Ваша жизнь момент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ваша ежедневная практика - your daily practice
ваша избранница - your fiancee
ваша корона - your crown
Ваша мебель - your furniture
ваша мотивация - your motivation
ваша сделка - your deal
ваша слава - your glory
Ваша собака - your dog
ваша функция - your function
везде, где ваша работа приведет вас - wherever your work takes you
Синонимы к ваша: твой, ваш, ваши, твое, ваше, твоя
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
эмоциональная жизнь - emotional life
воплотиться в жизнь - become a reality
жизнь страны - country life
жизнь за жизнь - life for life
Ваша личная жизнь - your personal life
Ваша профессиональная жизнь - your professional life
где вас жизнь - where life takes you
джунгли жизнь - jungle life
Вы должны мне жизнь - you owe me a life
влияющих на их жизнь - affecting their lives
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
обратный крутящий момент - back twisting torque
реактивный момент воздушного винта - airscrew torque reaction
в момент завершения - at the time of completion
какой-то момент в будущем - some point in the future
в переломный момент - at a tipping point
горький момент - bitter moment
В тот момент, сек понимание - the moment s understanding
крутящий момент проскальзывания - slip torque
У меня есть момент - i have a moment
момент, когда его - moment when it
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
Функция смс сообщений была добавлена в мобильные телефоны в самый последний момент перед выпуском продукта в свет. Трудно представить себе нашу жизнь смс сообщений. |
This slot machine features a unique bonus round, where you can search for hidden fortunes amongst 12 vases and treasure chests. |
Теория гласит, твоя истинная жизнь, первая жизнь продолжается без перемен, но в момент выбора новая жизнь откалывается по касательной в параллельную вселенную. |
So the theory goes that, um, your true life, your first life, continues as is, unchanged, but at the moment of decision, a new life splits off along a tangent into a parallel universe. |
На данный момент нет никаких комментариев из офиса мэра, но впервые с момента недавнего покушения на ее жизнь на публике показалась |
Thus far, no comment from the mayor's office, but in what is her first public appearance since the shooting that nearly took her life, |
С Майком ты в любой момент можешь начать жизнь заново - в этом смысле с ним проще, чем с людьми. |
With Mike you can always make a fresh start-better than humans that way. |
В тот момент мы оба поняли, что шансы прожить жизнь вместе были больше риска прожить порознь. |
And in that moment we both knew... a chance at life together was greater than the risk of being apart. |
И в этот момент я поняла, что она открыла мне глаза на тот факт, что в один прекрасный момент моя жизнь придёт в норму. |
And in that moment she said the one thing I had overlooked, and that was that at some point, my life would get back to normal. |
И в волнении я сделал ее фото, я хотел запомнить этот момент на всю свою жизнь. |
And in my excitement, I take her picture because I want to remember that moment for the rest of my life. |
Подобный момент может быть скоротечен, но след его останется на всю жизнь. |
'Such a moment can be fleeting 'but its legacy can last a lifetime.' |
Ватикан в этот момент, перестав быть конгломератом зданий, превратился в место обитания людей - тех людей, которые, подобно камерарию, посвятили свою жизнь служению силам добра. |
Vatican City was no longer a building, it was people-people like the camerlegno who had spent their lives in the service of goodness. |
At that moment, with his life going down the drain, |
|
В этот момент любая оставшаяся жизнь будет погашена из-за экстремальных условий. |
At this point, any remaining life will be extinguished due to the extreme conditions. |
В тот момент, когда его жизнь была в моих руках, все это имело смысл для меня. |
That moment when I held his life in my hands, it all made sense to me. |
Если есть проблемы в такой переломный момент, то твоя карьера будет разрушена, и твоя жизнь тоже. |
If there are problems at this critical moment, your career will be ruined, and your Whole life too. |
Я управлял группой Fоur Sеаsоns в Азии, но в какой-то момент корпоративная жизнь надоедает. |
I used to run the Four Seasons group in Asia but after some point, you know, the corporate life becomes a bit of a snooze-fest. |
Каждый момент будет пропитан знанием того, что Гай Клавдий Главр проводит свою жизнь в высших кругах Рима. |
Every moment swollen with the knowledge that... Gaius Claudius Glaber... lives out his life in the privileged lap of Rome. |
Воображала себе этот момент всю свою жизнь? |
Been imagining this moment your whole life? |
Louhi at one point saves Väinämöinen's life. |
|
Другой критический момент, который высказал Бастиат, заключался в том, что жизнь в природе обрекает человечество на ненужные лишения. |
Another point of criticism Bastiat raised was that living purely in nature would doom mankind to suffer unnecessary hardships. |
В среду Дэвид Кристиан объяснил нам, какой крошечный момент представляет жизнь человеческой расы во временном масштабе Вселенной. |
On Wednesday, David Christian explained to us what a tiny instant the human race represents in the time-span of the universe. |
Да, конечно жизнь полна боли и тяжелой работы но фокус в том, что наслаждаться несколькими идеальными событиями которые происходят в данный момент |
Well, sure, life is full of pain and drudgery, but the trick is to enjoy the few perfect experiences we're given in the moment. |
It might not be a good idea to disrupt her life at this stage. |
|
Если мою жизнь описать функцией в четырёхмерной декартовой системе координат это место, в момент, когда я впервые сел туда, было бы ноль-ноль-ноль-ноль. |
If my life were expressed as a function on a four-dimensional Cartesian coordinate system, that spot at the moment I first sat on it would be zero-zero-zero-zero. |
Но в тот момент, когда доктор рассказал вам то, что может изменить вашу жизнь навсегда, скажите нам... |
But in that moment the doctor gave you the news, the news that would change your life forever, tell us... |
И что если я упустил что-то, что мой трезвый рассудок заметил бы в момент, который мог спасти ее жизнь? |
And what if I missed something that my sober self would have observed in an instant that might have saved her life? |
Всё же надо в какой-то момент отпускать детей во взрослую жизнь. |
You got to cut the cord at some point and let them off into the real world. |
В какой-то момент одна или более РНК выработали способность к репродуцированию, и начала возникать жизнь в известной нам форме. |
At some point, one or more RNAs developed the ability to replicate, and life as we know it began to stir. |
I had hoped to write more at this point, but that's life. |
|
Но на данный момент главная радость, которую предоставляет мне жизнь – это красивые мальчики. |
For the time being, the most pleasant thing life offers me are handsome boys. |
В этот момент я закончу свою жизнь. |
The moment I do, I shall walk out of my life. |
Я не разговаривала с ним года два и он выбрал лучший момент, чтобы вернутся в мою жизнь. |
I don't talk to him for two years, and he still picks the most perfect time to come into my life and screw it all up. |
Это означает то, что в данный момент эти машины поддерживают ее жизнь. |
It means that right now these machinesare sustaining her life. |
Жизнь Робби и Сесилии по существу разрушена в этот единственный момент и в результате детской лжи. |
Robbie and Cecilia's lives are essentially destroyed within this single moment and as a result of a child's lie. |
Многие мои коллеги посвятили этому моменту всю свою карьеру, и, если честно, для меня — любопытного малыша — это был момент, которого я ждал всю жизнь. |
Many of my colleagues had been working their entire careers for this moment, and frankly, to little curious me, this was the moment I'd been waiting for my entire life. |
Он, как и я, не забудет этот неловкий момент, но я думаю, что он лучше запомнит нашу беседу и наши разные взгляды на жизнь. |
He won't forget it, and neither will I, but I think he will remember more our chat and our different perspectives. |
I could set fire to your life whenever I choose. |
|
В этот момент политические события снова захватили жизнь Фрейзера. |
At this point, political events again overtook Fraser's life. |
В этот момент он ухаживал за Памелой Плауден; хотя отношения не завязались, они остались друзьями на всю жизнь. |
At this point he courted Pamela Plowden; although a relationship did not ensue, they remained lifelong friends. |
В какой-то момент Пинель и Регетти используют Джека как самодельное пушечное ядро, и он случайно спасает жизнь Уилла Тернера. |
At one point, Pinel and Regetti use Jack as a makeshift cannonball and he inadvertently saves Will Turner's life. |
For a moment, your old life took hold. |
|
Я и не подозревал, что один момент может изменить всю мою жизнь. |
Little did I know that one moment would change my whole life. |
Эти уроки служили мне всю жизнь и сильно помогли в последнее время, когда я взялась за самую важную на данный момент работу в своей жизни. |
Those lessons have served me throughout my life, but they really served me recently, when I took on the most important job of my life thus far. |
Ключевой момент твоего детства - наблюдать, как жизнь покидает тело. |
Seminal moment of your childhood- just watching life escape from a body. |
Но, так же, как я всегда осуждал терроризм я осуждаю любые беззаконные действия на улицах когда в любой момент кто-нибудь может забрать жизнь дорогого мне человека. |
I have always disapproved of terrorism, so I can't but condemn the actions perpetrated deliriously on the streets, that one day could strike down someone dear to us. |
В этот момент Вы просто издеваетесь друг над другом, не предполагая добросовестности и делая все более враждебные правки. Жизнь. |
At this point, you're just sniping at each other, not assuming good faith, and making increasingly hostile edits. Life. |
Роббинс, у меня команда нейрохирургов, намного более опытных, чем ты, так что в данный момент твой вклад – просто вторжение в мою жизнь. |
Robbins, I have a team of neurosurgeons who are far more experienced than you are, so your input at this point is nothing more than an invasion of my privacy. |
В ней задействован человек, жизнь которого зависит от того, насколько быстро мы сможем забрать его из Ирана в критический момент. |
It involves an asset, whose life depends on us getting him out of Iran at the critical moment. |
Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть. |
He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth. |
У него было много свободного времени, и большую его часть он тратил на размышления о том, какой была бы его жизнь, не упусти он момент, |
He had a lot of free time and spent most of it replaying how his life would have been had he seized a moment. |
И в этот момент моя жизнь была погублена. |
And in that very moment, my life was ruined. |
Может быть, это все была просто пустая мечта, которую я должен был отпустить в какой-то момент, продолжить мою жизнь в реальном мире, понимаешь? |
Maybe this was all just a pipe dream... that I needed to let go of at some point. Get on with my life in the real world, you know? |
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
И когда мы фокусируемся на том, что важно, мы можем построить желаемую жизнь за то время, что у нас есть. |
And when we focus on what matters, we can build the lives we want in the time we've got. |
You can't suppress your life for his convenience. |
|
One bowl will extend your life for a year |
|
Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь. |
Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize. |
Это достаточно просто - момент рефлексии. |
And it's, quite simply, the point of reflection. |
Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам. |
This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports. |
Один парень в городе обещал мне 500 долларов за кандалы, которые будут на Сьюарде в момент казни... |
Guy downtown's giving me $500 for the shackles Seward wears to the execution... |
Момент, когда приходится задействовать все свои ресурсы, мозги, интуицию, наводки, уловки, всё, что можете, лишь бы предоставить клиенту заманчивый результат. |
This is when you have to use all your resources, your smarts, your intuition, tips, tricks, anything you can, to secure a palatable outcome for the client. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваша жизнь момент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваша жизнь момент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваша, жизнь, момент . Также, к фразе «ваша жизнь момент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.