Верность языку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: fidelity, faithfulness, loyalty, trueness, allegiance, faith, adherence, adhesion, constancy, trustiness
нарушать верность - trespass
нарушать супружескую верность - infringe on adultery
сохранять верность - remain faithful
верность монарху - loyalty to the sovereign
непоколебимая верность - attic faith
нарушающий супружескую верность - adulterous
за верность долгу - for faithfulness
присяга на верность - oath of allegiance
верность воинскому долгу - loyalty to military duty
верность воспроизведения звука - acoustic fidelity
Синонимы к верность: любовь, справедливость, надежность, достоверность, правота, преданность, правильность, выдержка, честность, приверженность
Антонимы к верность: нарушение, предательство, измена, несправедливость, неточность, неверность, неправильность, адюльтер, вероломство, ложность
Значение верность: Стойкость и неизменность в своих чувствах, отношениях, в исполнении обязанностей, долга.
имя существительное: language, speech, tongue, idiom, accent, phraseology, bolt, phrase, clap, red rag
общегерманский язык - Germanic
финикийский язык - Phoenician
априорный язык - priori language
буллом-со (язык) - Bull with (language)
зул (язык) - zul (language)
длинный язык пламени - a long tongue of flame
цветистый язык - flowery language
гренландский язык - Greenlandic
унифицированный язык моделирования - unified modeling language
язык М - M language
Синонимы к язык: речь, стиль, беседа, манер, паль, звон, майя, нара, тигр
Значение язык: Орган в полости рта, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи.
Think of the loyalty Ma'el was capable of inspiring. |
|
Благодаря моему длинному языку Маша попадет в западню, если попробует вернуться в замок с королем. |
Thanks to my big mouth, Massha would be walking into a trap if she tried to return the King to the castle. |
Твоя верность будет вознаграждена. |
Your loyalty will be rewarded handsomely. |
Каждый гость имеет честь руководить классом в присяге на верность флагу. |
It's every guest's honor to lead the class in the pledge of allegiance. |
Доверие, честь, честность, верность и безупречность. |
Trust, honor, integrity, fidelity, and purity. |
Любовь, верность, жертвенность и экстрасенсорные, проницательные, телепатические и психокинетические силы. |
Love, loyalty, sacrifice and extrasensory perceptive telepathic psychokinetic powers. |
Если вы не можете доказать верность теории, исследуете противоположную ей и опровергаете её. |
If you can't prove your theory is valid, you examine the opposite theory and try to refute it. |
He couldn't be faithful for five minutes. |
|
He couldn't be faithful For five minutes. |
|
Двуязычное обучение включает более интенсивный и подробный курс обучения болгарскому языку и культурным ценностям на болгарском языке. |
The bilingual instruction includes a more intensive and detailed teaching of the Bulgarian language and cultural values in the Bulgarian language. |
Скажем, в Латвии треть населения составляют носители русского языка, у многих из которых нет гражданства, так как для натурализации нужно сдать тест по латышскому языку. |
Russian-speakers make up a third of Latvia's population, for example, and many lack citizenship because naturalization requires a Latvian language test. |
Хотя возникает впечатление, что «Правый сектор» меняет свой публичный имидж, он сохраняет верность своим ультранационалистическим и крайне правым корням. |
Although it may seem to be reinventing its public image, Right Sector remains true to its ultranationalist, far-right roots. |
Их так называемая верность, постоянство - лишь летаргия привычки или отсутствие воображения. |
What they call their loyalty, and their fidelity, I call either the lethargy of custom or their lack of imagination. |
И это значит, что каждая итерация - это попытка доказать ее верность. |
And that means each iteration is an attempt to prove its own proof. |
Моя верность и преданность непоколебима. |
My loyalty and devotion is steadfast |
Память о тебе будет жить, - сказал он, - пока верность и любовь будут в чести в этом мире. |
Thy memory shall be preserved, he said, while fidelity and affection have honour upon earth! |
Я никогда не считал супружескую верность добродетелью. |
I never held fidelity to be a Virtue. |
I agree, loyalty is a valuable commodity. |
|
Боже, услышь молитву мою, прислушайся к мольбе моей, взывающей к милости, и тогда верность и праведность твоя даруют мне благодать. |
O lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; and in your faithfulness and righteousness come to my relief. |
Well, you can keep your spiritual faithfulness. |
|
Пусть видит вашу преданность и верность, даже когда вас явно провоцируют. |
Let her see your devotion and loyalty, even in the face of provocation. |
Well, you can talk about togetherness, loyalty, attraction, honesty. |
|
Верность в любви, как и последовательность и неизменность мыслей, - это попросту доказательство бессилия... |
Faithfulness is to the emotional life what consistency is to the life of the intellect-simply a confession of failures. |
Гуак, или Непреоборимая верность, |
Guyak, or, the Unconquerable Truth, |
Главное, её верность Бенхаму может оказаться непоколебимой. |
Bottom line, her loyalty to Benham could be unbreakable. |
В нескольких сносках упоминался Гай Франкон, имеющий некоторую склонность к украшательству, но заслуживающий похвалы за верность строгим принципам классицизма. |
Several of these referred to Guy Francon, who has a tendency to the overornate, but must be commended for his loyalty to the strict tradition of Classicism. |
Тобой двигала верность Стиву. |
You've been acting out of loyalty to Steve. |
Все эти три десятилетия моими мыслями, поступками и всей моей жизнью руководили любовь и верность германскому народу. |
During those 30 years I learnt to think act and live out of love and loyalty for my people. |
Если ты желаешь, присоединяйся к моей армии, чтобы доказать свою верность. |
If you wish, you may join my army to prove your loyalty. |
Просто работаю вместе с глухим человеком и научился языку жестов. |
Just working with a deaf person, learned to sign. |
And loyalty means paying your share in the defense of the realm. |
|
Тесть вермишельщика, единственный мужчина, пользовавшийся его благоволением, утверждал за истину, что Горио поклялся не нарушать супружескую верность своей жене, хотя бы и умершей. |
His father-in-law, the only man for whom he felt a decided friendship, gave out that Goriot had made a vow to be faithful to his wife's memory. |
Личные отношения, личная верность и личные симпатии больше не влияют на обучение. |
personal relationships personal loyalties and personal favorites will no longer be a factor in our training program. |
And with my allegiance now in question... |
|
Но супружеская верность хорошая идея так что мы собираемся сохранить идею и назвать её: Ты не должен быть неверным. |
But marital fidelity is a good idea, so we're going to keep the idea and call this one, thou shalt not be unfaithful. |
Согласно статье 4 правового кодекса, все участники мятежа станут солдатами империи и и присягнут на верность Императору. |
Based on section 4 of the legal code, all accomplices of the riot will become Imperial soldiers and swear allegiance to the Emperor |
Слушай парень, я уважаю тебя за то, что ты отказался доносить. За верность своим партнёрам. |
Look, lad, I admire your refusal to testify and your loyalty to your partner. |
Доброе утро, средняя школа города Марфа. Пожалуйста встаньте, чтобы произнести клятву на верность флагу. |
Good morning Marfa High School, please stand for our pledges to our flags. |
Белый Клык не любил Серого Бобра - и все же хранил верность ему наперекор его воле, его гневу. |
He did not love Grey Beaver, yet, even in the face of his will and his anger, he was faithful to him. |
Вы в самом деле думаете, что у Вас достаточно квалификации, чтобы обучить этого ребенка языку? |
Do you actually think you're qualified to teach this child how to talk? |
Она начала учиться латинскому языку, побуждаемая к этому остатками древнеримской цивилизации в том городе, где она жила. |
She began the study of Latin, incited by the Roman characteristics of the town she lived in. |
Лоранс, согласны ли вы взять Антуана в мужья, обещаете ли вы хранить ему верность в горе и в радости и любить его, пока смерть не разлучит вас? |
Laurence will you take Antoine to be your wife and promise to stay faithful to her in sickness and in health and to love him until death do you part? |
Может, если дать волю его языку... |
We figure if we let him run off at the mouth |
Remember, you swore yourself to me. |
|
Присягнет на верность Союзу. |
Swearing to be loyal to the union. |
Храня верность своему парню из Виргинии, с мальчиками она виделась только в компаниях. |
Out of loyalty to her boyfriend in Virginia... she'd only go on group dates, never individual ones. |
In return for my life, I swore an oath of loyalty to Spain. |
|
И хранить мне верность... |
And keep yourself only unto me? |
Мать научила ее читать и писать; у Джима она выучилась английскому языку и говорила очень забавно, переняв его мальчишеские интонации и проглатывая концы слов. |
Her mother had taught her to read and write; she had learned a good bit of English from Jim, and she spoke it most amusingly, with his own clipping, boyish intonation. |
Первый Омет'иклан, ты можешь поручиться за верность своих людей? |
First Omet'iklan, can you vouch for the loyalty of your men? |
Первыми были предложены междисциплинарные степени по истории и английскому языку с драматургией, археологией и Американистикой. |
Interdisciplinary degrees in History and English with Drama, Archaeology and American Studies were the first offered. |
Меня это поражает, как причинение личных помех английскому языку. |
It strikes me as infliction of personal hangups on the English language. |
Голубоволосая голова - это его счастье и верность, рыжеволосая голова-его печаль и страх, а зеленоволосая голова-его гнев и чистое зло. |
The blue-haired head is his happiness and loyalty, the red-haired head is his sadness and fear, while the green-haired head is his anger and pure evil. |
Я бы даже сказал, что термин кинофильм является разговорным по отношению к американо-английскому языку. |
I would go so far as to argue that the term 'Motion Picture' is colloquial with respects to the American-English language. |
Позже он выиграл школьную премию по английскому языку и школьную премию по чтению, что позволило ему, наконец, приобрести третий том. |
He later won the school English prize and the school reading prize, enabling him to finally acquire the third volume. |
В более доступных средах, где глухие имеют доступ к языку, на котором не только говорят, они меньше отключены, или вообще не работают. |
Often the construction quality is inadequate to withstand heavy rains, high winds, or other local climate and location. |
В лужице есть три основных региона, которые различаются по языку, религии и обычаям. |
There are three main regions of Lusatia that differ in language, religion, and customs. |
И, конечно же, у нас нет специалистов по Тибетскому языку, поэтому я хотел бы призвать людей здесь протянуть руку помощи в исправлении этих связей. |
And of course, we have no Tibetan language experts, so I would encourage people here to lend a hand in fixing these links. |
Мирза Яхья постепенно отдалился от большого числа Баби, которые начали присягать на верность другим претендентам. |
Mírzá Yahyá gradually alienated himself from a large number of the Bábís, who started giving their allegiance to other claimants. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «верность языку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «верность языку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: верность, языку . Также, к фразе «верность языку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.