Было ли что нибудь необычное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было ли что нибудь необычное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
было ли что нибудь необычное -



Что нам делать, ждать, пока кто-нибудь стукнет её по башке и сошьет костюмчик из её кожи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what are we supposed to do, wait around for till someone knocks her on the head and makes a suit out of her skin?

В выходные, если мне нужно делать много уроков, я обычно иду в кино или иду во что-нибудь поиграть, может быть, в софтбол или бейсбол на Национальной Аллее, или, просто погулять, пообедать и поужинать вместе со своими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the weekend, if I don't have a lot of schoolwork to do, I will usually go to a movie, or will, will go to play sports, may be, softball or baseball on the National Mall , or will, just walk around and have lunch and dinner together with my friends.

Зачастую происходит так, что муж и жена идут в ресторан, может быть, на какое-нибудь представление, в театр, чтобы посмотреть, например, Щелкунчика, на Новый год в театре Детройта всегда идет Щелкунчик Чайковского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many times what happens is a husband and wife will go to a restaurant, perhaps, to a show, to the theatre to see 'The Nutcracker' for example, Tchaikovsky's 'The Nutcracker''s always at the theatre in Detroit for New Year's.

Можете ли вы заниматься фрираннерством в любом месте, я имею в виду, например, по пути куда-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you do free running anywhere, I mean, for example, if you're on your way somewhere?

Просто скажите, что сестра думает о нем и надеется, что когда-нибудь он перестанет злиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell him that his sister was thinking about him, hoping that someday he'll be able to let go of his anger.

На корабле должно быть что-нибудь, чем можно управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ship had to have steerage way on in order to be steered.

Не известно ли вам, делала ли она еще какие-нибудь неожиданные приобретения в последнее время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know if she's made any other unusual purchases lately?

Я насиловала свой мозг в поисках чего-нибудь подходящего для леопардов и находила только пустоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I racked my brain for anything on leopards and just blanked.

Ты когда-нибудь слыхала про Тихий Омут или про Древо Дьякона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever heard of a Stillwater Marsh or a Deacon's Tree?

К сожалению, мы не сразу догадались, что причиной ее необычно плохого настроения может быть хворь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should have known she wasn't feeling good earlier in the day, but none of us even considered that sickness could be the culprit for her unusual foul mood.

Я приведу кого-нибудь из садовников, на чье молчание можно будет положиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will bring one of the gardeners from the college who can be relied on to keep quiet.

Это может быть месть за какие-нибудь разборки или просто демонстрация силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could easily be a retaliation for some online beef or power struggle.

Разве я не просил тебя принести протеиновый коктейль или что-нибудь что можно есть через соломку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't I ask you to get me a protein shake or something I could eat, you know, like through a straw?

Появление тройни было так необычно, что сам король пришел нас повидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birth of triplets was so rare that King Farouk himself came to bless us.

Если тебе просто хотелось, чтобы кто-нибудь выбил из тебя дерьмо, обратился бы ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you just want somebody to beat the shit out of you, come to me.

К сожалению, необычно продолжительный сухой сезон и позднее начало сезона дождей свели на нет самые лучшие намерения правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the unusually long dry season and the late arrival of the rainy season had frustrated the Government's best efforts.

Но, может быть, я прочитаю что-нибудь, что могу украсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maybe I'll read something I can steal.

Кроме того, сумма не большая, если бы он когда-нибудь находил деньгам хорошее применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it's not as if he ever put the money to good use.

Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down.

Дай ему что ли платок или что-нибудь ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give him a handkerchief or something.

Я каждый день жду, чтобы кто-нибудь вмешался и решил все эти проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day I wait for someone to sweep on in and solve the problems out there.

Ты когда-нибудь задыхался во сне? Да, постоянно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever stop breathing when you're asleep?

Я подумал, любой детектив ухватится за возможность что-нибудь раскрыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured a good detective would jump at the chance of something to detect.

Пожалуйста, если ты хочешь в кого-нибудь выстрелить, стреляй в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please, if you want to shoot someone, shoot me.

После необычно долгого запаздывания резкое повышение курса фунта к другим основным валютам стало сказываться как на экспорте, так и на импорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an unusually long delay, the sharp appreciation of the pound against other major currencies has begun to affect both exports and imports.

Лидеры становятся объектом презрения или чего-нибудь еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaders become figures of contempt or worse.

Я сделала звонок, так что если хотите меня опять наказать или что-нибудь забрать, вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a phone call, so if you want to ground me again or take something away, go for it.

С завтрашнего дня нам следует обходиться кукурузными хлопьями или чем-нибудь лёгким?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?

Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something.

Если уж на то пошло, похоже, что и консервативные и либеральные критики разделяют точку зрения о том, что Вашингтон должен «сделать что-нибудь», чтобы помочь продемократическому движению в Иране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything, both right-wing and liberal critics seem to share the view that Washington should ‘do something” to assist the pro-democracy movement in Iran.

Вы когда-нибудь выходили на маленькой лодке, в ветряный день, с волнами, раскачиваясь взад и вперед, пытаясь соблюдать равновесие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever been out on a little boat, windy day, rough waters rocking back and forth, trying to keep your balance in a little boat?

Хотя все эти годы американские усилия в данной сфере направляла не стратегия, а технология, нельзя отрицать, что разгонно-планирующее оружие может когда-нибудь принести пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the technology, rather than the strategy, has guided U.S. efforts over the years, this isn’t to deny that boost-glide weapons may someday prove useful.

Татоэба: Когда-нибудь слышали о боях предложений? Да, вот что мы делаем для удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tatoeba: Ever heard of sentence fights? Yeah, that's what we do for fun.

И, пожалуйста, пусть она будет какая-нибудь оживленная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please, make it something happy, upbeat.

Случалось, кто-нибудь из товарищей по работе встречал его после ужина на центральной площади, и Кристмас вел себя так, будто видел его впервые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then one of his fellow workers would pass him on the square down town after supper, and it would be as though Christmas had never seen the other before.

Она яркая, интересная женщина, которая когда-нибудь выздоровеет, а может и нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think that she is a-a bright, likable woman who may someday be whole or not.

Возможно, какая-нибудь атипичная септическая реакция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could be some sort of atypical septic reaction.

Может, кто-нибудь в участке услышит и подарит вам букетик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe someone around the office will hear and buy you a bouquet.

Генри её оставил слишком близко к батарее отопления или ещё где-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry left her too close to a heating pipe or something.

А еще что-нибудь ты пел? Тебе нравятся Битлз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did we sing any other songs Like the Beatles?

осталось меньше двух часов кто-нибудь, переставьте эти ДВД проигрыватели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is less than two hours away. Somebody restack these DVDs players.

Послать кому-нибудь телеграмму, что-нибудь организовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wire to anyone, arrange anything?

Было ли что нибудь необыкновенное в одежде вашей собеседницы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was there anything unusual in the dress of your companion?

Я сказал тебе что-нибудь, чего ты не знаешь? -невозмутимо спросил Роджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Have I told you anything you don't know?' he asked coolly.

Если кто-нибудь, хоть на дюйм, приближался ко мне, они сразу были готовы бросится на него. Это просто смешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone came within an inch of me, it was ridiculous, they would, like, pounce.

Там тихо и необычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so quiet and quaint.

У вас что-то сегодня необычно бодрый вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're looking remarkably cheerful today.

Ты играешь с умом и упорством, что необычно для нашей лиге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're playing with intelligence and tenacity that is unprecedented in this league.

Не безумно. Необычно так сближаться с людьми, которых ты не знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not crazy, unusual, to be so intimate with people you don't know.

На самом деле, необычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually an odd one.

Ваша невеста не сказала ничего такого, что звучало необычно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did your fiancee say anything that sounded out of the ordinary?

Канадский омлет, как необычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canadian scrambled eggs, how quaint.

Пол можно различить по оперению, что необычно для крупной хищной птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sexes can be distinguished on plumage, which is unusual for a large bird of prey.

Необычно для игр, что вся женская боковая грудь, включая соски, видна в некоторых частях игры, таких как вступление и титульный экран игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unusual for games, the entire female side breast including nipples are visible in some parts of the game such as in the game's intro and title screen.

Расположение записей Харта в книге несколько необычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hart's arrangement of entries in the book is somewhat unusual.

Это одномоторный моноплан с неподвижным трехколесным шасси, обычным рычагом управления и, что необычно, оснащенный V-образным хвостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a single-engined monoplane with a fixed tricycle undercarriage, conventional control stick, and is, unusually, fitted with a V-tail.

Кольца деревьев указывают на необычно холодную погоду в Австрийских Альпах и Эстонии, где зима 1601-1602 годов стала самой холодной за полвека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tree rings indicate unusually cold weather in the Austrian Alps and Estonia, where the 1601–1602 winter became coldest in half a millennium.

Начиная с конца двадцатого века, наблюдается расцвет самостоятельного создания необычно оформленных художественных бумерангов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the later part of the twentieth century, there has been a bloom in the independent creation of unusually designed art boomerangs.

Свидетель запомнил это, потому что машина была припаркована необычно, лицом к встречному движению, на территории, отведенной для диких животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witness remembered this because the car had been parked unusually, facing oncoming traffic, in an area reserved for wildlife.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было ли что нибудь необычное». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было ли что нибудь необычное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, ли, что, нибудь, необычное . Также, к фразе «было ли что нибудь необычное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information