Был мирным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был - It was
был злым - It was wicked
был спесивым - He was arrogant
кем я был - who I was
адрес был обновлен - address has been updated
Аргумент был поднят - argument has been raised
был бесплатно - was free of charge
был более справедливой - was more than fair
был бы признателен, если бы вы могли - would be grateful if you could
был бы рад помочь - would be happy to help
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
мирным - peacefully
будучи мирным - being peaceful
был мирным - was peaceful
быть решен мирным путем - be settled amicably
конфликты мирными средствами - conflicts by peaceful means
который не может быть решен мирным путем - which cannot be amicably settled
решен мирным путем - resolved amicably
разрешение споров мирными средствами - settlement of disputes by peaceful means
урегулирование разногласий мирным путём - peaceful settlement of differences
остаются мирными - remain peaceful
Синонимы к мирным: гражданское лицо, мирный житель, гражданский человек, гражданин, гражданское население, сотрудник
The good spirit brings us to peaceful, joyful decisions. |
|
Как сообщает The Christian Post, Уайт говорит, что развод был мирным, и они остаются друзьями. |
According to The Christian Post, White says the divorce was amicable, and they remain friends. |
За одно только это, не будь я мирным человеком... я с удовольствием бы перерезал бы вам глотки. |
For that alone, were I not a man of peace... I would take pleasure in slitting your throats. |
Jus post bellum управляет правосудием по прекращению войны и мирным соглашениям, а также судебным преследованием военных преступников и публично объявленных террористов. |
Jus post bellum governs the justice of war termination and peace agreements, as well as the prosecution of war criminals, and publicly labeled terrorists. |
Я действительно хочу знать, как найти способ решить этот спор мирным путем. |
I truly wish to know to find a way to settle the argument peacefully. |
В некоторых случаях забастовки были урегулированы мирным путем путем переговоров, в то время как в других случаях они были жестоко подавлены силами безопасности. |
In some instances, the strikes have been resolved peacefully through negotiations, while in other cases they have been repressed violently by security forces. |
Тара на восходе солнца казалась таким любовно ухоженным, мирным поместьем, хотя хозяин его и лежал в гробу. |
Tara, at sunrise, looked loved, well tended and at peace, for all that its master lay dead. |
Хотя она завершилась мирным путем, противостояние стало одним из самых спорных и малоизученных эпизодов в первые годы независимости Литвы. |
Although it concluded peacefully, the stand-off if one of the most controversial and little understood episodes in the early years of Lithuania's independence. |
Мы ведь должны наслаждаться мирным сосуществованием с Советским Союзом. |
We're supposed to enjoy peaceful coexistence with them. |
Наши страны всегда находили способ урегулировать наши разногласия мирным способом. |
Our two countries have always found a way to work out our differences amicably. |
Они были мирным обществом на своей планете, и попали под угрозой исчезновения из-за вируса. |
They were a peaceful society on their planet, threatened with extinction by a virus. |
Таким образом, наши небольшие по размеру страны активно стремятся внести свой лепту в обеспечение безопасности и оказание поддержки мирным инициативам Организации Объединенных Наций. |
Clearly, our small nations are trying hard to contribute to the security and peace initiatives of the United Nations. |
Тибет был освобожден мирным путем и в середине ХХ века провел демократическую реформу. |
Tibet had been peacefully liberated and had undergone democratic reform in the mid-twentieth century. |
Все боятся Китая, который остается относительно мирным, однако больше не заботится о том, чтобы скрывать свою растущую военную мощь. |
Everyone is afraid of China, which remains relatively peaceable, but no longer bothers to conceal its growing military capacity. |
Избирательный процесс может отвлечь внимание от повестки дня для мира или привести к выработке политики, противоречащей Мирным соглашениям. |
The electoral process could divert attention from the peace agenda or lead to policies contrary to the peace agreements. |
Усиливающаяся поляризация политической обстановки в стране с 1999 года также замедлила выполнение обязательств по мирным соглашениям. |
The increasing polarization of the political climate since 1999 has also slowed progress in compliance with the commitments of the peace agreements. |
Как ни прискорбно, но последние события, связанные с мирным процессом, трудно назвать позитивными. |
Unfortunately, recent developments related to the peace process had not been positive. |
Будут ли они бороться за то, чтобы занять доминирующее положение в истории нынешнего столетия, или сделают его более мирным и успешным? |
Will they fight to dominate the century, or to make it more peaceful and prosperous? |
Но оно также не является изначально мирным и любящим. |
But neither is it inherently peaceful and loving. |
По мирным гражданам велся огонь из танков, бронетранспортеров и стрелкового оружия, в том числе снайперами. |
Civilians were fired on from tanks, armoured personnel carriers and light weapons, including by snipers. |
Да, Тейлор, этот протест должен быть очень добродушным и мирным. |
Yeah, Taylor, this protest is gonna be very mellow, very peaceful. |
They teach kids how to resolve their conflicts peacefully. |
|
Мы не были готовы к сражению, - продолжала она, - так как были заняты мирным делом, как это было видно по флагам и цветам нашего судна. |
We were unprepared for battle, she continued, as we were on a peaceful mission, as our banners and the colors of our craft denoted. |
Что-то мне подсказывает, ты не будешь мирным пассажиром. |
Something tells me you will not be a docile passenger. |
Светает, занимается утро: сера и пустынна обмирает окрестность, проникнутая мирным и робким пробуждением птиц. |
It is just dawn, daylight: that gray and lonely suspension filled with the peaceful and tentative waking of birds. |
Бакалейщица охотно принимала письма и пакеты, адресованные трем мирным семействам, тем более что на двери бакалейной лавки висел почтовый ящик. |
The grocer's wife was all the more willing to receive letters and parcels addressed to these three quiet households, because the grocer's shop had a letter-box. |
Auf Wiedersehen, - сказал он насмешливо и нажал кнопку звонка на столе. Дверь отворилась, и часовой отвел Хоуарда по мирным, освещенным луной улицам в тюрьму. |
'Auf Wiedersehen,' he said ironically. He pressed a button on his desk; the door opened and the sentry took Howard back through the quiet, moonlit streets to his prison. |
Их расставание было мирным. |
Their-their separation was amicable. |
Друзья говорят, что развод был мирным и она находится в Европе уже 5 недель. |
Friends say the divorce was amicable, and she's been in Europe for five weeks. |
В смысле, толпа жаждет правосудия, но протест будет мирным, пока их не спровоцируют. |
I mean, the people want to see justice done, but they will protest peaceably unless they are provoked. |
Ганди верил в возможность достижения соглашения мирным путем. |
Gandhi believed in a unified India, and a peaceful coexistence between Hindus and Muslims. |
Здесь особенно явственно ощущалась разница между мирным спокойствием природы и обдуманной злонамеренностью человека. |
The difference between the peacefulness of inferior nature and the wilful hostilities of mankind was very apparent at this place. |
Люди заснули мирным сном, и осмелевшие полевые мыши сновали возле матрацев. |
The families were quiet and sleeping, and the field mice grew bold and scampered about among the mattresses. |
Сначала я постараюсь уладить все мирным путем. |
I'm going to try and settle this in a peaceful and professional manner. |
А потом... появился маленький огонёк... просто крошечная точка и такого яркого света... И так же внезапно... всё стало тёплым, ... и лёгким, и мирным. |
And then... a little flame would come... just a tiny point of light so big... and yet suddenly... everything would be warm |
После того как он утвердился в качестве нового короля над другими принцами, его правление было в основном мирным периодом, отмеченным процветанием и культурным расцветом. |
After he had established himself as the new king over the other princes, his rule was a largely peaceful period, marked by prosperity and a cultural flowering. |
Смерть заключенного последовала за мирным протестом и последующим подстрекательством к драке со стороны другого охранника. |
The inmate death had followed a peaceful protest and subsequent instigation of an inmate fight by another guard. |
В течение месяца после начала массовых убийств польские отряды самообороны отвечали тем же; все конфликты приводили к тому, что поляки мстили украинским мирным жителям. |
Within a month of the beginning of the massacres, Polish self-defense units responded in kind; all conflicts resulted in Poles taking revenge on Ukrainian civilians. |
Царствование фараона было относительно мирным и спокойным. |
The pharaoh's reign was relatively peaceful and uneventful. |
Хотя многие поселенцы предпочли уйти мирным путем, другие были насильственно выселены, а некоторые пытались блокировать автобусы и вступали в столкновения с силами безопасности. |
Although many settlers chose to leave peacefully, others were forcibly evicted, while some attempted to block buses and clashed with security forces. |
Для кого-то быть воинствующим атеистом настолько же возможно, насколько он может быть мирным атеистом, и все эмоциональные реакции в мире не изменят этого. |
It is as possible for someone to be a militant atheist as much a they could be peaceful atheist and all the emotional responces in the world won't change that. |
Эта проблема может быть решена в некоторой степени мирным путем, если инфобокс будет удален до тех пор, пока не будут добавлены адекватные источники для всего спорного контента. |
This can be somewhat amicably resolved if the infobox were removed until adequate sources for all disputed content were added. |
Лига Наций была основана с мыслью, что нации могут разрешить свои разногласия мирным путем, но эти надежды не оправдались. |
The League of Nations was founded with the idea that nations could resolve their differences peacefully, but these hopes were unfulfilled. |
Народ быстро перенял римскую культуру и латинский язык, и переход к Римскому правлению был в основном мирным. |
The people quickly adopted Roman culture and the Latin language, and the transition to Roman rule was largely peaceful. |
Джинна провозгласил 16 августа 1946 года днем прямого действия с заявленной целью подчеркнуть мирным путем требование мусульманской Родины в Британской Индии. |
Jinnah proclaimed 16 August 1946, Direct Action Day, with the stated goal of highlighting, peacefully, the demand for a Muslim homeland in British India. |
В 1957 году президент Германии Теодор Хойс наградил ее высшим немецким орденом За заслуги перед учеными-мирным классом Pour le Mérite. |
In 1957 the German President Theodor Heuss awarded her the highest German order for scientists, the peace class of the Pour le Mérite. |
Геополитически менее важная, чем континентальные Московско–Варшавские ворота, Финляндия, изолированная Балтийским морем, была мирным боковым фронтом до начала 1918 года. |
Geopolitically less important than the continental Moscow–Warsaw gateway, Finland, isolated by the Baltic Sea was a peaceful side front until early 1918. |
Офицеры Службы маршалов США предприняли ряд попыток заставить Уивера сдаться мирным путем, но Уивер отказался покинуть свою каюту. |
U.S. Marshals Service officers made a series of attempts to have Weaver surrender peacefully, but Weaver refused to leave his cabin. |
Совсем наоборот, в глобальном масштабе время после Второй мировой войны было необычайно мирным. |
Quite to the contrary, on a global scale the time since WWII has been unusually peaceful. |
Apart from minor raids, it has remained peaceful. |
|
Корейская война - это пример конфликта, который был закончен перемирием, а не мирным договором с корейским соглашением о перемирии. |
As well as addressing interpersonal relationships, the show tackled issues such as solvent abuse, child abuse and firearms control. |
Макс-отец Макса был мирным болтуном, которого застрелили в ирландском аэропорту после поездки туда, чтобы помочь уладить проблемы. |
Max - Max's father was a peace talker who was shot in an Irish airport after traveling there to help settle the Troubles. |
Огги находит книгу о силе цветов и решает стать мирным хиппи. |
Oggy finds a book on flower power and decides to become a peaceful hippy. |
Я не буду и не могу процитировать, что они сделали это, чтобы ударить по мирным жителям, и именно поэтому предполагаемый принадлежит там, где он находится. Вы все это искажаете. |
I will not and can not quote that they did this to hit civilians, which is why alleged belongs where it is. You are misrepresenting that. |
За мирным договором должен был последовать Конгресс в Раштате, на котором стороны должны были разделить военные трофеи. |
The peace treaty was to be followed up by the Congress at Rastatt at which the parties would divide the spoils of war. |
Илисса медленно оправилась от войны благодаря мирным действиям Эммерина. |
Ylisse has slowly recovered from the war thanks to Emmeryn's peaceful actions. |
Эта акция сопровождалась мирным маршем, собравшим около 4000 сторонников прав животных. |
This action was accompanied by a peace march that brought together 4000 supporters of animal rights. |
Хотя поначалу он казался мирным, Александр внезапно обратился против жителей города. |
Though he at first seemed peaceful, Alexander suddenly turned against the inhabitants. |
На месте происшествия был развернут спецназ, но протест остался мирным. |
Riot police were deployed at the scene but the protest remained peaceful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был мирным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был мирным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, мирным . Также, к фразе «был мирным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.