final presidential debate, and was later available in the spin room following the Las Vegas event.

Госпожа президент, кого бы вы порекомендовали взять с собой на эту встречу в качестве помощника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, who would you say would be your best person to be at that meeting as my number two?

15 июля 2016 года Трамп объявил о своем выборе губернатора Индианы Майка Пенса в качестве своего кандидата в президенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 15, 2016, Trump announced his selection of Indiana governor Mike Pence as his running mate.

Тимми зарабатывает столько, сколько Джимми никогда не мог, уверен, что Нэйт примет эти цветы в качестве извинения за твои недоработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timmy is pulling in bigger numbers than Jimmy ever has, but I'm sure Nate will accept those flowers as an apology for your shortcomings.

Затем бывший президент одной латиноамериканской страны выступил с критикой по поводу решения России поставить в Венесуэлу оружие на миллиарды долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed by criticism from a former Latin American president of Russia’s decision to supply Venezuela with weapons worth billions of dollars.

В ок.Колумбия доверия Билли нет после того как Вице Президент уволила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billy's got no credibility in D.C. After the vice President disavowed him.

Я Отт, старший президент научного отдела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Ott, senior V.P. of RD.

И как новый президент Совета Рока, я могу тебя уверить, что его дни сочтены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as the new president of the Rock Board, I can assure you his days are numbered.

Если упадёте, я смягчу удар, Президент!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll cushion your fall !

Поскольку президент Гарри С. Трумэн был занят войной в Корее, он не согласился свергнуть правительство премьер-министра Мохаммеда Мосаддыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since President Harry S. Truman was busy fighting a war in Korea, he did not agree to overthrow the government of Prime Minister Mohammad Mosaddegh.

Президент Руанды находится за рулем автомобиля Audi A8 в сопровождении кортежа, состоящего из автомобилей Национальной полиции Руанды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of Rwanda is driven in an Audi A8, escorted by a motorcade consisting of Rwanda National Police vehicles.

Эту многостороннюю инициативу возглавляют д-р Амит Х. Рой, тогдашний президент и генеральный директор IFDC, и д-р Роланд В. Шольц из компании Fraunhofer IWKS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multi-stakeholder initiative is headed by Dr. Amit H. Roy, then IFDC president and CEO, and Dr. Roland W. Scholz, of Fraunhofer IWKS.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет служить в качестве президента». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет служить в качестве президента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, служить, в, качестве, президента . Также, к фразе «будет служить в качестве президента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information