Были в столовой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, которые были добавлены - which were added
ассигнования были сделаны - allocations were made
большинство членов были - most members were
были более уязвимы - were more vulnerable
были быть подготовлены - were to be prepared
были в городе - were in the town
были в кино - were in a movie
были в магазине - were in store
были в состоянии прийти - were able to come
были во владении - were in possession
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
передача в дар - donation
обрабатывать в патроне - chuck
участвовать в походе - take part in a hike
зарывать в землю - bury
в заключение - Finally
положение самолета в воздухе - attitude
в первой стадии - in the first stage
в противоположном направлении - in the opposite direction
обитающий в пустыне - desert
вкладывать в футляр - sheathe
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
столовое серебро - silver plate
ниша для столовой - dining alcove
столовое - table
для столового винограда - for table grapes
кухни и столовой - kitchens and dining areas
кухня заводской столовой - kitchen of works canteen
кухня служебной столовой - kitchen of staff canteen
университет столовой - university canteen
пользоваться столовой - enjoy dining
открыть для столовой - open to the dining room
Работы по столовой и ее кухням были завершены в феврале 2011 года. |
Work on the dining room and its kitchens were completed in February 2011. |
Цветы стояли и в библиотеке, и в столовой, но это были благонравные, аккуратные цветы где-то на заднем плане, не так, как здесь, не в переизбытке. |
There were flowers in the dining-room, flowers in the library, but orderly and trim, rather in the background, not like this, not in profusion. |
И на столе у Фей постлана была не белая клеенка, как в столовой, а камчатная белая скатерть, и салфетки были не бумажные, а льняные. |
And instead of the white oilcloth and paper napkins of the dining room, Faye's table was covered with a white damask cloth and the napkins were linen. |
Эти три комнаты всегда были пусты, а хозяева теснились в маленькой столовой, мешая друг другу. |
These three rooms were always unoccupied, while the entire household squeezed itself into the little dining-room. |
В просторной столовой были накрыты два стола. |
Two tables had been set in the large dining room. |
Внутренние кадры замка были сняты в офицерской столовой Рафа Халтона, Холтон-Хаус. |
The interior shots of the chateau were filmed at RAF Halton's officers' mess, Halton House. |
В 1997 году были сделаны пристройки к столовой, а также пристройка для кухни и сервировки, над которой находится Кадетская столовая в Йо-холле. |
In 1997, there were additions to the Dining Room, and an extension for the kitchen and servery above which is the Cadet Mess at Yeo Hall. |
Двери столовой были распахнуты настежь; это было на рождестве, и слугам тоже разрешили собраться в холле и послушать, как дамы играют и поют. |
The dining-room doors were thrown open; and, as it was Christmas-time, the servants were allowed to assemble in the hall, to hear some of the ladies sing and play. |
В столовой уже были приготовлены два стакана рома с молоком и два сухарика. |
Within, there were two glasses of rum and milk prepared, and two biscuits. |
В течение лета 2012 года, работников столовой и некоторые изменения зон были расширены и отремонтированы 8Build подрядчика. |
During the summer of 2012, the staff canteen and some changing areas were expanded and refurbished by contractor 8Build. |
Также в 2010 году в столовой Ellicott были установлены солнечные батареи,которые обеспечивали до 30 процентов энергии для нагрева воды. |
Also in 2010, Ellicott Dining Hall installed solar panels which would provide up to 30 percent of the energy for heating its water. |
Они были какие-то грязные, заплесневелые, а когда он в столовой набивал рот картошкой или горохом, меня чуть не тошнило. |
They always looked mossy and awful, and he damn near made you sick if you saw him in the dining room with his mouth full of mashed potatoes and peas or something. |
Put her in the dining-room the other side of the hall. |
|
Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто-то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз». |
They said, We have millions of data points, and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously. |
Never have we had numbers this high. |
|
Зачастую за ужином я стоял в очереди столовой для малоимущих или бездомных. |
Oftentimes, dinner was served in breadlines and soup kitchens. |
Надо признаться, были кое-какие погрешности в основных СМИ. |
So let's just say that there was some bias in the mainstream media. |
Я сдавала анализы, все результаты были в норме. |
He had his laboratory tests, which always came back normal. |
В 1900 году 40% работающих в США были фермерами. |
In 1900, 40 percent of all US employment was on farms. |
Иногда меня спрашивают: Если вы там не были, доктор, как вы можете мне помочь? |
Sometimes I'm asked, If you haven't been there, Doc, how can you help me? |
Можете ли вы представить, что городские транспортные средства были бы заполнены на 95 %, а в освободившемся пространстве вы бы ходили, катались на велосипеде и наслаждались бы городом? |
Can you imagine if the vehicles we used in our cities were 95 percent full, all the additional space you would have to walk, to bike and to enjoy our cities? |
Именно его отпечатки пальцев были найдены на орудие убийства. |
His prints match those found on the murder weapon. |
Другие были из прозрачной пластмассы и излучали мягкий флюоресцирующий свет. |
Others were translucent plastic for the soft fluorescent lighting. |
At least ten different radar sites should have tracked it. |
|
Обе общественные модели были схожи в своем отрицании абсолютного господства добра и зла. |
Both societal models were alike in their absence of an absolute rule of right and wrong. |
Шейные позвонки были вдавлены в череп жертвы и потом проникли в основание мозга. |
The cervical column was forced into the victim's skull and then penetrated the base of the brain. |
Спектры были элитными агентами тайного Специального Корпуса Тактической Разведки Цитадели и подчинялись напрямую Совету. |
Elite agents of the Citadel's covert Special Tactics and Recon branch, Spectres answered directly to the Council itself. |
Иногда ему были видны дымные тени и оранжевое пламя лесных пожаров в горах. |
Sometimes he could see the smoky loom-up and orange blaze of brush fires in the hills. |
Погребальный кортеж выехал из Королевской Гавани через Ворота Богов, которые были шире и роскошнее Львиных. |
The funeral procession departed King's Landing through the Gate of the Gods, wider and more splendid than the Lion Gate. |
Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес. |
The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods. |
Ему нужны были доказательства, что Саддам был реальной угрозой. |
He needed proof that Saddam was a genuine threat. |
He and the ghost were alone in this wintry field at the edge of the forest. |
|
С продажей земли для реконструкции были какие-то неточности. |
There were some irregularities with the sale of the land for the restoration. |
Простые деревянные пластинки были вырезаны по направлению волокна и отшлифованы песком. |
Simple slabs of wood had been cut with the grain of the tree and sanded smooth. |
Это означало что их экспортные товары были дешёвыми, и китайские товары хлынули в Америку. |
This meant that their exports were cheap, and Chinese goods flooded into America. |
Значит, нити и метки были однозначно сделаны из человеческих тканей. |
So the strings and markers were definitely made from human tissue. |
Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю. |
The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground. |
Другие отряды, хлынувшие из пролома в стене, были сражены заклинаниями, брошенными в них Натаном. |
Yet other troops pouring out of the breach in the wall were cut down by gifted means cast at them by Nathan. |
И вы были последним человеком, который видел Мэтта перед тем, как он покинул страну. |
In fact, you were the last person to see Matt before he fled the country. |
Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены. |
So as to build health And relax the body's muscles, tendons And joints |
Вследствие этого мой доклад может содержать некоторые взгляды, являющиеся общими и для докладов, составленных ранее, поскольку я основывался на материалах, которые были подготовлены моими предшественниками. |
As a consequence, my report could have some views in common with previous ones, since I have built upon contributions which were made by my predecessors. |
Они были так влюблены, что предпочли умереть, чем жить друг без друга. |
They were so in love that they would rather die than live apart. |
I'll wait in the dining room, you have 15 minutes. |
|
It was noon-she knew from the chatter of the girls in the dining room. |
|
Почетное место в столовой, освобожденное семейной группой, занял парадный портрет самого Осборна, его кресла и большой серебряной чернильницы. |
Osborne's own state portrait, with that of his great silver inkstand and arm-chair, had taken the place of honour in the dining-room, vacated by the family-piece. |
Сложно забыть свою бывшую, если постоянно с ней сталкиваешься. В столовой, в коридорах... |
It's hard to get over your ex when you're running into her everywhere like the lunchroom, hallways... |
Каждые пару месяцев я встречал одного их своих людей в тюремной столовой. |
Every couple of months, I'd find one of my men in the mess hall. |
It's mac and cheese from the school cafeteria. |
|
А он тусовался в столовой. |
He'd hang around the refectory. |
Полковник Горчица, в столовой, свинцовой трубой. Полковник Горчица, в столовой, свинцовой трубой. |
Col. Mustard, in the dining room, with a lead pipe. |
So you want about a tablespoon? |
|
По-моему, самое простое и естественное накрыть стол в столовой. |
My idea of the simple and the natural will be to have the table spread in the dining-room. |
In the dining hall, in the TV lounge, even the bathroom. |
|
Как странно было сидеть в столовой и не видеть зеленого газона лужаек! |
It seemed strange to be sitting in the dining-room and not look out on to the lawns. |
Ну, я не знаю, но... в отличие от Маркуса и Пеллы они не видят разницы между Бордо и дешевой столовой бурдой, а еще они слушают кантри, а не оперную музыку. |
Well, I don't know, but... unlike Marcus and Pella, they don't know their Bordeaux from their cheap table plonk, and they listen to country, not opera. |
Вставай! - услышал он из столовой голос отца, но решил не отвечать, прикинуться спящим. |
Get up! he heard his father calling from the dining room. He pretended to be asleep and did not answer. |
Однако существует много соображений безопасности, которые являются уникальными для тюремной столовой. |
There are many security considerations, however, that are unique to the prison dining environment. |
В 1923 году он был изменен, чтобы служить альтернативой стандартному платью для столовой, функция которого продолжается и по сей день. |
In 1923, it was changed to serve as an alternative to the standard mess dress, a function that continues to this day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были в столовой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были в столовой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, в, столовой . Также, к фразе «были в столовой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.