Включает в себя среди прочего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
денежной наличности и включает наличные деньги - cash pool and comprises cash
включает в себя всю информацию - include all information
включает в себя утилиты - includes utilities
включает утверждение - involve allegations
включается автоматически - engages automatically
образец включает в себя - the sample includes
она часто включает в себя - it often involves
эта цена не включает в себя - this price does not include
профиль включает в себя - profile includes
это усилие включает в себя - this effort includes
Синонимы к включает: в том числе, в том числе и, в составе, вместе, принимать, содержит, вносить, вводить, кончая, охватывает
в резерве - in reserve
игра в бары - base
становиться в очередь - queue up
приводить в какое-л. состояние - bring into smth. state
в обратном направлении - in the opposite direction
бумаги, в которые вложены деньги - paper, in which money is invested
поручать ведение дела в суде - entrust
входящий в органическую систему - organic
в ряд - in a row
в розовом свете - in the pink light
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
накладывать на себя руки - put one’s hands on
возлагать руки на себя - lay hands on oneself
чувствовать себя как выжатый лимон - feel like a dish-towel
льстить себя - flatter oneself
плохо себя - misbehaving
брать на себя заботу - to take care
был вне себя - I was furious
осенил себя крестным знамением - He crossed himself
бить себя в грудь - beat breast
чувствую себя не в своей тарелке - I feel out of place
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst
приставка: inter-
быть непопулярным среди кого-л. - be in bad odor with smb.
не выделялся среди других - I did not stand out among the other
чемпион среди мужчин - men's champion
апелляция среди - appeal amongst
наиболее распространенные среди - the most common among
Среди других параметров - among other parameters
среди детей и взрослых - among children and adults
среди женщин и молодежи - among women and youth
среди избирателей - amongst voters
овца среди - sheep among
Синонимы к среди: среди, посреди, посредине, посередине, в разгар, под, между, ниже, при, с
Значение среди: Внутри, в центре какого-н. пространства или между концом и началом какого-н. периода времени, в середине.
среди прочего - among other things
прочего - others
зависит среди прочего от - depends inter alia on
включает в себя, среди прочего - includes inter alia
для того, чтобы среди прочего - in order to inter alia
в том числе среди прочего - including among other things
и среди прочего - and among other things
прочего совокупного дохода - of other comprehensive income
услуги среди прочего - services inter alia
они включают в себя среди прочего - these include among others
MH-65C является модернизированной версией HH-65B, которая включает в себя, среди прочего, новую авионику и средства связи, а также возможность нести вооружение. |
The MH-65C is an upgraded version of the HH-65B which includes, among other upgrades, new avionics and communications equipment and the ability to carry armament. |
his metod among other also includes marxism. |
|
Помощь, среди прочего, включает строительство жилья для перемещенных лиц, поставку лекарств и продовольствия. |
The assistance is, inter alia, for housing for displaced persons, medicine and food supplies. |
Эта модернизация включает в себя, помимо прочего, новую внутреннюю связь и новые системы навигации и позиционирования. |
The upgrade includes, among other things, new intercom and new navigation and positioning systems. |
So for me I am not excited by the actions I see going on here. |
|
Это включает помимо прочего данные финансового рынка, котировки, новости, мнения аналитиков и исследовательских отчетов, графики и данные (Рыночная информация). |
This includes, but is not limited to, financial market data, quotes, news, analyst opinions and research reports, graphs or data (Market Information). |
Это вмешательство включает, среди прочего, оказание давления на иностранную страну с целью расследования одного из главных внутриполитических соперников президента. |
This interference includes, among other things, pressuring a foreign country to investigate one of the President's main domestic political rivals. |
Среди прочего, оно включает 400 сборных конструкций и душевых установок, что очень важно для войск АМИСОМ. |
Among other things, the equipment included 400 prefabricated accommodation and ablution units, which are very important for the AMISOM troops. |
Treatments include, but are not limited to... |
|
Это включает в себя пешеходные дорожки, мостки и велосипедные дорожки, а также дороги и подъездные пути на частной земле и многие автостоянки. |
This includes footpaths, bridleways and cycle tracks, and also road and driveways on private land and many car parks. |
Проект также включает в себя приобретение права именования категории, которая с этого года была переименована в Formula 3 Sudamericana Petrobras. |
The project also includes the acquisition of naming rights category, which from this year has been renamed Formula 3 Sudamericana Petrobras. |
и 5.6- Включает ли вес в себя фактический вес упаковки или только вес ее содержимого? |
and 5.6- Do weights include actual weight of package or only of contents? |
Почти все современные технологии зависит от компьютеров, которые используются для хранения данных: файлов, секретной информации, банковских операций и прочего. |
Almost all modern technology depends on computers, which are used for data storage: files, secret information, bank transactions and else. |
Дело в том, что второй из ограбленных кораблей вез помимо прочего неплохой запас книг. |
The second ship they had raided had been carrying a good store of books. |
Кухня полностью оборудована и включает оборудование для приготовления кофе, а в гостиной имеется кабельное телевидение, два стула и большой диван. |
The kitchen is fully equipped including a coffee machine and the living room has a cable TV with two chairs and a large sofa. |
Это связано, среди прочего, с действующей инструкцией, регламентирующей ситуации и санитарные условия, при которых может проводиться стерилизация. |
A contributory factor is the directive relating to sterilization establishing the list of health conditions and indications in which sterilization may be practised. |
Включает контрольный перечень документов, а также систематические указатели по авторам, названиям и темам. |
Includes checklist and author, title and subject indexes. |
cAlgo написан на популярном языке программирования C#, который помимо всего прочего, используется для создания торговых роботов. |
cAlgo the well-established C# programming language that is not solely dedicated to the constructing of robots on a specific platform. |
Мы готовы принимать участие в коллективных международных усилиях на этой основе, что включает совместный рациональный анализ и совместное осмысление ситуации на всю глубину. |
We are willing to be part of a collective international effort on that basis, which includes a joint intelligent analysis and joint thinking the situation through. |
Хотя мир в 2009 году очень сильно отличается от 1989 года, некоторые вещи остаются без изменений, что вызывает уныние. Речь идет, среди прочего, о военных расходах. |
If the world in 2009 is very different from 1989, some things have stayed depressingly familiar, like military expenditure. |
Ammonium sulphate, among other aromas. |
|
Кроме всего прочего, титул чемпиона мира Стоунера на Дукати впервые более чем за 30 лет принес победу в премьер-классе европейскому производителю, отняв ее у японских. |
On top of that, Stoner's world championship on the Ducati was the first time in over 30 years that a European manufacturer had beaten the Japanese in the premier class. |
Линию Молотова, как линия Мажино, систему оборонительных укреплений, помимо всего прочего. |
The Molotov line, like the Maginot line, a defensive line, various other things. |
Заведение не наливает Лонг Айленд и не включает Селин Дион после 10 вечера. |
Place won't serve Long Islands or play Celine Dion after 10:00. |
And he works our names into his songs. |
|
You have to pity them more than anything else. |
|
Это новое плечо включает в себя только имена всех команд-победителей. |
This new shoulder includes all winning team names only. |
Его использование включает в себя начало и поддержание общей анестезии, седацию для механически вентилируемых взрослых и процедурную седацию. |
Its uses include the starting and maintenance of general anesthesia, sedation for mechanically ventilated adults, and procedural sedation. |
Помимо всего прочего, это позволило поддерживать флот 757 в рабочем состоянии. |
Amongst other things, it enabled the 757 fleet to be maintained in-house. |
Procellariiformes включает буревестников и альбатросов. |
Procellariiformes includes petrels and albatrosses. |
Программа LinkedIn Influencers была запущена в октябре 2012 года и включает в себя лидеров мировой мысли, которые делятся своими профессиональными идеями с участниками LinkedIn. |
The LinkedIn Influencers program launched in October 2012 and features global thought leaders who share their professional insights with LinkedIn's members. |
Первый игнорирует эффект нутации, в то время как второй включает нутацию. |
The former ignores the effect of nutation while the latter includes nutation. |
Среди прочего, в 2013 году была найдена коллекция из сотен фрагментов папируса, датируемая 4500 годами. |
Among other material, a collection of hundreds of papyrus fragments were found in 2013 dating back 4500 years. |
и три топ-менеджера фирмы, среди прочего, для того, чтобы продавать акции, не находя акций для заимствования. |
and three executives of the firm for, among other things, shorting stock without locating shares to borrow. |
Четвертый клад включает в себя серповидные палочки Эпимаха, Парадигаллу и астрапию. |
The fourth clade includes the Epimachus sicklebills, Paradigalla and the astrapias. |
Общая картография включает в себя те карты, которые построены для широкой аудитории и, таким образом, содержат различные особенности. |
General cartography involves those maps that are constructed for a general audience and thus contain a variety of features. |
Проект GNU анонсировал в ноябре 2012 года первый выпуск GNU Guix, функционального менеджера пакетов на основе Nix, который предоставляет, среди прочего, API-интерфейсы Guile Scheme. |
The GNU Project announced in November 2012 the first release of GNU Guix, a functional package manager based on Nix that provides, among other things, Guile Scheme APIs. |
DCHP-2 включает около 10 000 лексем из DCHP-1 и добавляет около 1 300 новых значений или 1 002 лексемы к документированному лексикону канадского английского языка. |
DCHP-2 incorporates the c. 10 000 lexemes from DCHP-1 and adds c. 1 300 novel meanings or 1 002 lexemes to the documented lexicon of Canadian English. |
Это не означает, что производство никогда не включает в себя решение проблем или творчество, а дизайн всегда включает в себя творчество. |
This is not to say that production never involves problem-solving or creativity, nor that design always involves creativity. |
Когда аватар убит, мешок с добычей игрока включает труп и названную голову. |
When the avatar is killed, the player loot bag includes a corpse and a named head. |
Помимо прочего, это служение обеспечивает еженедельные обеды для нуждающихся и полноценный ужин на Рождество. |
Among other things, this ministry provides weekly lunches to the needy and a full dinner at Christmas. |
Когерентный аналитический проект, таким образом, включает в себя процесс обоснования того, что подразумевается под адекватными критериями недогматической истины. |
The Coherentist analytic project then involves a process of justifying what is meant by adequate criteria for non-dogmatic truth. |
Лечение СКВ включает в себя предотвращение вспышек и уменьшение их тяжести и продолжительности, когда они происходят. |
The treatment of SLE involves preventing flares and reducing their severity and duration when they occur. |
Его отец, Морис, брал работу везде, где мог найти, что привело к работе в местной трикотажной компании и в Ирландской пивоварне Мерфи, среди прочего. |
His father, Maurice, took work wherever he could find, which led to jobs at a local knitwear company and at Murphy's Irish Stout brewery, among others. |
Серия Dota включает в себя четыре игры, которые сосредоточены вокруг конкурентного, многопользовательского онлайн-геймплея. |
The Dota series includes four games that are centered around competitive, online multiplayer gameplay. |
Каждый SSD включает в себя контроллер, который включает в себя электронику, соединяющую компоненты памяти NAND с главным компьютером. |
Every SSD includes a controller that incorporates the electronics that bridge the NAND memory components to the host computer. |
Это включает в себя удары, избиения, удары ногами, тряску, укусы, удушение, ошпаривание, жжение, отравление и удушение. |
This includes hitting, beating, kicking, shaking, biting, strangling, scalding, burning, poisoning and suffocating. |
Я ожидаю, что пилотный проект включает в себя обсуждение анализа результатов, которые будут исходить из него. Где я могу об этом прочитать? |
I expect that the pilot design includes a discussion of the analysis of results that would proceed from it. Where can I read about that? |
Диагностика включает в себя обследование груди, с медицинской визуализацией, если болит только определенная часть груди. |
Diagnosis involves breast examination, with medical imaging if only a specific part of the breast hurts. |
Дифференциальный анализ мощности включает в себя измерение точного времени и электрического тока, необходимого для определенных операций шифрования или дешифрования. |
Differential power analysis involves measuring the precise time and electric current required for certain encryption or decryption operations. |
Она включает в себя отделку, геометрию и металлургическую структуру. |
It involves finish, geometry and metallurgical structure. |
Бренд начал с заправки для салатов и расширился, включив в себя соус для пасты, лимонад, попкорн, сальсу и вино, среди прочего. |
The brand started with salad dressing and has expanded to include pasta sauce, lemonade, popcorn, salsa, and wine, among other things. |
The result will require some polishing and stuff. |
|
Особенности включают, среди прочего, идентификацию объектов, сложные объекты, наследование, полиморфизм, методы запросов, инкапсуляцию. |
Features include, among others, object identity, complex objects, inheritance, polymorphism, query methods, encapsulation. |
Эрув позволяет евреям носить с собой, помимо прочего, ключи от дома, салфетки, лекарства или младенцев, а также пользоваться колясками и тросточками. |
An eruv allows Jews to carry, among other things, house keys, tissues, medication, or babies with them, and to use strollers and canes. |
Она уместна, потому что, помимо всего прочего, объясняет, чем занимался этот субъект в последние несколько лет. |
It is germane because, among other things, it explains what the Subject has been doing these past few years. |
Тогда вы сказали ... . и низведение статьи штата на равное место с небольшим городком с таким же названием, среди прочего. |
You then said- .. and relegating the state article to equal placement with a small town of the same name, amongst other things. |
Он известен, среди прочего, своей работой над микроконтроллерами безопасности, компрометирующими излучениями и протоколами ограничения расстояния. |
He is known, among other things, for his work on security microcontrollers, compromising emanations, and distance-bounding protocols. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включает в себя среди прочего».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включает в себя среди прочего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включает, в, себя, среди, прочего . Также, к фразе «включает в себя среди прочего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.