Варить зелья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Варить зелья - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brew
Translate
варить зелья -

- варить

глагол: cook, boil, seethe, stew, found

- зелье [имя существительное]

имя существительное: potion, creature



Прочитав книги и посмотрев фильмы, мы стали мастерить себе такие - же волшебные палочки и мантии, придумывать заклинания и варить зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we had read the books and had seen the films we began to make the same magic sticks and magic dresses, make up magic words and cook magic food.

В CMT говорится, что глаз Балора обрел свою зловещую силу от воздействия паров волшебного зелья, которое варили друиды его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CMT says that Balor's eye gained its baleful power from exposure to the fumes from the magic potion his father's druids were brewing.

Любовные зелья, ренген-очки, нюханье волос... Девок целуешь, даже если они сказали тебе нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love potions, x-ray specs, sniffing their hair, kissing girls when they tell you not to.

Некоторые зелья также неэффективны с ним, такие как Многожильное зелье, которое предназначено только для использования человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some potions are also ineffective with him, such as Polyjuice Potion, which is designed for human-only use.

Креветки можно готовить на пару, варить, жарить на гриле или сушить, использовать с перцем, солью и лаймом, рыбным соусом и тамариндом или фенхелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shrimp can be steamed, boiled, grilled, or dried, used with pepper, salt and lime, fish sauce and tamarind, or fennel.

Римляне имеют лучшую броню и оружие, чем кельты, но кельты имеют лучшую магию, зелья и общие навыки для дикой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romans have better armour and weapons than Celts, but Celts have better magic, potion making and general skills for the wilderness.

И тем не менее вы накачиваете его своими ядовитыми зельями, как будто он человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet you are pumping him full of your noxious potions as if he were a human.

Мне кажется, ты уже знаком с принципом действия этого зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe you're familiar with this particular brew.

Моя тётя показала мне, как варить хороший кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My aunt showed me how to make good coffee.

Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes.

О галле, который знает секрет некого волшебного зелья

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Gallic druid with a magic potion.

Варить кофе, делать копии и депонировать за 15 баксов в час?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making coffee and copies and escrow for 15 bucks an hour?

варить клёцки в кипятке, и потом переложить их в куриный бульон, или с самого начала варить их в курином бульоне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

do you simmer the dumplings in hot water and then transfer them to the chicken broth, or do you simmer them in the chicken broth in the first place?

Он терзал меня только во сне главным образом видениями различной снеди и видом гнусного зелья, называемого табаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in my dreams did he torment me, principally with visions of varied foods and with imagined indulgence in the foul weed called tobacco.

И сейчас самое время сделать по большому глотку нашего волшебного зелья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time for a generous swig of our magic potion!

Я не хотел варить ваше яйцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to poach your egg.

Бекки любила общество, положительно не могла без него существовать, как курильщик опиума не может обходиться без своего зелья, и в пансионе ей жилось неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Becky loved society and, indeed, could no more exist without it than an opium-eater without his dram, and she was happy enough at the period of her boarding-house life.

Панарамикс, у тебя, случайно, нет волшебного зелья, которое ускоряет рост?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getamanix, you don't have any potion to speed things up?

Надо покупать зерна и молоть только перед тем, как варить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to buy the beans and grind it just before you make it.

Поэтому зелья могут использовать только профессионалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why it can only be used by a serious expert.

Для отмены эффекта зелья любви распылите это на вашу жертву и наблюдайте, как её сердце умирает изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reverse the effects of love potion, simply spray on your victim and watch their heart die on the inside.

И не раз. Собирающими травы в полях и варящими зелья в чулане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many times... in the fields gathering herbs and in the storeroom meddling potions.

В которой вы стряпаете все ваши зелья и бальзамы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where you concoct all your potions and balms?

Один глоток, и во всех начинаниях вас ждет успех пока не закончилось действие зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One sip and you will find that all of your endeavors succeed. At least until the effects wear off.

Как варить яйца, как заваривать чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How to boil an egg, how to make tea.

Итак, ты вышел из МакКрири, вернулся домой в Харлан, и начал опять варить метамфетамин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you get out of McCreary, you come back home to Harlan, and you go straight back to cooking and using methamphetamine?

Я буду представлен Сатин, и тогда я отведаю свой первый стакан.. зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was to audition for Satine, and I would taste my first glass of... absinthe.

И вдохните пары, исходящие от зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And breathe in the mixture from the vat.

Это похоже на результат вида зелья чёрная магия, некое злодеяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sounds like it could be the result of a kind of potion-y, dark arts-related, maleficium type of situation.

У нас имеется не-ведьма, зелья которой воскрешают мертвых, и не-стражника Волшебника, который носит свой меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a not witch, whose potions raise the dead, and a not Wizard's Guard who carries their sword.

Он клянет тех, кто готовит их без стручков. Прежде всего варить надо все вместе, картошку, горох и сало, - ни в коем случае не в отдельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He despises it when not flavoured with bog-myrtle, and, for God's sake, let it all be cooked together, not the potatoes, the beans, and the bacon separately.

Варить кофе и разносить почту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making coffee, sorting mail.

Она предлагает ему потереть спину и дает немного своего золотого меда, любовного зелья, которое заставит его влюбиться в первого встречного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She offers him a back rub, and gives him some of her golden mead, a love potion which will cause him to fall in love with the first person he sees.

Растение также можно приготовить несколькими способами-варить, готовить на пару или обжаривать – и употреблять в пищу как овощное блюдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plant can further be prepared in several ways – cooked, steamed, or stir fried – and eaten as a vegetable dish.

С одной стороны, колдуны должны выполнить пятиметровый рецепт приготовления зелья, постоянно мешая друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, the sorcerers have to complete a five-meter-long recipe to brew the potion, while constantly getting in each other's way.

Трупы можно есть, разделывать или варить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corpses can be consumed, butchered or cooked.

Цирцея славилась своими обширными познаниями в зельях и травах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circe was renowned for her vast knowledge of potions and herbs.

Менее строгие правила были применены в Ирландии, что позволило ирландским пивоварам, таким как Guinness, продолжать варить пиво ближе к довоенной силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less strict rules were applied in Ireland, allowing Irish brewers such as Guinness to continue to brew beers closer to pre-war strengths.

В Мексике и Таиланде головы и ноги удаляют, а остальное можно варить, тушить, жарить на гриле, сушить или нарезать кубиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mexico and Thailand, the heads and legs are removed, and the remainder may be boiled, sautéed, grilled, dried or diced.

Паша также швыряет в преследующих стражников склянки с другими животными зельями, превращая их в различных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pacha also knocks a table of flasks containing other animal potions into the pursuing guards, turning them into various animals.

Вторая паранормальная серия, написанная под псевдонимом Хизер Блейк, - это тайны волшебного зелья, уютные тайны, установленные в Хитчинг-пост, штат Алабама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second paranormal series written under the pen name Heather Blake is the Magic Potion Mysteries, cozy mysteries set in Hitching Post, Alabama.

Его тщеславие заставляет его закатывать истерические припадки, когда Софи вмешивается в его одежду или зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His vanity causes him to throw hysterical fits when Sophie meddles with his clothes or potions.

Она каждый день проверяет свой шкафчик с зельями и может сказать, не пропало ли даже минутное количество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She checks her cabinet of potions each day and can tell if even a minute amount is missing.

Это могут быть транспортные средства, татуировки, таинственные коробки, спрайты, инвентарные списки, пропуска на жительство, зелья, крылья и уши/рога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These may include vehicles, tattoos, mystery boxes, sprites, inventories, residency passes, potions, wings, and ears/horns.

Почки, как и другие субпродукты, можно варить и есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kidneys, like other offal, can be cooked and eaten.

Его знания были таковы, что он мог создавать зелья, которые могли вызвать подобное смерти состояние анабиоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His knowledge was such that he could create potions which could induce a deathlike state of suspended animation.

Она может использовать оба зелья в течение одной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can use both potions during the same night.

Также заслуживает внимания история 1968 года, где сам Бэтмен временно превращается в Двуликого с помощью зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also noteworthy is a 1968 story where Batman himself is temporarily turned into Two-Face via a potion.

В головах скрипачей могут содержаться микробы, и их следует мыть и варить перед едой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiddleheads may harbour microbes, and should be washed and cooked before eating.

Когда Оберон видит это, он приказывает Паку намазать немного любовного зелья на веки Деметрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Oberon sees this, he orders Puck to spread some of the love potion on the eyelids of Demetrius.

Когда Пак исправляет свою ошибку и Деметрий влюбляется в Елену, это происходит из-за любовного зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Puck corrects his mistake and Demetrius then falls for Helena, it is because of the love potion.

Тем временем Дон влюбляется в него из-за зелья, и Бог сажает ее в тюрьму за его собственное здравомыслие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Dawn falls in love with him due to the potion, and Bog has her imprisoned for his own sanity.

Фасоль также можно варить до мягкости, смешивать с жидкостью, подслащивать и подавать в виде напитка, популярного во многих частях Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beans may also be cooked until soft, blended into a liquid, sweetened, and served as a beverage, popular in many parts of China.

Чтобы победить его, Панорамикс варит специальную версию зелья, которое создает десятки дубликатов Астерикса и Обеликса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To defeat him, Panoramix brews a special version of the potion which creates dozens of duplicates of Asterix and Obelix.

Помимо приготовления зелья, он также выступает в качестве деревенского врача и иногда учителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from making the potion, he also acts as the village doctor and occasional teacher.

Главная атака ученых заключается в том, что как зелья, сваренные Цирцеей, могли когда-либо быть настоящими, если сегодня нет никаких следов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main attack by scientists is that 'How can the potions brewed up by Circe have ever been real if there are no traces today'?

Как только виноградные лозы будут готовы к использованию, их можно замачивать или варить, чтобы повысить податливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once vines are ready to be used, they can be soaked or boiled to increase pliability.

Как только виноградные лозы будут готовы к использованию, их можно замачивать или варить, чтобы повысить податливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two wrestled in several father/son tag matches, most notably against Angelo and Lanny Poffo.

Молодые, нежные листья можно есть сырыми, а старые, более жесткие листья можно варить в рагу и есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young, tender leaves can be eaten raw, and the older, stringier leaves can be boiled in stews and eaten.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «варить зелья». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «варить зелья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: варить, зелья . Также, к фразе «варить зелья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information