Ваша нежность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваш веб - your web
Ваш заполненный вопросник - your completed questionnaire
ваш маленький ангел - your little angel
ваш план - your plan
ваш расчет - your calculation
ваш черный - your black
вписываться в ваш - fit in your
если ваш муж - if your husband
дайте мне ваш - let me have your
это был ваш день - it was your day
Синонимы к ваш: ваш, свой, ваше, свое, ее, их, ей
Антонимы к ваш: наш
Значение ваш: Принадлежащий вам.
имя существительное: tenderness, fondness, affectionateness, delicacy, subtlety, affectivity, dearness
говорить с нежностью - speak with asperity
бесконечная нежность - infinite tenderness
родительская нежность - parental tenderness
боли нежность - pain tenderness
б нежность - b tenderness
нежность к - tenderness for
нежность объятие - tender embrace
нежность сердца - tenderness of heart
любовь нежность - love tenderness
мягкая нежность - mild tenderness
Синонимы к нежность: бархатистость, ласка, ласковость, приветливость, умильность, мягкость, шелковистость, уветливость, разнеженность, женственность
Антонимы к нежность: металл, грубость, жесткость
Значение нежность: Нежное слово, поступок.
Ваша честь, мы можем попросить о коротком перерыве, чтобы обсудить вопрос между собой? |
Your Honor, we would ask for a short recess so that we may discuss the matter internally? |
Ваша дочь любит приключения, не так ли? |
Your daughter's quite the adventurer, isn't she? |
Для журналиста левого толка ваша манера играть слишком правая. |
For a left-wing journalist. Your game is a little too far right. |
Your former intimacy with Monsieur Colleano doesn't bother me. |
|
Известно, что ваша университетская система имеет особенности, так? |
Your university system is known to be unique, isn't it? |
There are also injuries requiring your attention, doctor. |
|
Хочу вас заверить, что вы и ваша семья отныне будете под полной защитой. |
I want to assure you that you and your family are going to be perfectly safe from now on. |
Ваша клиентка отказалась от своих прав, когда подписала бумаги на стипендию. |
Your client waived her rights When she signed those scholarship papers. |
Ваша мать никогда не говорила о своих планах изменить завещание? |
Your mother never discussed her plans to change the will? |
Проще говоря, ваша безопасность для нас важнее всего. |
Simply put, your security is our top priority. |
Ваша просьба об отложении выполнения отклоняется. |
Your request for a delay is denied. |
Ваша честь, этот иск - профанация. |
Your Honor, this lawsuit is a sham. |
Когда ваша игра будет привлекать больше трафика, попробуйте использовать сеть доставки материалов (CDN), например, Akamai или CDNetworks. Так вы сможете сократить затраты на хостинг и повысить производительность. |
As your traffic grows, you may want to consider using a content delivery network (CDN) such as Akamai or CDNetworks to reduce your hosting costs and improve performance. |
Ваша позиция в 2-x кратном инверсном маржинальном ETF теперь составляет $990. |
Your position in the 2x inverse leveraged ETF is now at $990 |
Партнеры по оценке мобильных данных обладают передовыми технологиями и инструментами, которые позволяют оценить результативность рекламы для вашей отрасли, какой бы сложной ни была ваша рекламная кампания. |
Mobile Measurement Partners offer advanced technology and customization that can do everything from manage growing complexity to provide measurement tailored to your business vertical. |
«...вся ваша информация до сих пор хранится в Trezor, и кое-кто знает, что делать, чтобы ваш кошелек заработал. |
all your information is still stored inside Trezor and there are people who know how to get all the information that is needed to get your wallet working again. |
Чтобы люди могли быстро выполнить вход из Центра приложений, для этого источника рекомендуем настроить тот же ряд разрешений, которые ваша игра запрашивает на Facebook.com и на мобильной платформе. |
To ensure smooth login from App Center, you should configure the set of permissions granted via App Center to match the permissions your game expects on Facebook.com and on mobile. |
Если вы больше не имеете доступа к консоли Xbox One, на которой сохранена ваша учетная запись Microsoft, то не сможете удалить свою учетную запись дистанционно. |
If you no longer have access to the Xbox One console where you saved your Microsoft account, you won't be able to remove the account remotely. |
Многие игры, как платные, так и бесплатные, доступны на всех устройствах с Windows 10. Независимо от того, какая игра — ваша любимая, скорее всего, вы сможете играть в нее на любом экране. |
Many of the same free and paid games are available across all Windows 10 devices — no matter which game is your favorite, chances are you can play it on any screen. |
Для того чтобы ваша индивидуально настроенная аудитория появилась в Статистике аудитории, может потребоваться 2–3 дня. |
It may take 2-3 days for your Custom Audience to appear in Audience Insights. |
Когда я взрослел, мне всегда казалось, что вы все и ваша работа всегда были чем-то большим. |
Growing up, it always seemed that what you guys made was never the reason you did what you did. |
And your mom can't quit her job at Google. |
|
Что ж, Ваша перегородка выглядит хорошо, и Вы говорите, что перестали храпеть. |
Well, your septum looks great, and you say your snoring's gone. |
Этот псалом имеет почти такую же древнюю историю, как и ваша семья! |
It's an anthem that reaches back almost as far as your family! |
Or just have your sitter pick 'em up. |
|
Мне жаль, Ваша Светлость, но нам нужно произвести обыск. |
I'm sorry, Your Grace, we need to execute this warrant. |
Your walkie-talkie wasn't working. |
|
Your Honor, Henry Ward Beecher in Proverbs from the Plymouth Pu/,0/'1', 1887, said- 1887? |
|
Полагаю, никто из вас не хотел бы, чтобы ваша интрижка вылезла наружу. |
Now I assumed neither of you would want your tawdry affair to be public knowledge. |
Это я послал вас к дому Хардмана, и если бы не ваша блестящая реакция... |
It was me who sent you to the house, and but for your speed and agility... |
Your Honor, the defense jointly accepts the jury. |
|
Но частная фабрика, как Ваша, представляет наибольшую выгоду, тем, что она находится внутри... |
But it's private industry like yours that stands to benefit most by moving inside the wire of Commandant Amon Goeth's camp... |
Why, your friend has worked miracles. |
|
This is your boy bowl with the name Chevy. |
|
Если ваша цель - деньги или покой, тогда - да, я соглашусь с вами. |
If the goal is money or ease, then, yes, I agree with you. |
Ваша честь, это совершенно несправедливо. |
Your Honor, that is grossly unfair. |
Да, ваша честь... во-первых, мы хотели бы запросить официальное расследование того факта, что не выдвинуто обвинение против мистера Каргилла за мошенничество. |
May it please the court... firstly, we respectfully request a formal inquiry as to why the state has not filed charges against Mr. Cargill for defrauding an innkeeper. |
Подумайте над этим потом, когда... когда у вас будет время, - и ваша совесть отвергнет подобное обвинение. |
Reflect, afterwards when-when you are at leisure, and your conscience will withdraw this accusation. |
Ваша команда выпустила ваш график, и похоже, что ваша жена пропускает пироговыборы. |
Your campaign released a schedule, and it looks like your wife is skipping the Pie-mary. |
Вы упомянули, что Ваша мать была алкоголичкой. |
You mentioned your mother was a drinker. |
Если я обнаружу, что ваша работоспособность менее 80 процентов, участок памяти, который вызывает наибольший стресс, будет стерт. |
If I find you at less than 80 percent efficiency, the memory that is causing you the most distress will be erased. |
Воровал уголь, ваша честь, и оказал сопротивление при аресте, - пояснил арестовавший его полицейский. |
Stealing coal, Your Honor, and resisting arrest, explained the officer who had arrested him. |
Ваша неучтивость не делает вам чести, сэр. |
Your lack of civility does you no credit, sir. |
Your wife will receive treatment for her illness. |
|
Ваша честь, я протестую против этой линии защиты и требую, чтобы эта часть выступления была изъята из протокола. |
Your Honour, I object to the entire line of questioning and ask that it be stricken from the record. |
Ваша честь, я бы хотел, чтобы это было исключено из протокола. |
Your honor, I'd like this stricken. |
Учитывая ваш обман, я склоняюсь к мысли, что вы намеревались угнать автомобиль, а ваша предполагаемая жертва оказалась вооружена. |
Given your deceit, I'm inclined to think that you were attempting a carjacking, and your would-be victim was armed. |
Ваша честь, мы просим вас не только разъяснить обязательные элементы сговора, но и привести примеры из конкретных дел... |
Your Honor, we ask that you lay out not just the statutory elements of conspiracy, but that you give examples from specific cases... |
Ее сбросили откуда-то сверху, то ли из окна, то ли с высокой террасы, как например, ваша. |
She was thrown out of somewhere - out of a very high window, or off a very high terrace - like yours, let's say. |
Ответ мистера Силетти является очевидным ущербом самому себе, Ваша честь. |
Mr. Siletti's response is blatantly prejudicial in itself, Your Honor. |
У нас есть информрацией о том, что ваша станция окажется под неотвратимым нападением. |
We have intelligence that your plant will come under imminent attack. |
На том основании, что Эрминио и Этторе дали показания, что ваша мать, умирая простила своего убийцу Без её прощения нет святости |
Especially, as Ettore and Erminio claim, your mother died forgiving her murderer. Without her pardon, no sainthood. |
Do you think that I am moved by your sob story? |
|
Your honor, we pressured the defendant in no way. |
|
Предотвращение преступлений это ваша специальность, детектив, не моя. |
Crime prevention is your bailiwick, Detective, not mine. |
Ваша корпоративная структура невероятно сложная. |
Your corporate structure is incredibly convoluted. |
Что ваша обидчивость неукротима. |
That your resentment once created was implacable. |
Ваша честь, я прошу об отсрочке, чтобы провести надлежащее расследование. |
Your Honour, I seek an adjournment so we can make proper inquiries. |
Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы. |
Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваша нежность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваша нежность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваша, нежность . Также, к фразе «ваша нежность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.