Леди из дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
несвойственный леди - unladylike
имеющая вид леди - ladylike
имеющая манеры леди - ladylike
босс Леди - boss lady
молодая леди - young lady
леди вечера - lady of the evening
бизнес леди - business lady
дело об исчезнувшей леди - case of the missing lady
первая леди - first lady
Леди Свобода - lady liberty
Синонимы к леди: леди, дама, девушка, невеста, дама сердца, возлюбленная рыцаря, камеристка, дворянка, фрейлина, аристократка
Значение леди: Жена лорда, а также замужняя женщина аристократического круга.
состоящий из трех частей - three-piece
лезть вон из кожи - crawl out of the skin
повязка из крепа - crape
переработка мелочи из отвалов - processing of low-grade stockpiled ore
Стрельба из лука, командные соревнования , женщины - Archery, team women
вкладыш из многослойной гофрированной ленты - multistage bump foil
серия из двух частей - two-part series
вырезать из дерева - carved wood
выписка из документа - abstract of record
крыша из гипсовых плит - gypsum plank roofing
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
не быть дома - not to be at home
находящийся вне дома - out-of-home
оставаться дома - stay indoors
украшение дома - home decoration
Чувствовать себя как дома - feel at home
дома в - home in
быть вдали от дома - be away from home
пребывание вне дома - being away from home
заместитель главы аппарата Белого дома - deputy white house chief of staff
совет Белого дома - white house council
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
Леди Роуз, может, я и не была представлена ко двору, но я знаю, что на званый обед гостей приглашает хозяйка дома. |
I may not have been presented at Court, Lady Rose, but I do know it's usual to be invited to dinner by the hostess. |
По его словам, ему передал ее плохо одетый мужчина, который сказал, что телеграмму дала ему чокнутая леди из дома в парке. |
He told his story promptly. He had been given the telegram by a man dressed in shabby clothes. The man told him that the telegram had been given him by a loony lady in the House in the Park. |
Леди Лавиния говорит, что женщина, которая выезжает из дома без прислуги не имеет никакого самоуважения. |
Lady Lavinia says a woman who travels with no maid has lost her self-respect. |
В качестве первой леди я обязана курировать обширную коллекцию произведений искусства Белого Дома. |
As first lady, it's my responsibility to curate the White House's extensive art collection. |
Она также была первой, у кого был офис в Западном крыле Белого дома в дополнение к обычным офисам первой леди в восточном крыле. |
She was also the first to have an office in the West Wing of the White House in addition to the usual first lady offices in the East Wing. |
Куда проще ей было с леди Чаттерли, да к тому же за хозяйкой дома первое слово. |
She felt more at home with Lady Chatterley, and after all it's the mistress of the house matters most. |
Леди Ф. в кои-то веки осталась вечером дома, и я подумал угоститься парочкой кружек. |
'Lady F was having an evening in for once, 'so I thought I'd treat myself to a couple of jars. |
И вот перед нами записка - записка с ее инициалами, которую она, несомненно сунула леди Сент-Саймон у дверей дома, чтобы завлечь ее в свои сети. |
Here, signed with her initials, is the very note which was no doubt quietly slipped into her hand at the door and which lured her within their reach. |
После стычки с Талкингхорном Леди дедлок бежит из дома, оставив записку с извинениями за свое поведение. |
After a confrontation with Tulkinghorn, Lady Dedlock flees her home, leaving a note apologising for her conduct. |
Некоторые источники утверждают, что она заперлась у себя дома, другие предполагают, что первая леди кантри музыки сбежала со своим бывшим возлюбленным, |
And while some sources say she remains sequestered at home, others suggest the first lady of country music may be off the grid with her former flame |
Пуаро потребовалось некоторое время, чтобы дозвониться, но ему повезло: леди Хорбери была дома. |
It took some little time to put the call through. But Poirot's luck was in. Lady Horbury was lunching at home. |
If only I have the good fortune to find Lady Horbury at home. |
|
Старая леди знала об этом, но была добра к девушке, однако за несколько недель до родов она выгнала ее из дома. |
The old lady, it seemed, discovered this but was apparently quite kind to the girl. Then a few weeks before the child was born she turned her out of the house. |
И вот теперь, во время войны, я обращаюсь к леди из великого дома. |
And now I find myself addressing the lady of a great house in time of war. |
Китайский сервиз Белого дома для Леди Берд Джонсон. |
White House china service for Lady Bird Johnson. |
Великосветские друзья, свободный вход в знатные дома, доступ к элегантным леди! |
High friends, free admission to great houses, and access to elegant ladies! |
Секретарю поручалось спросить джентльмена, который должен получить пакет от леди Венделер, а если того не окажется дома, дождаться его прихода. |
Harry was simply directed to ask for the gentleman who expected a parcel from Lady Vandeleur, and if he were not at home to await his return. |
Первая Леди Тары, наследница Королевского Дома, хозяйка имений в Торвальде, Мортгарде и Фрейе. |
First Lady of Tara, a descendant of the Royal House, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya. |
На видео, когда Уайт убегает из дома леди и возвращается в США, он проходит мимо мексиканских рабочих, строящих стену, вероятно, так называемую Великую стену Мексики. |
In the video, when White escapes the lady's house and crosses back to the USA, he passes by Mexican workers building a wall, likely the so-called Great Wall of Mexico. |
Сэр, - отвечала леди, - я не сомневаюсь, что вы джентльмен, а для людей благовоспитанных двери моего дома всегда открыты. |
Sir, replied the lady, I make no doubt that you are a gentleman, and my doors are never shut to people of fashion. |
Том Брэнсон и Леди Сибилла, теперь беременные, возвращаются в Даунтон после того, как Том замешан в поджоге дома ирландского аристократа. |
Tom Branson and Lady Sybil, now pregnant, return to Downton after Tom is implicated in the burning of an Irish aristocrat's house. |
Леди Арабелла Галовэй одна из самых здоровых женщин в мире по версии Дома Стюарта. |
Lady Arabella Galloway, heir presumptive to the House of Stuart, one of the wealthiest women in the world. |
В 1968 году Леди Берд Джонсон, первая леди США в то время, поручила Тиффани разработать фарфоровый сервиз Белого дома, в котором было 90 цветов. |
In 1968, Lady Bird Johnson, First Lady of the U.S. at the time, commissioned Tiffany to design a White House china-service that featured 90 flowers. |
Она всегда говорила, что хотела бы играть роль Леди Тизл, если бы не слишком резкие упоминания о старом муже. |
She always said she should have liked to act Lady Teazle, if it had not been that the references to the old husband were too pointed. |
Леди Малькольм, мне кажется, что господа такого рода склонны к некоторой экстравагантности в одежде, а также в...в поведении? |
Lady Malcolm, I believe, the gentlemen in question are given to a certain flamboyance in dress as well as... erm... behaviour? |
Леди Прога сняла привязанный к ее поясу холщовый мешок и бережно положила его на пол. |
Lady Progae removed a canvas sack tied about her waist with a bit of rope and placed it on the floor with gentle care. |
Нам прислали не ту тесьму на крестильное платье для младенца леди Аделаиды. |
We have been delivered the wrong lace for the christening gown for Lady Adelaide's little one. |
Это Леди Джулия из Ясной Долины, с седоком мистером Лансом Гейлом. |
It's all Clear Valley's Lady Julia, beautifully ridden by Mr. Lance Gale. |
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших. |
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. |
Судья Леди Рэй назначила слушание в Высоком суде в Эдинбурге на 17 ноября. |
Judge Lady Rae set a trial date for November 17 at the High Court in Edinburgh. |
Леди и джентельмены, по многочисленным заявкам мы начнем с любимого всеми Шоколадного сэндвича. |
Ladies and gentlemen, by overwhelming demand we start with everybody's favourite, Chocolate Sandwich. |
Факт, что леди Стаббс всегда носила специфический вид шляп. |
The fact that Lady Stubbs always wore those particular types of floppy hat. |
Чего бы только не дали ваши бабушки за приглашение на вечер у леди Эстер в этом ныне запущенном особняке! |
What would not your grandmothers have given to be asked to Lady Hester's parties in that now decayed mansion? |
А как отреагировала леди? |
What was the young lady's reaction? |
Эта леди посланница из Англии? |
This lady is the messenger England? |
Необычайно жаркая погода, утомительное путешествие для пожилой леди с неважным здоровьем - все это не вызывало сомнений. |
Very natural occurrence. Weather unusually hot. Journey a very trying one for an elderly lady in bad health. So far all quite clear. |
Тогда сэр, вы осознаёте, какой ущерб можете нанести молодой леди, беседуя с ней наедине в безлюдном месте? |
Then, sir, are you aware of the injury you may do to a young lady's reputation if you meet her and detain her in conversation when she's unaccompanied? |
Завоевав, таким образом, без большого труда расположение дочери, неутомимая маленькая женщина взялась за величественную леди Саутдаун. |
And so having easily won the daughter's good-will, the indefatigable little woman bent herself to conciliate the august Lady Southdown. |
Это, да что говорить, леди Дедлок, это ясно всем. |
Why, bless my soul, Lady Dedlock, transparently so! |
Do you know who, uh, lady antebellum is? |
|
Когда песенка кончалась, старая дева переставала дремать и просила леди Джейн спеть что-нибудь еще. |
The old spinster used to wake up when these ditties ceased, and ask for more. |
И под леди я подразумеваю женщину, а под встречается я имею в виду... |
And by lady, I mean older, and by date, I mean |
Джейн! - сказала леди Саутдаун. - Как ты можешь даже думать об этом? |
Jane! said Lady Southdown, how can you think of such a thing? |
И довольно ясна из моей беседы с Леди Сарой, что они извлекли пользу из совета поверенного, Сютхауса. |
And it is quite clear from my exchange with Lady Sarah that they have had the benefit of the advice of the attorney, Southouse. |
Ставки на Леди Хайлосс два к трем, на Шанс - три к одному. |
Lady Higloss is second by three, and Chancing is third by one. |
I heard y'all shot a crown off an ol' lady's head yesterday. |
|
И как Леди Дедлок, я многим смогу помочь семье: восстановить репутацию отца, помочь Фрэнсис с положением в обществе. |
And as Lady Dedlock, I can do much to help the family, restore Father's standing, help Frances's social position. |
Dragon lady was mouthing off to Rollins. |
|
Обещаю вам, что ...и впредь буду расположена к леди Мэри. |
I promise you that I will continue to show favour to the Lady Mary. |
It would have been Lady dequetteville one day. |
|
Когда Леди узнала об этом, Когда Леди узнала об этом то принесла 4 серебряных колокольчика Ким Лан. |
When the Lady found out about this, she brought 4 silver bells to Kim Lan. |
Как насчёт белой леди, которая бродит вдоль ручья по ночам, ломает руки и издаёт пронзительные крики, и появляется, когда кто-то в семье должен умереть? |
What about a white lady who walks along the brook at night, who wrings her hands and utters wailing cries, appearing when there's a death in the family? |
Ваш ведущий, леди и джентельмены. |
Your host, ladies and gentlemen. |
Кратко, в двух словах, вопрос вот в чем: обладаете ли вы манерами настоящей леди? |
The point is, have you or have you not the bearing and deportment of a lady? |
She also substituted from time to time as Lady Angela in Patience. |
|
В 1688 году лорд Корнбери сбежал с леди Кэтрин О'Брайен, единственной оставшейся в живых дочерью Генри О'Брайена, Лорда Ибракана. |
In 1688, Lord Cornbury eloped with Lady Katherine O'Brien, the only surviving child of Henry O'Brien, Lord Ibrackan. |
Леди Блессингтон основывала большую часть материала своей книги Беседы с лордом Байроном на времени, проведенном там вместе. |
Lady Blessington based much of the material in her book, Conversations with Lord Byron, on the time spent together there. |
Жизнь Леди Годивы, написанная Рональдом Тавелем и поставленная Ваккаро в 1967 году, стала первой официальной постановкой пьесы дом смешного. |
The Life of Lady Godiva, written by Ronald Tavel and directed by Vaccaro in 1967, was the first official production of the Play-House of the Ridiculous. |
В сериале под названием Леди Динамит главную роль играет Бэмфорд. |
The series, called Lady Dynamite, has Bamford in the lead role. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «леди из дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «леди из дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: леди, из, дома . Также, к фразе «леди из дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.