Включить эффективное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включить в свой адрес электронной почты - include in your email
включить ли - turn on whether
включить локальные сети - enable ethernet
включить музыку вниз - turn the music down
включить торговлю - enable trade
Комитет решил включить - the committee decided to include
не включить питание - do not turn on the power
Совет принял решение включить - the council decided to include
я хотел, чтобы включить - i wanted to turn
таким образом, чтобы включить - in such a way as to enable
Синонимы к включить: добавить, введенный, заключить, сунуть, охватить, заключенный, подключенный, вписать, зачислить, присоединить
Антонимы к включить: снять, вывести, исключить, отвести, выключить, изъять, удалить, отключить, вычеркнуть, турнуть
дело эффективно - dealing effectively
ее эффективное функционирование - its effective functioning
интенсивность эффективна - effective intensity
эффективное финансирование - efficient funding
последовательно и эффективно - consistently and effectively
эффективная реализация программ - effective implementation of programmes
эффективная доставка - efficient shipping
эффективно счетная стратегия - effectively countable strategy
Принципы эффективного расследования и документирования - principles on the effective investigation and documentation
эффективная упругость - effective elasticity
Синонимы к эффективное: эффективный, эффективного
Эти требования, которые предлагается включить в настоящее гтп, должны, как ожидается, повысить эффективность всех регулируемых подголовников. |
The proposed requirements of this gtr are expected to improve the performance of all adjustable head restraints. |
Из-за эффективности корпуса воздушных шаров армии Союза конфедераты чувствовали себя вынужденными включить воздушные шары также. |
Because of the effectiveness of the Union Army Balloon Corps, the Confederates felt compelled to incorporate balloons as well. |
Эффективность. Можно включить такие метрики, как результаты, охват, частота и показы. |
Performance: Can be customized further to include metrics like results, reach, frequency and impressions. |
БПФ также включить OFDM, чтобы обеспечить эффективное использование полосы пропускания. |
FFTs also enable OFDM to make efficient use of bandwidth. |
Тем не менее было невозможно включить оценку эффективности таких мер. |
However, it was not feasible to include an assessment of the effectiveness of such action. |
Однако, если включить электростанцию, поставляющую электроэнергию, общая эффективность резко падает. |
However, if a power plant supplying electricity is included, the overall efficiency drops drastically. |
Было бы неплохо, однако, включить раздел критики или Civilización o Barvarie, с официальными и неофициальными номерами и некоторыми интересными цитатами. |
It would be nice though to include a Critics or Civilización o Barvarie section, with official and unofficial numbers, and some interesting quotes. |
Крайне важно объединить наши усилия и более активно сотрудничать, для того чтобы эффективно бороться с расизмом и другими формами дискриминации. |
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. |
Но вместе они образовали неожиданный союз и выпустили сборник «Федералиста», предлагавший оправдание и, как я уже упоминал, маркетинговый план для Конституции, который был безумно эффективен и также безумно удачен. |
But together, they had become a rather unlikely pairing, and they had produced the Federalist Papers, which offered a justification and, as I mentioned, a marketing plan for the Constitution, which had been wildly effective and wildly successful. |
Я обнаружил, что 12-шаговая модель семейного участия также очень эффективна при восстановлении после травмы. |
I've found a 12-step model of family involvement is effective for trauma recovery as well. |
Причина этого заболевания до сих пор неизвестна, поэтому не существует эффективного лечения. |
The cause of this disease is still unknown, so there is no available cure. |
Им зачастую не удается эффективно выполнять свою работу из-за отсутствия возможности общения с местными сотрудниками полиции и тюрем. |
Frequently, they are inhibited from effectively carrying out their work because they are unable to communicate with local police and prison officers. |
Aggression, in particular, may be considered to be among these. |
|
Успешное партнерство строится на основе хороших взаимоотношений, быстрого реагирования и эффективного планирования потребностей. |
Successful partnerships were built on good relationships, rapid response time and effective management of expectations. |
Армения поручила соответствующим организациям, занимающимся вопросами мониторинга, включить свинец в перечень веществ, наблюдение за которыми осуществляется на регулярной основе. |
Armenia has entrusted the appropriate monitoring organizations with including lead in the list of regularly monitored substances. |
В этом дротике, содержимое которого растекается по твоим венам, находится очень эффективная сыворотка правды... |
What lies within begging to course its way through your veins... is an incredibly potent and quite infallible truth serum. |
Для их эффективного решения потребуются объединение и координация наших усилий и ресурсов. |
To grapple with these challenges effectively will necessitate a synergistic coordination of our efforts and resources. |
Один из ключевых компонентов проектов МФСР состоит в укреплении официальных и неофициальных учреждений в сельских районах для более эффективного управления процессом перехода к устойчивому сельскому хозяйству. |
A key ingredient in IFAD projects is the strengthening of rural formal and informal institutions to better manage a transition to sustainable agriculture. |
Такое объединение усилий позволит эффективно и оперативно оказывать помощь этим детям и подросткам. |
This facilitates rapid and effective action. |
Обвинитель создал контрольный механизм для обеспечения эффективного, оперативного, справедливого и публичного разбирательства. |
The Prosecutor set up a monitoring mechanism for the trial to ensure its effective, expeditious, fair and public conduct. |
Традиционно американские предприятия по обогащению использовали технологию газовой диффузии, которая менее эффективна, чем используемые в Евросоюзе и России центрифуги. |
Historically, much of the U.S. enrichment capacity relied on gaseous diffusion, which is much less efficient than centrifuges operated by the European Union or Russia. |
First, you turn the time circuits on. |
|
Вы же не планируете включить это в ваш сюжет? |
You're not planning on including this in your coverage? |
Я сам могу его включить, - ответил он. |
I can switch it on, he answered. |
Но теперь надо проверить, насколько оно эффективно против живых существ. |
But now, we need to know how effective this weapon will be against... living creatures. |
It is just a lot more efficient. |
|
Я собираюсь включить дискламацию, в которою опишу природу наших отношений. |
I'm gonna include a disclaimer describing the nature of our relationship. |
Никто не может ничего сделать эффективно, начиная с позиция страха. |
Nobody can do anything effectively coming from a place of fear. |
Рано или поздно все достанется ему, и я хочу, чтобы когда это произойдет, он оказался владельцем современного эффективного предприятия. |
He'll take over eventually, I assume, and when he does, I want to make sure he's the master of a modern going concern. |
Некоторые компиляторы, такие как gcc, добавляют дополнительные ключевые слова для программиста, чтобы явно отметить внешние функции как чистые, чтобы включить такую оптимизацию. |
Some compilers, such as gcc, add extra keywords for a programmer to explicitly mark external functions as pure, to enable such optimizations. |
Я был бы счастлив включить список актеров фильмов и короткометражный фильм Marvel One-Shots, если это необходимо. |
I'd be happy enough to include the films' cast members list and the short film series Marvel One-Shots if necessary. |
Тайер часто выражал несогласие с Гражданской Обороной, доходя до того, что призывал читателей включить свет, несмотря на сирены воздушной тревоги. |
Thayer frequently expressed opposition to Civil Defense, going to such lengths as encouraging readers to turn on their lights in defiance of air raid sirens. |
Норвегия имеет один из самых низких показателей тюремного заключения и рецидивизма в мире, их метод настолько эффективен, что другие страны используют “норвежскую модель. |
Norway has one of the lowest incarceration and recidivism rates of the world, their method is so effective other countries use the “Norwegian model”. |
Теория изменений направлена не только на получение знаний о том, эффективна ли программа, но и на объяснение того, какие методы она использует, чтобы быть эффективной. |
Theory of Change is focused not just on generating knowledge about whether a program is effective, but also on explaining what methods it uses to be effective. |
Интенсивная куникультура более сфокусирована, эффективна и чувствительна ко времени, используя большую плотность животных в пространстве и более высокую текучесть кадров. |
Intensive cuniculture is more focused, efficient, and time-sensitive, utilizing a greater density of animals-to-space and higher turnover. |
Купель для крещения в Соборе Святого Рафаэля в Дубьюке, штат Айова, была расширена в 2005 году, чтобы включить небольшой бассейн для погружения взрослых. |
The baptismal font at St. Raphael's Cathedral, Dubuque, Iowa, was expanded in 2005 to include a small pool for immersion of adults. |
Бальнеотерапия Мертвого моря также эффективна при псориатическом артрите. |
Dead Sea balneotherapy is also effective for psoriatic arthritis. |
Градуированные компрессионные чулки могут эффективно предотвращать ВТЭ у госпитализированных пациентов, применяя различное давление на ногу. |
Graduated compression stockings can effectively prevent VTE in hospitalized patients by applying different pressure to the leg. |
Любой, кто хочет включить какие-либо ссылки, поэтому имеет стимул работать в направлении консенсуса. |
Anybody who wants any links included therefore has an incentive to work towards consensus. |
Считается, что этот вид не может использовать крупный рогатый скот, такой как буйвол, в качестве эффективного резервуарного хозяина, как его близкий родственник Schistosoma japonicum. |
This species is thought to not be able to use cattle, such as water buffalo, as an effective reservoir host like its close cousin Schistosoma japonicum. |
Фильтрация песка очень эффективна при удалении простейших и бактерий, но борется с удалением вирусов. |
Sand filtration is very effective at removing protozoa and bacteria, but struggles with removing viruses. |
Кампания Фонда Рокфеллера по борьбе с анкилостомозом в Мексике в 1920-х годах была чрезвычайно эффективна в деле уничтожения анкилостомов у людей с помощью антигельминтных препаратов. |
The Rockefeller Foundation's hookworm campaign in Mexico in the 1920s was extremely effective at eliminating hookworm from humans with the use of anthelmintics. |
Системная терапия пероральными противогрибковыми препаратами, включая Итраконазол, Флуконазол, кетоконазол и Тербинафин, эффективна. |
Systemic therapy with oral antifungals including itraconazole, fluconazole, ketoconazole, and terbinafine is effective. |
По словам Макаскилла, характер конференций улучшал координацию и идеологическое разнообразие в рамках эффективного альтруизма. |
According to MacAskill, the nature of the conferences improved coordination and ideological diversity within effective altruism. |
На бумаге изотрон был во много раз эффективнее калутрона, но Фейнман и Пол Олум никак не могли решить, практичен он или нет. |
On paper, the isotron was many times more efficient than the calutron, but Feynman and Paul Olum struggled to determine whether or not it was practical. |
Случайный поиск также смущающе параллелен и, кроме того, позволяет включить предварительные знания, указав распределение, из которого следует выборка. |
Random Search is also embarrassingly parallel, and additionally allows the inclusion of prior knowledge by specifying the distribution from which to sample. |
Для быстрого и очень точного измерения эффективен охлажденный зеркальный метод. |
For fast and very accurate measurement the chilled mirror method is effective. |
Одноразовая доза флуконазола внутрь на 90% эффективна при лечении вагинальной дрожжевой инфекции. |
A one-time dose of fluconazole by mouth is 90% effective in treating a vaginal yeast infection. |
Это может быть законным, как, например, когда вновь избранное правительство меняет высших должностных лиц в администрации с целью эффективного осуществления своей политики. |
This may be legitimate, as when a newly elected government changes the top officials in the administration in order to effectively implement its policy. |
В 1942 году пилоны были изменены, чтобы включить парапеты и зенитные орудия, предназначенные для оказания помощи как в обороне Австралии, так и в общих военных усилиях. |
In 1942 the pylons were modified to include parapets and anti-aircraft guns designed to assist in both Australia's defence and general war effort. |
Рандомизированное контролируемое исследование, опубликованное в 2011 году, показало, что антигельминтный препарат широкого спектра действия трибендимидин, по-видимому, не менее эффективен, чем празиквантел. |
A randomised-controlled trial published in 2011 showed that the broad-spectrum anti-helminthic, tribendimidine, appears to be at least as efficacious as praziquantel. |
В 1980 году Starlet был рестайлинговым, чтобы включить квадратные фары и второй рестайлинг, последовавший в 1983 году, чтобы включить наклонную переднюю часть носа и нижнее отверстие люка. |
In 1980, the Starlet was facelifted to include square headlights and a second facelift followed in 1983 to incorporate a slant nose front end, and a lower hatch opening. |
Если два эксперта противоречат друг другу, это, безусловно, стоит включить. |
If two experts contradict each other, that is certainly worth including as well. |
Таким образом, необходимо более эффективно использовать имеющуюся воду. |
Thus, it is necessary to use available water more efficiently. |
Учитывая большое количество не примечательных записей в настоящее время, может быть, мы должны включить заметные записи и записи от известных компаний? |
Given the large number of non-notable entries currently, maybe we should include notable entries and entries from notable companies? |
Но если у кого-то есть хорошие идеи, мы можем включить их в проект. |
But if anyone has some good ideas we can incorporate them into the draft. |
Источники питания двадцать первого века легче и эффективнее. |
Twenty-first century power supplies are lighter and more efficient. |
Остальные останки будут брошены в ямы с известью или кислотой, эффективно разрушая оставшиеся улики. |
The rest of the remains would be tossed in pits of lime or acid, effectively breaking down the remaining evidence. |
Кальциевый ЭДТА также эффективен при введении через четыре часа после введения димеркапрола. |
Calcium EDTA is also effective if administered four hours after the administration of dimercaprol. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включить эффективное».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включить эффективное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включить, эффективное . Также, к фразе «включить эффективное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.