Были такими же, как те, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были такими же, как те, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were the same as those
Translate
были такими же, как те, -

- были

It was

- такими

like this

- же [союз]

наречие: again, already

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- те [местоимение]

местоимение: those, such



чтобы все были такими же жалкими как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted everyone to be miserable like me.

В марте 2014 года самым драматическим образом ухудшились базовые условия в Крыму, которые раньше были примерно такими же, как и во всей России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baseline conditions in Crimea, which used to be at least as good as they were across Russia, dramatically worsened in March 2014.

— Те, что привезли вас сюда... Те, что изготовили вас, спросила Сара, — они были такими же, как мы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The ones who brought you here, the ones who fabricated you,” asked Sara. “They were the same as us?”

Кэноны всегда были такими, сколько я помню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Canons have been like that as long as I can remember.

Я помню, когда твои дни рожденья были еще не такими шикарными и немного интимнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I remember when your birthdays were a lot less lavish and a little more intimate.

Вот если бы Чарли научилась писать буквы такими же круглыми, какими были ее глаза, когда она смотрела мне в лицо, - чудесные получились бы буквы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Charley could only have made the letters in her copy as round as the eyes with which she looked into my face, they would have been excellent.

Недостаточно, чтобы намерения ваши и даже ваши поступки были сами по себе благородны, -нужно еще позаботиться, чтобы они и казались такими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not enough that your designs, nay, that your actions, are intrinsically good; you must take care they shall appear so.

Руперт Лонгсдон, поздравляем первопроходцев с тем, что были такими смелыми и по-хорошему безумными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good lord. Rupert Longsdon, congratulations on doing an extraordinary first and being very, very foolhardy and very brave and very brilliant.

Зато мы не были такими ни на что не годными, как вы, нынешние дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We weren't good-for-nothings like you kids these days.

Эти истории были такими мощными потому, что огромное количество людей психологически – и финансово – инвестировали в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These stories were so powerful because a huge number of people were psychologically – and financially – invested in them.

Однако и в этом случае к 2015 году и политический расклад в России, и, скорее всего, состояние ее экономики были бы, вероятно, такими же, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2015, however, Russia's battle lines, and probably its economy, would have been in the same place as they are now.

Их существует очень много, но мой любимый — Уимблдон, потому что в нем старые теннисные традиции сохраняются такими, какими были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a lot of them, but my favourite championship is Wimbledon because old tennis traditions remains there as they are.

Их часы работы были такими длинными, что они имели едва любой досуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their hours of work were so long that they had hardly any leisure.

От него-то, от Падрика Клири, его дети и унаследовали густые рыжие кудри разных оттенков, хотя ни у кого из них волосы не были такими вызывающе медно-красными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was from Padraic Cleary that his children got their various shades of thick, waving red hair, though none had inherited quite such an aggressively red head as his.

Никогда эти проблемы не были такими большими или более актуальными, чем они являются сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never have those challenges been greater or more urgent than they are today.

Навальный обращался к Усманову официально и на «вы», но говорил не менее агрессивно, а его оскорбления были такими же изобретательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Navalny used the formal you, his tone was more aggressive than Usmanov's, and his insults were at least as inventive.

Не обязательно брать те же слова, и порядок букв тоже не важен - главное, чтобы они были точно такими же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not necessarily the same words or names, and not necessarily in the same order, but the same individual letters.

Мои покрывала были такими, словно в них бутерброды заворачивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sheets looked like what they wrap deli sandwiches in.

Его родные были такими же людьми, как и мои, и во многих отношениях Крейл был верен нашим традициям. Но там, где начиналось искусство, он уже не подходил под стандарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His people were the same sort as my people. And in many ways Crale ran true to type - it was only where art came in that he didn't conform to the usual standards.

Ополченцы из лагерной охраны рассказывают, что вначале пленные не были такими вялыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Territorials who are in charge of them say that they were much more lively at first.

И все те неприятные моменты, что казались такими важными - кто помнит, что они вообще были?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all those annoying little things that seemed so important- who even remembers what they were?

Однако масштабы сокращения территорий были не такими значительными, как в случае с западноевропейскими империями, и они до сих пор сохраняют элементы их прежней имперской роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the reduction in scale was less radical than that of the Western European empires and they retain (both by default and design) elements of their former imperial role.

Ранние джунгли, заполненные такими существами, были высотой всго несколько дюймов , не больше чем толстый, сырой ковер- драпировка отмелей и валунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early jungles, filled with such creatures, were still only a few inches high, no more than a thick, moist carpet draping the sandspits and boulders.

Это моя жизнь, поэтому я имею право рассказывать о ней. Но я также заметил, что в своих песнях я прославлял такие вещи, которые на самом деле были не такими уж прекрасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my life, so I had every right to speak on it but I noticed I was glorifying something that wasn’t so glorious.

Мои женские дела не были такими, после эпизиотомии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lady business hasn't been the same since the episiotomy.

Там много лодок, они скользили по каналам, а каналы были с такими плоскими и низкими берегами, что, казалось, лодки едут по земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were boats there that glided through the canals and the canals were so flat and low that it was as though the boats were traveling over the land.

Беспокойства по поводу того, что государства Ближнего Востока и Северо-Восточной Азии вступают в ядерный клуб, остаются такими же сильными, какими всегда были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern about states in the Middle East and Northeast Asia joining the nuclear club is as high as it has ever been.

С головы до ног он был весь покрыт густым мехом, его жена и дочери были такими же как и он, рыжими и волосатыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he lived, covered in thick fur, ginger from head to toe, with his wife and daughters, hairy and ginger just like him.

В Исследовательской Лаборатории №5 были люди с такими же татуировками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were people with that tattoo at Research Laboratory 5.

Если перефразировать слова занимающегося расследованиями журналиста Мэтта Тайбби (Matt Taibbi), то можно сказать, что отмывание денег такими банками, как HSBC, было настолько беззастенчивым, что, возможно, данные об этом были даже отражены в их ежегодных отчетах перед акционерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To paraphrase the investigative journalist Matt Taibbi, the laundering by banks like HSBC was so brazen it could have probably been spotted in their annual reports to shareholders.

Загадки были такими: что я сделаю в будущем по-другому, чтобы не повторить эту ужасную ошибку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That if I could solve the puzzles, they would give me gems.

Я хочу сказать, да, Леонарду и мне нравится одна и та же еда, и, да, если бы я отпустил усы, они бы были именно такими тонкими

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, sure, Leonard and I like the same foods, and, yeah, if I grew a mustache, that's the thinness I'd keep it at.

Выдача и привлечение к ответственности были не такими, как считали вначале, это не помогло успокоить политический климат страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His surrender to authorities, unlike what was previously thought, has not calmed the political climate in this country.

Вы были такими близкими друзьями в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a real close friendship you had at school.

Филипу казалось, что все эти люди перестали следить за выражением своих лиц, перестали отдавать дань условностям и выглядели теперь такими, какими были на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to Philip that they had thrown off the guard which people wear on their expression, the homage to convention, and he saw them now as they really were.

Если бы все были такими самодовольными, как твой друг Итан, нас с тобой вообще бы не пустили в университет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If everyone was as complacent as your friend Ethan here, you and I wouldn't even be allowed to go to university.

именно поэтому кольца остаются такими же яркими, какими они и были сразу после своего рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's because of this constant recycling that the rings are able to stay as bright and shiny as they were when they formed.

И детали той операции, были такими же отрывочными, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the details of that story were just as sketchy as this one.

Многие девушки, которые вырастают без отцов, и когда их мамы никогда не были замужем, вырастают в конце концов такими, что, их не волнует, что думают люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little girl grows up without a daddy, and it becomes apparent that her mother was never married, and eventually, she doesn't care what people think.

Задержанный заявил, что наручники были такими тесными, что его руки опухали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detainee claimed that his handcuffs were so tight that they caused his hands to swell.

Проще говоря, все объекты, маленьких детей, меньше, чем атомов, они ведут себя, как будто они были такими же, Stemp и волн, как если бы частицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, all objects smaller children, smaller than an atom, they behave as if they were the same Stemp and wave as if a particle.

Слова, они были такими злобными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lyrics, they were so... Hateful!

Только мои друзья поддерживали меня, но они были детьми, такими же беспомощными, как и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only my friends supported me, but they were kids, just as powerless as I was.

Вот такими мы были: два разоренных придурка, наблюдавших, как взлетел бюджет Лэнгли после 9/11, а наши жалования с тех пор не менялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, there we were, these two broke schmucks, who watched Langley's budget skyrocket after 9/11, but our shit salaries never moved.

Если б у меня были дети, я бы интересовалась такими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had children, I'd wonder about those things.

Пожалеем же этих людей, ибо они не всегда были такими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But have pity on these men. Because they were not always what they have become.

Новые законы, которые, как ожидается, вскоре будут проведены через Ассамблею Фронтьера, будут такими же как те, что были приняты правительством Афганистана, когда там правил Талибан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New laws, expected to be passed by the Frontier Assembly soon, follow the lead of Afghanistan's former Taliban government.

Почему, по-твоему, скалы были такими острыми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think the rocks were so pointy?

Мы здесь, чтобы... воссоединить нашу семью, сделать наши отношения такими, каковыми они были вначале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here to... Put our family back together, to- to get our relationship back to the way it was at the beginning.

Просто те три десятилетия, что я коп были и близко не такими интересными и бурными, как эти три дня с Риггсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just, my past three decades as a cop hasn't been as interesting and action-packed as the three days with Riggs.

Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods.

Его сестра и зять в конце концов были вынуждены бежать в Швейцарию, где им было предоставлено политическое убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His brother-in-law and sister were eventually obliged to flee to Switzerland, where they were granted political asylum.

Этот регион, который богат полезными ископаемыми, такими как медь, хром, свинец и цинк, обладает крупнейшими залежами таких ископаемых в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richly endowed with mineral resources such as copper, chromite, lead and zinc, the region boasts some of the largest deposits in Europe.

В связи с такими видами деятельности большое значение имеют два общих принципа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to such activities, two general principles are important.

Вы видите вещи на строительных площадках, но Вы не уверены, что именно такими они и должны быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see things on building sites you're never sure whether they're meant to be like that.

С такими делами, я подумываю о том, что бы взять раннюю пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way things are going around here, I'm thinking about taking an early pension.

7 я хочу, чтобы все были такими, как я сам. Но у каждого есть особый дар от Бога, у одного-один вид, а у другого-другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 I wish that all were as I myself am. But each has a particular gift from God, one having one kind and another a different kind.

Австрия имеет большую развивающуюся сцену DnB со многими художниками, такими как Camo & Krooked, Mefjus, Fourward, Body & Soul, Ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria has a large emerging DnB scene with many artists such as Camo & Krooked, Mefjus, Fourward, Body & Soul, Ill.

Изменения, внесенные такими учетными записями, по умолчанию скрыты в последних изменениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edits by such accounts are hidden by default within recent changes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были такими же, как те,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были такими же, как те,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, такими, же,, как, те, . Также, к фразе «были такими же, как те,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information