Велика беда! и что за беда! - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аллах велик - God is great
аллах велик (песня) - Allah is great (song)
велик сила - great strength
велик соблазн - the temptation
велик шанс - great chance to
Синонимы к велик: велосипед, велодрын
имя существительное: trouble, misfortune, calamity, mischief, distress, grief, tribulation, need, handful
грозящая беда - impending disaster
Не беда! - No problem!
беда не приходит одна - misfortunes never come alone
лиха беда, начало - it is always hard to start a new thing
беда сколько - much trouble
велика беда! и что за беда! - big deal! and what of it!
новая беда - new trouble
общая беда - common problem
личная беда - personal misfortune
беда никогда не приходит одна - misfortunes never come alone
Синонимы к беда: бедствие, напасть, несчастие, бездолье, пагуба, зарез, невзгодье, горе, драма, трагедия
Антонимы к беда: счастье, радость, безопасность, добро, удача, везение
Значение беда: Несчастье.
бронебойный остроголовый с колпачком и баллистическим наконечником - armor piercing capped ballistic cap
группа, ориентирующая в орто-и параположение - ortho-para directing group
министерство иностранных дел и по делам Содружества - foreign and commonwealth office
и потом - and then
модель состава семьи в зависимости от возраста супругов и продолжительности брака - model of family structure, depending on the age of the spouses, and duration of marriage
приспосабливаться ко времени и обстоятельствам - temporize
лево руля и право руля (столько-то градусов)! - left and right steering wheel (so many degrees)!
глава министерства внутренних дел и чрезвычайных ситуаций - Minister of Internal Affairs and Emergency Situations
департамент государственного управления, регионального развития и местного самоуправления правительства России - Russian Government's Department of Public Administration, Regional Development and Local Government
министерство образования и инновационной политики - Ministry for Education and Innovation Policy
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
что-либо подавляющее - anything overwhelming
что собрано - what is collected
взять что-то как Евангелие (правда) - take something as gospel (truth)
Что посеешь, то и познёшь. - What goes around, poznosh.
что вы - what do you
что то есть - there is something
во весь дух или что есть духу (бежать, мчаться и т. п.) - at full or there is a spirit of the (run, race and so on. n.)
он так добр, что... - He is so kind that ...
в том отношении, что - in the respect that
закон что дышло - the law is an ass
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
гоняться за чем-л. - chase after smth.
За родной язык! - for the native language!
из-за того, что - by reason of the fact that
бегство капитала (особый вид вывоза капитала за границу, связанный с резкими изменениями конъюнктуры на валютном рынке) - capital flight (a special kind of flight of capital abroad, due to the sharp fluctuations in the currency market)
оплата за действие - pay per action
провозгласить тост за кого-л. - propose a toast to smb.
золотой лев за карьеру - Golden Lion for his career
пострадать за христа - to suffer for Christ
следить за прогрессом - to monitor progress
Партия за большие свободы и демократию-Свобода - Freedom-Civil Rights Party for More Freedom and Democracy
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
And my concern is I don't know where to book you. |
|
Если ребёнок из семьи среднего класса или из богатой семьи испытывает сложности, велика вероятность, что родитель или учитель придут на помощь, даже если ребёнок не просит помощи. |
In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there's a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don't ask for help. |
Discard the second myth; it is a big thing. |
|
Передайте ей, что беда эмоциональных реакций в том, что они по определению нерациональны. |
Tell her the thing about emotional reactions is they're definitionally irrational. |
Что Беда есть у близкого тебе человека, это трудно переварить. |
That someone you love is troubled, that's tough to swallow. |
Но вы знаете, как далеко от возможного до невозможного, от определенного до неопределенного и как велика разница между болезнью и здоровьем. |
As you know, there's always a wide margin between the possible and the impossible, between the certain and the uncertain, and there's always a wide margin between sickness and health. |
И сам их Бенжамен Констан тоже не велика фигура! |
What a pretty creature is their Benjamin Constant! |
Беда в том, Хари, что определить одно человеческое существо просто! |
The trouble is, Hari, that a human being is easy to identify. |
Уинстон детским своим умом догадался, что с ним произошла ужасная беда - и ее нельзя простить и нельзя исправить. |
In his childish way Winston grasped that some terrible thing, something that was beyond forgiveness and could never be remedied, had just happened. |
Да,- продолжает он,- так она и заснула на пороге, выстудила горницу беда как, я весь дрожу, чуть не замёрз, а стащить её - силы не хватает. |
Yes, he continued, so she went to sleep on the doorstep, and the room got so cold I was shivering from head to foot, and got nearly frozen to death; but she was too heavy for me to drag her in. |
Беда, может, и был Достопочтенным, но не ясновидящим. |
Venerable the Bede may have been, but not clairvoyant. |
Значительное хоть и ложно бывает, да сладко, но и с незначительным помириться можно... а вот дрязги, дрязги... это беда. |
The significant may be deceptive but sweet, though it's even quite possible to put up with the insignificant . . . But petty squabbles, petty squabbles . . . that's a misery. |
Старик замер на месте. Он чувствовал, что какая-то неведомая беда, огромная, непоправимая, нависла над его головой. |
The old man remained motionless; he felt that some great and unforeseen misfortune hung over his head. |
Их численность слишком велика. |
Their numbers are obviously abnormal. |
Не беда, она придумает какую-нибудь жалостливую историю про раненого из госпиталя, оставшегося без шляпы, а Ретту совсем не обязательно знать правду. |
Well, she'd make up some pitiful story about a soldier in the hospital who needed it and Rhett need never know the truth. |
Так мы, несчастные, расплачиваемся за минутную слабость - так нас карает перст безжалостной, хотя, наверное, справедливой судьбы, указующий на то, что беда не приходит одна. |
It is the infliction of our miserable minds-it is the scourge of atrocious but probably just destiny that no grief comes by itself. |
Это ваша беда. |
That's your misfortune. |
Беда в том, что я получаю на себя, так, я мог бы просто принять медленное снижение в упадок. |
Trouble is, I'm getting on myself, so I might just as well accept the slow decline into decay. |
И эта Беда - доказательство твоей лжи. |
This trouble is proof that you're lying. |
The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack. |
|
Мне кажется эта награда не велика - унаследовать всё от волшебника, который бессмертен. |
That doesn't sound like much of a prize to me. lnheriting everything from a sorcerer who never dies. |
Велика вероятность наличия пороха на их одежде, если эту одежду не сожгли или не выбросили. |
Powder residue's far more likely on their clothes if they haven't burnt or thrown away their clothes. |
Беда в том, что большинство жертв самоубийств редко имеют истинные мотивы. |
The trouble is, most suicide victims rarely offer up... a true motive. |
Вот в чем главная беда с Джастиной, сама она даже не желает заглянуть вглубь. |
That was the whole trouble with Justine; she didn't even want to look. |
Вот в чем беда, когда имеешь дело с женщиной. Нет логики. Она только что сказала, что этот идиот Смит получил все, что хотел. Когда я заявил то же самое, она принялась спорить. |
That's the trouble with women. No logic. She had told me that this silly Smith had gotten where he was going. But when I said the same thing, she was set to argue. |
I'm telling you, I'm just gonna wrestle. I'm gonna take it to the ground. |
|
Только вот беда: не доросли еще мужчины до прекрасного пола, не открыли для себя истины. |
The only unfortunate thing was that men lagged so far behind women in the matter. |
If anybody comes to know then calamity will befall us, my lord! |
|
Next morning it was that our doom fell. |
|
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему. |
Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system. |
Однако в душу Скарлетт мало-помалу закрался тревожный страх, что с Эшли случилась какая-то беда по дороге. |
An uneasy fear crept into Scarlett's mind that something had happened to him along the way. |
Ко всему прочему это ещё одна беда вашей страны, не можете найти место для игры в гольф, свободное от туч комаров. |
On top of everything else that is wrong with your country, you can't even manage to have a decent golf course that is not infested with mosquitoes. |
Скажите: может быть... Будущность так велика. |
Say that, perhaps... the future is so large... |
Беда в том, что он уже много лет ничего не пишет по причине болезни. |
The tragedy is that he hasn't produced any new work in years due to illness. |
Астма может годами не проявляться, потом внезапно что-то провоцирует приступ и вот тогда - беда. |
Asthma's a condition that can lie low for years, then out of the blue, something triggers an attack and then suddenly you're in trouble. |
Но вся беда в том, что она обладала романтическим воображением. |
She was romantic, though. |
Он смотрел то на Холмса, то на меня с надеждой и испугом: он не знал, ждет ли его беда или удача. |
For a moment he had staggered and nearly fallen, but the brandy brought a tinge of colour into his cheeks, and he sat staring with frightened eyes at his accuser. |
И вообще, велика ли численность наших вооруженных сил? |
Indeed, what was the strength of our forces? |
Должно быть, произошел несчастный случай... Ужасная беда... |
It had to be some kind of accident. |
А беда хозяев - радость для арестантов! |
And the bosses' troubles meant the prisoners' delight! |
Вся беда только в том, заметил он, что не Стэйн, а он должен расстаться с ней. |
His one grief, as he now declared, was that it was he, not Stane, who had to go. |
Бойня была так велика, что три или четыре человека сумели выбраться из оврага, пока жандармы были заняты этой ужасной работой. |
So huge was the task of slaughter, that three or four men succeeded in escaping from the ravine while the gendarmes were busy with the horrid labor. |
В хронологическом изложении своей Церковной истории беда сообщает, что король Экфрит присутствовал на Соборе. |
In the chronological summary of his Ecclesiastical History, Bede records that King Ecgfrith was present at the council. |
Насколько велика власть, если администраторы могут основывать удаление на своих предвзятых религиозных убеждениях? |
How much power is too much if administrators can base deletions on their biased religious beliefs? |
Эта задача действительно слишком велика для меня одного... . |
This task is really too big for me alone... . |
Беда также упоминает аббата Эси как источник по делам Восточноанглийской церкви, а епископа Циниберта-как источник информации о Линдси. |
Bede also mentions an Abbot Esi as a source for the affairs of the East Anglian church, and Bishop Cynibert for information about Lindsey. |
Он вычислил, что случай притяжения имеет место, если длина волны велика по сравнению с расстоянием между гравитирующими телами. |
He calculated that the case of attraction occurs if the wavelength is large in comparison with the distance between the gravitating bodies. |
Ниже этой точки пластичность льда слишком велика, чтобы образовались трещины. |
Beneath this point, the plasticity of the ice is too great for cracks to form. |
Начиная с 1540 года и далее, основные уровни Каббалы должны преподаваться публично всем, от мала до велика. |
From the year 1540 and onward, the basic levels of Kabbalah must be taught publicly to everyone, young and old. |
Беда описал горячие ванны в географическом введении к церковной истории в терминах, очень похожих на те, что были у Ненния. |
Bede described hot baths in the geographical introduction to the Ecclesiastical History in terms very similar to those of Nennius. |
Товарищи, беда нашей партии состоит в том, что в наших советах есть люди, которые утверждают, что они выступают за политические действия, хотя это не так. |
Comrades, the trouble with our party is that we have men in our councils who claim to be in favor of political action when they are not. |
После этой речи популярность Пальмерстона никогда еще не была так велика. |
After this speech, Palmerston's popularity had never been greater. |
Когда скорость просачивания достаточно велика, эрозия может произойти из-за фрикционного сопротивления, оказываемого на частицы почвы. |
This was used solely to drive the fuel injection pumps, each cylinder having its own injector and pump, driven by its own cam lobe. |
Например, вероятность того, что вы будете специализироваться по физике или биологии, по меньшей мере так же велика, как и вероятность того, что вы будете специализироваться по физике, если не больше. |
For example, the probability of being either a physics or biology major is at least as likely as being a physics major, if not more likely. |
Однако, в то время как КРП может перейти в ремиссию, вероятность его повторного возникновения весьма велика. |
However, while CRPS can go into remission, the chance of it reoccurring is significant. |
Беда, редактировавший Гильдаса спустя два столетия после его написания, не имел средств исправить ошибку, хотя и обнаружил проблему. |
Bede, editing Gildas two centuries after he wrote, had not the means to correct the error, though he detected a problem. |
Я вижу, что эта работа слишком велика, чтобы ее можно было выполнить с помощью ручного отбора. |
I see the job as too big to be done via hand selection. |
Название книги намекает на фильм Джона Уотерса женская беда 1974 года, в котором главную роль играет Божественная трансвеститка. |
The book's title alludes to the 1974 John Waters film Female Trouble, which stars the drag queen Divine. |
Теория Гезелла состояла в том, что беда мира заключается в том, что люди копят деньги так, что нужно заставить их тратить их быстрее. |
Gesell's theory was that the trouble with the world was that people saved money so that what you had to do was to make them spend it faster. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «велика беда! и что за беда!».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «велика беда! и что за беда!» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: велика, беда!, и, что, за, беда! . Также, к фразе «велика беда! и что за беда!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.