Был один из худших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кто был - who was
был в отлучке - I was away
был в ударе - I was in shock
Блок был создан - unit has been set up
был бельмом - has been a thorn
был более популярным - has been more popular
был большим героем - were a big hero
был брать на себя ответственность - was taking responsibility
был в дисперсии - was at variance
был в лаборатории - been in the lab
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
один день назад - one day ago
оснастка спаренных грузовых стрел для работы на один гак - union purchase rig
произошедший за один день - occurred one day
один рисунок - one picture
один этаж - one floor
приоритет номер один - priority number one
там было больше, чем один - there was more than one
берет нас один шаг вперед - takes us a step further
был один из - that was one of
быть один из тех парней, - be one of those guys
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
быть родом из - be from
капсула из крахмала - cachet
метать из пращи - sling
ящик из-под мыла - box of soap
изгладить из памяти - sponge out
из-за недостатка - due to lack of
получить лучшее из - get the better of
напугать бежеуса из - scare the bejesus out of
леди из дома - lady of the house
начинка из ливера - liver filling
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
из худших сценариев - of the worst scenarios
дети из худших - children from the worst
в худших условиях - under worse conditions
жить в худших условиях, чем обычно - slum it
некоторые из худших - some of the worst
одна из худших вещей, - one of the worst things
устранение худших - the elimination of the worst
является одним из худших - is among the worst
один из худших - one of the worst
среди худших - among the worst
Это был один из худших случаев гражданских беспорядков в Американской истории. |
It was one of the worst incidents of civil unrest in American history. |
В 1981 году, один из худших лет государственного насилия, цифры падают до нуля. |
In 1981, one of the worst years of state violence, the numbers fall towards zero. |
Дай-ка мне уточнить, этот убийца-неудачник.. один из худших психопатов нашего времени... сражен смертельным заболеванием, а ты хочешь сделать так, чтобы ему стало лучше? |
So, let me understand, this deplorable killer... one of the worst psychopaths of our time... has fallen deathly ill, and you want to give him a shot to make him better? |
В сезоне 2006-07, несмотря на один из худших сезонов в истории школы в 14-14, UCM был 10-м во всем дивизионе II по посещаемости дома. |
In the 2006–07 season, despite one of the worst season's in school history at 14–14, UCM was 10th in all of Division II in home attendance. |
Public enemy number one, the worst of the worst and very smart. |
|
Это один из худших показателей в регионе Юго-Восточной Азии, только опережающий Лаос и Мьянму. |
This is among the worst in the Southeast Asian region, only ahead of Laos and Myanmar. |
В 2016 году кинокритики Робби Коллин и Тим Роби оценили тени и туман как один из худших фильмов Вуди Аллена. |
In 2016 film critics Robbie Collin and Tim Robey ranked Shadows and Fog as one of the worst movies by Woody Allen. |
Его цитировали как один из худших примеров цензуры в истории США. |
It has been cited as one of the worst examples of censorship in U.S. history. |
Он говорит Аллану Каннингему, что новое издание произведений Байрона... один из самых худших симптомов этих плохих времен. |
He tells Allan Cunningham that 'the new edition of Byron's works is ... one of the very worst symptoms of these bad times' . |
Учитывая вышесказанное, это один из худших способов умереть. |
All things considered, it's one of the worst ways to die. |
Майнеш считает, что один из худших случаев, когда один инвазивный вид наносит вред экосистеме, может быть отнесен к, казалось бы, безвредным медузам. |
Meinesz believes that one of the worst cases of a single invasive species causing harm to an ecosystem can be attributed to a seemingly harmless jellyfish. |
Наша экономика переживает один из самых худших периодов в современной истории, но в это трудно поверить, если послушать современный рэп. |
We are in some of the worst economic times in modern history but you wouldn’t believe this if you listened to a rap song. |
Один человек... Один человек, его ресурсы и находчивость против худших проявлений человечества. |
One man... one man and his resources and ingenuity set against the worst humanity has to offer. |
Саудовскую Аравию часто обвиняют в том, что она имеет один из худших показателей в области прав человека в мире. |
Saudi Arabia is widely accused of having one of the worst human rights records in the world. |
The Independent описала этот концерт как один из худших за все время. |
The Independent described this gig as one of the worst of all time. |
Один из худших лет для лесных пожаров был в 1998 году, в конце цикла Эль-Ниньо. |
One of the worst years for wildfires was in 1998, at the end of an El Nino cycle. |
Затем Микельсон пропустил отрезок как на Открытом чемпионате, так и на чемпионате PGA, выстрелив один из своих худших раундов в мажоре. |
Mickelson then missed the cut at both The Open Championship and the PGA Championship, shooting one of his worst rounds in a major. |
Они попробовали это однажды, и это дало нам не только один из худших сезонов в истории, но и худшего победителя в истории. |
They tried it once and it gave us not only one of the worst seasons ever but the worst winner ever. |
В один из самых худших годов - мы собрали всего лишь 12 процентов от выращенного. Хочу заметить, что и этого количества хватило, чтобы избежать нужды. |
The worst year we've ever had fell short of the average by only 12 percent-though that was enough to produce hardship. |
Это один из худших пережитков внешней политики нашей страны за последние два десятилетия. |
This is one of the worst vestiges of this country's foreign policies over the course of the last couple of decades. |
Один из худших результатов этой практики происходит на общественно-политической арене. |
One of the worst results of this practice occurs in the public political arena. |
Виктория - один из худших военных преступников в мире, разве Гитлер когда-нибудь нажимал на выключатель в газовых камерах? |
Victoria is one of the world's worst war criminals, did Hitler ever pull a switch in the gas chambers? |
Rotten Tomatoes выбрал его как один из 25 фильмов, которые настолько плохи, что их невозможно пропустить, в то время как Empire показал его в своем опросе худших фильмов, когда-либо сделанных. |
Rotten Tomatoes selected it as one of 25 movies that are so bad they're unmissable while Empire featured it on its poll of the worst films ever made. |
С тех пор он приобрел известность как один из худших фильмов, когда-либо сделанных. |
It has since gained infamy as one of the worst films ever made. |
Один из худших видов delirium tremens. |
D.T.'s of the worst kind. |
Этот инцидент вспоминается как один из худших случаев воздушной ярости, когда-либо имевших место. |
This incident has been recalled as one of the worst cases of air rage ever. |
Marapets is one of the worst websites ever. |
|
О том, хорош или плох тот или иной режим можно судить, ориентируясь на разные факторы, однако смотреть только на долгосрочные демографические прогнозы — один из худших возможных вариантов. |
There are many ways in which one can gauge the goodness or badness of a government or a country, but looking solely its long-term population projections might very well be the worst. |
Затем один из клингонов пытает экипаж Энтерпрайза, заставляя его жить в своих худших страхах. |
One of the Klingons then tortures the crew of the Enterprise by making them live their worst fears. |
Позже он впал в один из худших спадов в своей карьере, вырвавшись из него только в последнюю неделю сезона. |
Later, he fell into one of the worst slumps of his career, only snapping out of it during the last week of the season. |
Они попробовали это однажды, и это дало нам не только один из худших сезонов в истории, но и худшего победителя в истории. |
Once the Des Plaines restaurant had become operational, Kroc sought franchisees for his McDonald's chain. |
Один из его худших эпизодов произошел в 1953 году, когда он страдал от серии конвульсий, длившихся в течение многих дней. |
One of his worst episodes occurred in 1953, when he suffered a series of convulsions lasting for many days. |
В Финляндии был собран один из худших урожаев ячменя и ржи, и урожайность оставалась низкой в течение нескольких последующих лет, сопровождаясь более холодным климатом. |
Finland saw one of the worst barley and rye harvests, and crop yields continued to be poor for some years to follow, accompanied by a colder climate there. |
У человека не должно быть идола, а накопление богатства - один из худших видов идолопоклонства! |
Man must have no idol and the amassing of wealth is one of the worst species of idolatry! |
Например, расстояние между Землёй и Солнцем изменилось на один атомный диаметр. |
For example, the distance between the Earth and the Sun changed by one atomic diameter. |
Один из способов избежать этого — применять черты различных изображений и наблюдать, как конкретное изображение влияет на получившиеся результаты. |
One way we can try to get around this is by imposing the features of different kinds of images and seeing how the type of image we assume affects our reconstructions. |
И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь. |
This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love. |
К скачку, который через главную линию питания гразера ринулся прямо в Реактор-Один. |
The surge that came roaring down the graser's main feed trunk and straight into Power One. |
Мы перескочили через один этап, когда перешли к разговорам о детях. |
I think we skipped over something when we started talking about having a baby. |
Левый двигатель, должно быть, угодил в один из щупалец нулевого пространства и выключился. |
The port nacelle must have nipped the null pocket and shut down. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
Один из лучших во флоте, но ему нужен новый комплект дейтериумных инжекторов. |
One of the best in the fleet, but it could use a new set of deuterium injectors. |
Но был один демон, с которым этот Алан не мог управиться. |
There was just one devil that Alan couldn't bend to his employment. |
Один из картелей в русской мафии наркотики, оружие и помощь весьма неприятным людям. |
He heads a cartel in the Russian Mafia selling drugs, guns and influence to very unpleasant people. |
Защитникам предоставлено право без помех и один на один встречаться с подзащитным. |
Lawyers have the right to meet the defendant without impediment and in private. |
Она делает один прекрасный день в Амстердаме, мы сняли около 15:30 часов на глазах у 14 летных часов или около того. |
It makes a nice day in Amsterdam, we took off about 15:30 pm in front of about 14 flight hours or so. |
Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций. |
One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool. |
В составе дежурной группы всегда имеется как минимум один сотрудник, который может вести обмен информацией на английском языке, а остальные члены группы владеют русским языком. |
There is always at least one team member on duty capable of communicating in English, while the other members speak Russian. |
One million one hundred thousand... three hundred thousand... |
|
Произошло несколько взрывов на военном складе в столице страны городе Мапуту и один взрыв в городе Бейра. |
There was a series of explosions in a military arsenal in the capital, Maputo, and one in the city of Beira. |
Между прочим Хэнк Аарон тоже был один, это не мешало ему побеждать. |
You know, Hank Aaron was alone for every home run he hit. |
Jeff, this isn't the lightning round Of a game show. |
|
Рекомендуемый минимальный показатель плотности сети объектов составляет один объект на 50000 км2, причем для пересеченных местностей этот показатель корректируется в сторону увеличения. |
A minimum site density of one site per 50,000 km2 is recommended, with a higher density in complex terrain. |
Решение Ромни посетить эти два государства проливает немного света на причины его заявления о том, что Россия это «геополитический враг Америки номер один». |
Romney's decision to visit the pair of nations sheds some light on why he's insisting that Russia is America's number one geopolitical foe. |
Я очень рад, что мы пришли к соглашению по этому вопросу и надеюсь, что мы сможем вместе осуществить еще не один проект. |
I am delighted that we have come to agreement over this, and I hope that we will be able to work together on other projects in the future. |
This is where we catch the worst huggers and silly geese there are. |
|
Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни. |
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments. |
Всего фильм включил его в свой список из 66 худших фильмов всех времен. |
Total Film included it in their list of the 66 worst films of all time. |
Это может привлечь дополнительное внимание к жизненно важным статьям и улучшить некоторые из худших из них лучшими редакторами. |
This could call extra attention to the vital articles, and get some of the worst ones improved by some of the best editors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был один из худших».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был один из худших» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, один, из, худших . Также, к фразе «был один из худших» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.