Вклад в изменение климата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: contribution, deposit, deposition, investment, endowment, holding
сокращение: dep.
уникальный вклад - unique contribution
должны внести вклад - shall have contributed
вклад капитала - investment of capital
вклад на рабочем месте - contribution to the workplace
вклад неформального сектора - the contribution of the informal sector
вклад питания - supply contribution
внести свой вклад в оказание помощи - contribute to assisting
вносить значимый вклад - contribute meaningfully
и, следовательно, внести свой вклад - and hence contribute
начислены вклад - accrued contribution
Синонимы к вклад: взнос, вклад, вложение, вкладыш, вкладка, прокладка, депонирование, доля, пай, пожертвование
Антонимы к вклад: заем, изъятие
Значение вклад: Вложенная куда-н. сумма денег.
набирать в разрядку - space
находящийся в сознании - conscious
идти в расчет - take into account
случай в судебной практике - case in court
выход в отставку - retirement
разгонка швов в кладке - shift
в противоположном направлении - in the opposite direction
быть в процессе становления - be in progress
занятия в часы досуга - avocation
утверждать в должности - approve in office
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: change, modification, alteration, variation, mutation, shift, switch, amendment, conversion, changeover
изменение траектории движения тележек - rerouting of wire guides
была изменена - has been restructured
изменена только путем письменного - modified only by written
изменение землепользования - change of land use
изменение климата вызванного человека - human-induced climate change
изменение климата и продовольственная безопасность - climate change and food security
изменение климата на имя - climate change addressed
изменение конфигурации сети - network reconfiguration
и изменен - and changed
может быть изменен в - could be changed at
Синонимы к изменение: обертка, обложка, конверт, компресс, обшлаг, изменение, перемена, переделка, модификация, поправка
Антонимы к изменение: застой, постоянство, усложнение
Значение изменение: Поправка, перемена, изменяющая что-н. прежнее.
изменчивость климата, обусловленная природой - natural climate variability
безопасность климата - safety climate
адаптации лесов к изменению климата - adaptation of forests to climate change
изменение климата и - climate change and that
изменение климата отношения - climate change relevant
Индекс делового климата - business climate index
в условиях изменения климата - under climate change
чтобы вызвать изменение климата - to cause climate change
финансирование изменения климата - climate change financing
нарушение климата - climate disruption
Синонимы к климата: условие, положение, воздух, среда, фон
Миллиарды людей без медицинского обслуживания, изменение климата, потеря биоразнообразия и так далее. |
We have a billion people with absolutely no health care, climate change, biodiversity loss, on and on and on. |
Усиление макроуправления научными исследованиями, связанными с проблемой изменения климата, и их координации. |
Strengthening macro-management and coordination for climate change-related scientific research. |
А при отсутствии некоего глобального сотрудничества у национализма не тот уровень, чтобы справиться с проблемами, будь то изменение климата или технологическое разобщение. |
And if you don't have some kind of global cooperation, nationalism is just not on the right level to tackle the problems, whether it's climate change or whether it's technological disruption. |
В том смысле, что люди, отрицающие изменение климата, обычно националисты. |
I mean, almost always, the people who deny climate change are nationalists. |
Западная Африка испытывает на себе тяжелые последствия деградации почв, эрозии побережья и частых наводнений, которые происходят в результате изменения климата. |
West Africa has been deeply affected by soil degradation, coastal erosion and the effects of frequent floods due to climate change. |
Вот вы говорили об изменении климата, а Трамп заявил, что он в это не верит. |
You've talked about climate change, but Trump has said he doesn't believe in that. |
Изменение климата — это коллективный автопортрет человечества. |
Climate change is the collective self-portrait of humanity. |
Просветительская и пропагандистская деятельность в целях изменения практики управления, ориентированная на тех, кто подвергается воздействию изменения климата. |
Educational and outreach activities to change management practices to those suited to climate change. |
Так что не волнуйтесь об изменении климата. |
So don't worry about climate change. |
Этим изменением климата мы по сути проводим абсолютно неконтролируемый эксперимент с нашей планетой. |
We are, in effect, with climate change, conducting a completely uncontrolled experiment with our planet. |
Наконец, население мира получит существенные выгоды, если люди научатся быть более ответственными и разборчивыми производителями и потребителями и смогут давать достойные ответы на вызовы, обусловленные изменением климата. |
Lastly, it would help the world's people to become more responsible and discerning producers and consumers and overcome the challenges of climate change. |
Кроме того, была констатирована польза верного понимания связи между опасностью бедствий и устойчивым развитием сельского хозяйства, а также глобальной программой действий по адаптации к изменению климата. |
Also helpful is a good understanding of the nexus between disaster risk and sustainable agriculture development and the global agenda on climate change adaptation. |
Изменение климата не только подвергает стрессу режимы получения средств к существованию коренных народов, но также подрывает права человека коренных народов. |
Climate change not only puts indigenous livelihood systems under stress, it also undermines indigenous human rights. |
Соглашения, достигнутые в Бонне в июле прошлого года, явились политическим прорывом, который поможет направлять деятельность в области изменения климата в течение долгих предстоящих лет. |
The agreements reached in Bonn last July were a political breakthrough that will help guide action on climate change for many years to come. |
Да, в отношении климата, казалось бы, удивительно, что существует такая тесная связь между национализмом и изменением климата. |
Yeah, I think with climate change, at first sight, it's quite surprising that there is a very close correlation between nationalism and climate change. |
В вопросах, касающихся миграции, обусловленной изменением климата, важнейшую роль будет играть региональное сотрудничество. |
Regional cooperation on climate-change-induced migration will be essential. |
Людей, по крайней мере, некоторых людей, намного больше заботят насущные проблемы, такие как изменение климата, миграция беженцев, ядерное оружие и тому подобное. |
The things that people, some people at least, care about much more immediately, perhaps, is climate change, perhaps other issues like refugees, nuclear weapons, and so forth. |
Конкретные государственные постановления, относящиеся к вопросам изменения климата, упомянуты не были. |
Specific government regulations pertaining to climate change issues were not mentioned. |
Я хотел бы также сказать в адрес Генерального секретаря слова благодарности за его своевременную инициативу созвать Саммит по проблеме изменения климата. |
I would also like to praise the Secretary-General for his timely initiative to convene the high-level meeting on climate change. |
Однако при этом сенат США проголосовал недавно против финансирования Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата Соединенными Штатами. |
But the Senate also voted recently to deny United States funding for the United Nations Framework Convention on Climate Change. |
Последних научных данных о последствиях изменения климата должно быть вполне достаточно для того, чтобы убедить каждого в важности этого вопроса. |
The latest scientific evidence of the impact of climate change should be sufficient to convince anyone of the urgency of the issue. |
За конфликтными зонами и изменениями климата, за самыми разными вопросами о кризисе в здравоохранении от нас ускользало то, что я называю проблемами на уровне вида, потому что они могут уничтожить нас как вид. |
From conflict zones to climate change to all sorts of issues around crises in public health, we were missing what I call the species-level issues, because as a species, they could actually sink us. |
Мы столкнулись с огромным, растущим числом критических, жизненно важных глобальных проблем: изменение климата, нарушение прав человека, массовая миграция, терроризм, хаос в экономике, распространение оружия. |
Basically, we face an enormous and growing number of gigantic, existential global challenges: climate change, human rights abuses, mass migration, terrorism, economic chaos, weapons proliferation. |
Все партнеры должны выполнить свои прошлые обязательства, в частности в отношении официальной помощи на цели развития, финансирования деятельности, связанной с изменением климата, и мобилизации внутренних ресурсов. |
All partners should deliver on past commitments, particularly those on official development assistance, climate finance and domestic resource mobilization. |
Однако самым важным, вероятно, является то, что неблагоприятные последствия изменения климата будут оказывать прямое воздействие на благосостояние людей, продовольственную безопасность и устойчивое развитие. |
Perhaps most critically, the adverse effects of climate change will have direct consequences on human welfare, food security and sustainable development. |
Проблема изменения климата требует от всех людей без исключения объединиться и максимально сконцентрировать своё внимание. |
Climate change is going to require that a lot of people are being able to coordinate their attention in the most empowering way together. |
Возможно, пришло время задуматься об изменении климата на том же уровене значимости, на котором находится воздух для нас. |
But perhaps it's time we start thinking about climate change on the same visceral level that we experience the air. |
Для борьбы с изменением климата и в целях улучшения условий окружающей среды важное значение имеет также облесение. |
To combat climate change and improve environmental conditions, forestation is also very important. |
Процессы, превращающие тела в пепел, очень энергоёмки, и они загрязняют воздух и способствуют изменению климата. |
It uses an energy-intensive process to turn bodies into ash, polluting the air and contributing to climate change. |
Но изменение климата — это изменение. |
But climate change is change. |
В соглашении должно быть признано, что решение проблемы изменения климата нельзя отделить от борьбы за искоренение нищеты. |
The agreement must recognize that solving the climate change problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty. |
Например, арктические народы и другие коренные народы также непосредственно страдают от изменения климата. |
For example, the Arctic peoples and other indigenous peoples are also suffering from climate change first hand. |
Первая история была рассчитана по времени так, чтобы появиться непосредственно перед встречей в верхах по поводу изменения климата в Копенгагене в декабре прошлого года. |
The first story was timed to appear just before December's COP15 climate-change summit in Copenhagen. |
Это ещё одна отличная услуга, предоставляемая океаном, поскольку углекислый газ является одним из парниковых газов, вызывающих изменение климата. |
Now this is just another great service provided by the oceans since carbon dioxide is one of the greenhouse gases that's causing climate change. |
В результате изменения климата бедствия происходят все чаще и приобретают все более серьезный характер. |
Climate change was causing more frequent and more severe disasters. |
Оказывается, есть много того, чего мы не понимаем в изменении климата. |
It turns out that there is a lot that we don't understand about climate change. |
Изменение климата слишком серьезная и неотложная проблема для всего человечества, чтобы ею манипулировали. |
Climate change is far too serious and too urgent a concern for all humanity to be the subject of such manipulation. |
Это значит, что 223 миллиона американцев получат дополнительный доход от решения проблемы изменения климата. |
That means 223 million Americans would win economically from solving climate change. |
Сегодня, особенно учитывая изменение климата, кажется, мы приближаемся к катастрофе. |
Today, especially with climate change, it looks like we are heading for trouble. |
Если у нас не будет глобального правления и начнутся беды из-за изменения климата, из-за технологического разрыва, то хуже всех придётся не США. |
If we don't have a global governance, and if we suffer from climate change, from technological disruptions, the worst suffering will not be in the US. |
компонент страхования для решения проблем, касающихся связанных с изменением климата экстремальных погодных явлений и рисков для производства сельскохозяйственных культур, продовольственной безопасности и средств к существованию;. |
An insurance component to address climate-related extreme weather events, and risks to crop production, food security and livelihood;. |
В последние месяцы Канада провела свыше 140 двусторонних совещаний, в ходе которых обсуждались варианты эффективных долгосрочных стратегий по борьбе с изменением климата. |
In recent months, Canada had held over 140 bilateral meetings to discuss options for effective long-term action on climate change. |
В период 2011 - 2014 годов она осуществляет проект «Южный голос по проблеме изменения климата». |
It is implementing a project on the Southern voice on climate change for the period from 2011-2014. |
В 1989 и 1991 годах изменение климата было основной темой Всемирного дня окружающей среды. |
In 1989 and 1991, climate change was the main theme of the World Environment Day. |
В то же время, будучи сдерживающим, этот принцип может побудить государства вести себя более ответственно, чтобы смягчить последствия изменения климата. |
At the same time, as a dissuasive principle, it may push States to adopt more responsible conduct in order to mitigate climate change. |
Мой второй вывод заключается в том, что изменение климата ставит под угрозу большинство целей Организации Объединенных Наций. |
My second conclusion is that climate change threatens most of the United Nations objectives. |
Она разрабатывала статистические модели для предсказания последствий изменения климата. |
She'd been developing statistical models to predict the affects of climate change. |
Многие из вас знают, что рождение ребенка заставляет ваш мозг концентрироваться на долгосрочных задачах, таких как изменение климата. |
As many of you know, there's something about becoming a parent that concentrates the mind on long-term problems like climate change. |
Воздействие изменения климата также было отмечено в качестве потенциальной угрозы на пути обеспечения устойчивого развития. |
The impact of climate change was also noted as a potential threat to the achievement of sustainable development. |
Этот шаг имеет важнейшее значение в условиях экологического кризиса, переживаемого миром, и надвигающегося изменения климата. |
This is highly significant given the environmental crisis and the pace of climate change that the world is witnessing today. |
Вот некоторые причины, почему реки меняют своё направление и русла: в результате того, что при потеплении климата на землю выпадает больше осадков, осадочные породы больше перемещаются и разрушаются, и всё это влияет на поведение рек. |
So some of the ways that rivers change or the reasons that rivers change their pattern and their movements is because of things like with extra water falling on the land's surface when climate is hotter, we can move more sediment and erode more sediment, and that changes how rivers behave. |
Нравится это кому-то или нет, человечество будет связано в своих действиях по всему миру, сталкиваясь с общими проблемами, такими как изменение климата и угроза терроризма. |
Like it or not, humanity will remain globally connected, facing common problems like climate change and the threat of terrorism. |
Перед конференцией Организации Объединенных Наций по изменению климата 2009 года он настоятельно призвал национальных лидеров отложить в сторону внутренние проблемы и принять коллективные меры по борьбе с изменением климата. |
Before the 2009 United Nations Climate Change Conference, he urged national leaders to put aside domestic concerns and take collective action against climate change. |
Количественная оценка изменений в этих количествах необходима для точного моделирования климата Земли. |
Quantifying changes in these amounts is required to accurately model the Earth's climate. |
Поскольку система живет в теплице, она адаптируется почти ко всем климатам умеренного климата, а также может адаптироваться к тропическому климату. |
Since the system lives in a greenhouse, it adapts to almost all temperate climates, and may also adapt to tropical climates. |
Уолл-всемирно признанный лидер и докладчик по вопросам жизни в Антарктике и изменения климата. |
Wall is a globally recognised leader and speaker on life in Antarctica and climate change. |
Это резкое изменение климата совпало с очевидным увеличением, а не уменьшением численности Тенонтозавров. |
This dramatic shift in climate coincided with an apparent increase, rather than decrease, in the abundance of Tenontosaurus. |
Я был обеспокоен тем, что RedKing7 внес частичные изменения, а не предложил массовое изменение политики. |
I have been concerned that RedKing7 has made piecemeal changes, rather than proposing a wholesale policy change. |
Наконец, я не понимаю, почему принцип предосторожности и резкое изменение климата перечислены в качестве причин для смягчения последствий изменения климата. |
Finally, I do not see why the precautionary principle and abrupt climate change are listed as reasons to mitigate climate change. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вклад в изменение климата».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вклад в изменение климата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вклад, в, изменение, климата . Также, к фразе «вклад в изменение климата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.