Ввести в игру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ввести в игру - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enter the game
Translate
ввести в игру -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- игра [имя существительное]

имя существительное: game, biz, play, act, performance, acting, round, pastime, sporting, innings



И поэтому, я решил ввести игру угадай мои намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have decided to institute a game of whiddle my scrap.

Целью всей речи было ввести в игру последнее слово

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purpose was to get in last word.

Я думал, что пришло время ввести немного хаоса в игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was time a little chaos was introduced into the play.

Игрокам с предзаказом было дано время до 4 сентября ввести свой новый ключ продукта, чтобы продолжить игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pre-Order players were given until September 4 to enter their new product key to continue playing.

Думаю, мы можем ввести в игру тысячу копов, чтоб они прочесывали улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can have a thousand units on the street like that.

В том же году Jakks Pacific выпустила игру в качестве одной из своих игр Plug It in & Play TV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That year, Jakks Pacific release the game as one of its Plug It in & Play TV Games.

Наша главная цель в Лондоне - ввести в обиход геомагнетическую энергию, и разорить Орден, вложившийся в нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our sole purpose in London is to make geomagnetic power a practical reality and wipe out the Order's investments in oil.

Они потребовали бы решительных мер, и мы вступили бы в игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd demand drastic measures, and we'd step in.

Здесь вы можете ввести параметры загрузки и выбрать образ ядра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here you can enter your boot parameters, and you can select your kernel image.

У вас есть пять секунд на то, чтобы ввести правильный код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have five seconds to enter correct access code.

Его лицо и узел собирается ввести свой толстой кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your face and the knot are about to enter my colon.

Повторно сохраните игру на этой платформе, а затем попытайтесь открыть игру на другой платформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resave the game on this platform, and then try to open the game on the other platform.

Дэвид сказал тебе, что это последняя продажа ей чего-либо, вот ты и пошёл за ним на ту игру в покер, чтобы уговорить его хоть в последний раз продать ей что-то из твоего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David told you he was only going to sell to Bridget one more time, so you went to that poker game in order to convince him that his last sale should be one of your pieces.

В кафетерии дети начали играть в эту игру, Щель для монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cafeteria, kids have started playing this game, coin slot.

Пешка, способная обострить игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pawn who can make a game extremely enlivened.

Стремление к победе - вот что характеризует эту игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, the rush of winning, it what defines this excellent game.

Влад сказал, что футболист раскрыл свою игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vlad said that the footballer unveiled his game.

С момента включения сигнализации... у Вас будет 4 минуты, чтобы ввести код... в процессор микрокомпьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment the alarm sounds, you will have four minutes to enter the code into the microcomputer processor.

Короче говоря, я все еще ненавижу игру в вышибалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long story short, I still hate dodgeball.

Так вы хотите поиграть в игру Трудно поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you want to play hard to get.

Если бы я был злодеем из комикса, то я бы с наслаждением рассказал тебе пароль, который нужно ввести в этот компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was the bad guy in a comic book, I would enjoy telling you the password to be entered into this computer.

Президент попросил меня ввести вас в курс дела относительно нашего открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President asked me to brief you fully on our discovery the moment you arrived.

О ваших сослуживцах, которые были вовлечены в эту игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About fellow officers who were involved.

Только завтра будет официальное заявление, но я хочу ввести тебя в курс дела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're not making the official announcement until tomorrow, but I wanted to give you the heads-up

Плюс мертвые неподвижные зрачки. Она отчаянно старается не разоблачить свою игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complete with dead, still eyeballs trying desperately not to give the game away.

Возможно у меня и не было ни одной игры, но, о, мой бог, могу я взять игру с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might not have any game, but, oh, my goodness, can I take game away.

Хорошо, но это твоя жизнь твои адвокаты играют в азартную игру, Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, but it's your life your lawyers are gambling with, Jon.

Мы всего лишь должны ввести наши параметры поиска в базу данных...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to enter our search parameters into the database...

Нориюки Морита был номинирован на Оскар за свою игру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noriyuki Morita was nominated for an Academy Award for his performance.

Я должна вписать в заявку что-то, что похоже на занятия вокалом, или танцы, или игру на пианино, тогда я могу взять все свое мужество и сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to put something on the application, like singing, or dancing, or playing the piano, then I have to get up the nerve to do it.

Иди туда и возвращай свою голову в игру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get in there, get your head in the game, let's go!

Мы же не хотим ввести Арти в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want Artie geting the wrong idea.

Я могу ввести препарат для разжижения крови, но... ее придется удалить для нормализации кровообращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I can give you some blood thinners to open things up a bit, but, uh... old blood's gotta be removed, in order for fresh blood to flow in.

Открывая для себя регги и игру в фрисби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discovering Reggae and ultimate Frisbee.

Я хочу угостить районного представителя выпивкой ввести его в курс дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to fix the ward boss a drink, catch him up on things.

Люди строят разные планы на жизнь и думают, что обязаны включиться в игру, даже если она им не по душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People get hold of ideas about life, and that makes them think they've got to join in the game, even if they don't enjoy it.

Зоя не против была продолжить сегодня игру, украшающую часы дежурства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zoya had no objection to continuing today a game that brightened her duty hours.

Джефф Фордам играет в чертовски плохую игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff Fordham must've made one hell of a play.

Мне нужно ввести свой пароль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to enter my password.

Дизайнеры в конечном счете преуспеют в покупке прав на игру, положив конец любой возможности того, что окончательное издание West End Games будет выпущено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The designers would ultimately succeed in purchasing the rights to the game, putting an end to any possibility that the final West End Games edition would be released.

Если я ищу 8½, я также должен ввести 8.5. Это не имеет для меня никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm looking for 8½, I also have to type in 8.5. This doesn't make sense to me.

Загадочные коробки будут появляться случайным образом на корте во время матча, показывая один из восьми бонусов, которые влияют на игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mystery Boxes will appear randomly on the court during the match revealing one of eight power-ups that impact game play.

И снова в какой-то момент его компания начала разрабатывать игру под названием Car & Driver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again at some point, his company began developing a game called Car & Driver.

Растения скрещиваются, чтобы ввести признаки/гены от одного сорта или линии в новый генетический фон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plants are crossbred to introduce traits/genes from one variety or line into a new genetic background.

Кроме того, есть возможность, что разработчики могут ввести гибридный рассол креветок для повышения эффективности добычи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there is a possibility the developers may introduce a hybrid brine shrimp to increase the efficiency of extraction.

Лютгеб и Моцарт вели странную дружескую насмешливую игру, часто используя Лютгеба в качестве мишени для розыгрышей Моцарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leutgeb and Mozart carried on a curious kind of friendly mockery, often with Leutgeb as the butt of Mozart's practical jokes.

Можно ли его снова ввести для дальнейшего обсуждения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can it be re-entered for further discussion?

Он также критиковал ее как игру командира крыла только по названию, без видимой связи с остальной частью серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also criticized it as being a Wing Commander game in name only, with no apparent connection to the rest of the series.

В конце девятого индейцы сумели сплотиться, связав игру 5-5, и имели расти Торреса на второй базе, представляющей потенциальный выигрышный пробег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the bottom of the ninth, the Indians managed to rally, tying the game 5–5, and had Rusty Torres on second base representing the potential winning run.

Они падают на первый уровень по истечении срока действия; истечение срока действия на этом уровне является смертельным и завершает игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drop to level one on expiration; expiring on that level is lethal and ends the game.

Эта модель игры мальчик может играть все картриджи геймбой, включая игру мальчик игра мальчик цвет, и игра мальчик заранее телеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This model of the Game Boy can play all Game Boy cartridges including Game Boy, Game Boy Color, and Game Boy Advance carts.

Генри Миллер часто играл в эту игру, чтобы скоротать время во французских кафе в 1930-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry Miller often played the game to pass time in French cafés during the 1930s.

Их семьи говорили, что когда они собирались вместе, то обычно играли в какую-нибудь игру или смотрели ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their families said that when they got together, it was usually to play a game or to watch one.

Венгрия так и не вернулась по-настоящему в игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary never really got back into the game.

Это событие, длившееся три дня, позволило избранным игрокам проверить Пробуждение Линка в своевременной гонке, чтобы завершить игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event, which lasted three days, allowed select players to test Link's Awakening in a timed race to complete the game.

Видения включали в себя множество существ, которые обладали способностями, срабатывающими при входе в игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visions included many creatures that had abilities that triggered upon entering play.

Глубь корриды Рича борди, Джорджа Фрейзера, Уоррена Брусстара и Дикки Ноулза сделала свою работу, чтобы доставить игру Смиту или Стоддарду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullpen depth of Rich Bordi, George Frazier, Warren Brusstar and Dickie Noles did their job in getting the game to Smith or Stoddard.

Он также играл в игре 2, забив попытку, но пропустил игру 3 из-за травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also played in Game 2, scoring a try, but missed Game 3 due to injury.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ввести в игру». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ввести в игру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ввести, в, игру . Также, к фразе «ввести в игру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information