Было рассматривать как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было рассматривать как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has been treated as
Translate
было рассматривать как -

- было

been

- рассматривать

глагол: consider, view, regard, reckon, examine, see, review, study, contemplate, scrutinize

словосочетание: pass in review

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



В этом случае нищету можно было бы рассматривать в качестве состояния, вызванного лишением возможностей для развития человека, а крайнюю нищету - как состояние, при котором это лишение принимает крайние или особо тяжелые формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty could then be regarded as deprivation of human development, and extreme poverty as extreme or severe deprivation.

Но не в обычае этого человека было рассматривать вопрос с чужой точки зрения - он заботился только о собственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to view a question from any other standpoint than his own was not his habit.

Судья Судебной камеры, которому было направлено обвинительное заключение, рассматривает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge of the Trial Chamber to whom the indictment has been transmitted shall review it.

Илья Гринберг суммирует мнения людей, побывавших в кабине этого добротного истребителя: «Советские пилоты за штурвалом Миг-15 рассматривали воздушные бои в Корее просто как работу, которую надо было выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ilya Grinberg sums up the attitude of the men in the cockpits of the capable fighter: “Soviet MiG-15 pilots viewed Korean air combat as simply a job to be done.

До экономической рецессии 1999 года практически не было случаев, когда дела рассматривались необоснованно долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phenomenon of unreasonably lengthy proceedings had been virtually unknown prior to the 1999 economic recession.

Он, наконец, начинает принимать истину, рассматривает, что было сном, и что - реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's finally accepting the truth, reveing what's beea dream and what's been reality.

После этого законодательного акта судье и присяжным разрешалось ставить вопросы о литературных достоинствах рассматриваемого произведения, как это было в деле леди Чаттерли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this piece of legislation questions of the literary merit of the work in question were allowed to be put before the judge and jury as in the Lady Chatterley trial.

Он рассматривает эту тему так, как если бы совокупление было единственным процессом, являющимся частью воспроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It treats the topic as if copulation were the only process that is part of reproduction.

Теперь полиция рассматривает заявление Брейвика как плод воображения в свете его диагноза шизофрении и все больше убеждается, что у него не было никаких соучастников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police now view Breivik's claim as a figment of imagination in light of his schizophrenia diagnosis, and are increasingly confident that he had no accessories.

Я бы хотел, чтобы это вернулось к стабильной версии-тогда каждый пункт можно было бы рассматривать индивидуально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to see this returned to the stable version - then each point could be addressed individually.

Мы не знаем кто присутствовал, не знаем что было сказано, и что рассматривалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't know who appeared, we don't know what was said, we don't know what's being considered.

Это был также период холодной войны, и мы, европейцы, рассматривали Советский Союз и восточный блок как место, которое лучше всего можно было сравнить со страной Мордор из книги «Властелин колец».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was also the time of the Cold War, and we Europeans eyed the Soviet Union and the Eastern Block as a place perhaps best compared to the Land of Mordor in Lord of the Rings.

Как и во многих мизерикордах, это, вероятно, было задумано как юмористическая версия иконографии, рассматриваемая с полной серьезностью в более известных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with many misericords, this was probably intended as a humorous version of iconography treated with full seriousness in more prominent locations.

Огромное влияние Солнца на Землю было признано с доисторических времен, и в некоторых культурах Солнце рассматривалось как божество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enormous effect of the Sun on Earth has been recognized since prehistoric times, and the Sun has been regarded by some cultures as a deity.

Проверка качества, как правило, считается ограничивающим фактором для TFL, но с таким уровнем содержания, которое рассматривается, это кажется менее важной проблемой, чем это было год назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quality checking is generally considered the limiting factor for TFL, but with this level of content being reviewed that seems less of an issue than it was a year ago.

При оценке экспонента и мантисса обычно рассматриваются отдельно, так как число было бы выражено в научной нотации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In estimating, the exponent and mantissa are usually treated separately, as the number would be expressed in scientific notation.

Утверждается, что в двух случаях такое обращение было настолько жестоким, что его следует рассматривать как пытку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In two cases the ill-treatment had allegedly been so serious as to be equivalent to torture.

Для того чтобы конфликт можно было рассматривать как войну через посредников, должны существовать прямые и долгосрочные отношения между внешними субъектами и вовлеченными в нее воюющими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for a conflict to be considered a proxy war, there must be a direct, long-term relationship between external actors and the belligerents involved.

Durango также рассматривал возможность приобретения агрегатов для использования в сезоне Формулы-1 2011 года, но им не было предоставлено место для входа в сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Durango also considered purchasing the units for use in the 2011 Formula One season but they were not given an entry slot for the season.

Хорошо ли сидит платье? И он еще раз повернулся перед зеркалом: надо ведь было показать, что он внимательно рассматривает свой наряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do my new clothes fit well? asked he, turning himself round again before the looking glass, in order that he might appear to be examining his handsome suit.

Менее чем за неделю до запланированного слушания было сообщено, что президент Трамп рассматривает возможность использования привилегий исполнительной власти, чтобы предотвратить показания Коми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than a week before the scheduled hearing, it was reported that President Trump was considering invoking executive privilege to prevent Comey's testimony.

Она рассматривала новый корабль, и на ее лице было выражение сильнейшей радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wore an expression of sheer joy as she contemplated the new craft.

Но это было бы не в интересах прокурора штата рассматривать обвинение на расовой составляющей в канун его объявления о участии в гонке на пост губернатора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it would not be in the interest of the State's Attorney to pursue a racially-charged prosecution on the eve of his announcement for a run for governor?

На протяжении большей части 20-го века создателям было решительно запрещено изображать гомосексуальные отношения в комиксах, которые рассматривались как средство для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For much of the 20th century, creators were strongly discouraged from depicting gay relationships in comic books, which were regarded as a medium for children.

В поддержку такой возможности было указано, что признание иностранного производства не должно рассматриваться как не допускающее изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In support of such a possibility it was stated that the recognition of the foreign proceeding should not be regarded as perennial.

Проанализировав половой акт, Лукреций затем рассматривает зачатие и то, что в современных терминах было бы названо генетикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having analyzed the sex act, Lucretius then considers conception and what in modern terms would be called genetics.

Этого было достаточно; он не стал рассматривать их, а поспешил дальше и не убавлял шага, пока не очутился в сумрачной чаще леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was sufficient; he did not wait to scan them critically, but hurried on, and never abated his pace till he was far within the twilight depths of the wood.

Огромное влияние Солнца на Землю было признано с доисторических времен, и в некоторых культурах Солнце рассматривалось как божество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enormous effect of the Sun on Earth has been recognized since prehistoric times, and the Sun has been regarded by some cultures as a deity.

Звание кандидата наук CSc было научным званием в старой академической системе и теперь рассматривается как эквивалент PhD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CSc Candidate of Science title was a scientific title in the old academic system and is now treated as an equivalent of PhD.

Было отмечено, что одним из основных критериев при определении того, какие потоки следует рассматривать в качестве сотрудничества по линии Юг-Юг, должна быть их ориентированность на развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was considered that an important criterion in determining which flows should be counted as South-South cooperation should be their development focus.

Было несколько случаев, когда резервные силы использовались или, по крайней мере, рассматривались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been a handful of occasions when reserve powers were used, or at least considered.

Для Иринейца грех рассматривается как поспешность, подобно тому, как Адам и Ева быстро вкусили от древа познания, когда им было угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Irenaeus, sin is seen as haste, just as Adam and Eve quickly ate from the tree of knowledge as they pleased.

Прямоугольники её чистых прилавков, один за другим, можно было рассматривать целый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counters were very clean - one right-angle after another. He could have spent all day examining them.

Клиническое лечение боли, связанной с хроническими ранами, было приоритетным направлением неотложной терапии ран и в настоящее время рассматривается как неотъемлемая часть лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinical management of the pain associated with chronic wounds has been an emergency wound treatment priority and is now viewed as an integral part of treatment.

Можно было рассматривать грудь Марианны или Венеры, обнажённых на картине, но для реальных, живых женщин считалось в высшей степени неприличным обнажить даже часть щиколотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was fine to gaze at the breasts of a painted nude Marianne or Venus; but for a real, living woman to expose even part of her ankle was considered highly improper.

Последний шаг рассматривался как способ позволить преемственность президенства сыну Эядма, которому на тот момент было только 35 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter move was seen as a way to allow the succession of the presidency to Eyad?ma's son, then only 35 years old.

но мне было интересно, знает ли кто-нибудь о каких-либо исследованиях, которые рассматривали социальные факторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but I was wondering if anyone knows of any studies that have looked at social-factors.

Обедать было еще рано. Филип с Милдред уселись в одной из беседок на приморском бульваре и, греясь на солнышке, стали рассматривать гуляющих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it was early for luncheon, Philip and Mildred sat in one of the shelters on the parade, sunning themselves, and watched the people pass.

Они рассматривали идеи о скрипичных мастерах и бурильщиках нефти или о болезни, лекарство от которой было уничтожено вместе с тропическими лесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They considered ideas about violin makers and oil drillers, or a disease that had its cure destroyed with the rainforests.

Были и другие инциденты в Индии и в других частях империи, которые можно было рассматривать как протест против британского правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were other incidents in India and elsewhere in the empire which could be seen as protests to British rule.

После того как полиция приняла решение рассматривать исчезновение Шарлин как убийство, по этому делу было произведено несколько арестов, и в мае 2007 года два человека предстали перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a police decision to treat Charlene's disappearance as murder, there were several arrests in the case, and two men stood trial in May 2007.

Сопредседатели вновь распространили предложение Секретариата, которое было подготовлено и распространено в мае 2007 года и в котором рассматриваются три варианта системы голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The co-chairs recirculated the proposal by the Secretariat, prepared and distributed in May 2007, which included three options for a voting system.

Присяжным сказали, что самолет, используемый в качестве ракеты (именно так было сделано 11-го сентября 2001), следует рассматривать, как оружие массового поражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jurors were told that a plane used as a missile (the tactic employed on 9/11) qualifies as a weapon of mass destruction.

В XV и XVI веках эта тема была достаточно популярной, чтобы пьесу Блудный Сын можно было рассматривать как поджанр английской пьесы о морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fifteenth and sixteenth centuries the theme was a sufficiently popular subject that the Prodigal Son Play can be seen as a subgenre of the English morality play.

Это не было, в отличие от современной апелляции, судебным разбирательством в суде высшей юрисдикции, рассматривающим дела нижестоящего суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not, unlike the contemporary appeal, a proceeding in a court of superior jurisdiction reviewing the proceedings of a lower court.

Нет, но было бы неплохо, чтобы ты признал что тоже рассматривал такой вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it'd sure be damn nice to hear you admit you considered making the same deal.

Было отмечено, что резистентность к рифампицину повышается после его применения, что заставило некоторых рекомендовать рассматривать другие препараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resistance to rifampicin has been noted to increase after use, which has caused some to recommend considering other agents.

Я полагаю, что косвенную цитату можно было бы, возможно, иногда рассматривать как форму приемлемого очень близкого перефразирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose indirect quotation could maybe, perhaps, possibly, sometimes be seen as a form of acceptable very close paraphrasing though.

Основной принцип этой меры был одобрен, однако в ходе обсуждения было признано необходимым рассматривать оборудование общего назначения, предназначенное для обеспечения безопасности, отдельно от оборудования, предназначенного для участников дорожного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adopted in principle, but the discussion stressed the need to dissociate the problem of safety equipment for general use from that of equipment available to users.

Тем не менее, по стандартам редактирования, используемым здесь, было бы неудивительно, если бы они никоим образом не рассматривались как репрезентативные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, by the standards of editing used here it would not be surprising if they were not seen as representative in any way.

Когда я вернулась в Кению в 2014 году, 17 процентов молодёжи было безработными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I returned to Kenya in 2014, there was 17 percent youth unemployment.

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother.

Сделать меня свидетелем, что у нее не было повода для убийства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make me a witness to the fact that there was not motive for the murder!

Надо было подумать об этом до того, как отказать нам в строительстве пристройки к магазину!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have thought about that before you refused us planning for the extension at the back.

И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated.

Это видно было по тому, в каком плачевном состоянии находилась станция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was evident in such things as the deplorable state of the station.

Наконец, в третьей части книги Уилби рассматривает значение этой традиции для духовного наследия Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, in the third part of the book, Wilby looks at the significance of this tradition for Britain's spiritual heritage.

Он говорит, что успешное научное объяснение должно выводить возникновение рассматриваемых явлений из научного закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says that a successful scientific explanation must deduce the occurrence of the phenomena in question from a scientific law.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было рассматривать как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было рассматривать как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, рассматривать, как . Также, к фразе «было рассматривать как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information