Внесены изменения в соответствии с директивой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Внесены изменения в соответствии с директивой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
amended by directive
Translate
внесены изменения в соответствии с директивой -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



В Европейском Союзе банк спермы должен иметь лицензию в соответствии с Директивой ЕС о тканях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the European Union a sperm bank must have a license according to the EU Tissue Directive.

Это соответствует директиве НАТО по максимальному рабочему давлению для патрона НАТО 5,56×45 мм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is equal to the NATO maximum service pressure guideline for the 5.56×45mm NATO cartridge.

Соответственно, в начале 1990-х годов были разработаны предложения по изменению директивы 1985 года и более успешной гармонизации законов по всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, in the early 1990s proposals were developed to amend the 1985 Directive and more successfully harmonise laws throughout Europe.

Он также приведет директиву в соответствие с новой нормативно-правовой базой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also align the Directive with the New Legalislative Framework.

Предыдущие директивы ИНАО делали условные надбавки в соответствии со сложными законами 1927 и 1929 годов, а посевы производились до 1938 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous directives of INAO make conditional allowances according to the complex laws of 1927 and 1929, and plantings made before 1938.

С момента принятия директивы водоканалы Северной Германии работали над заменой ведущих линий электропередач, чтобы соответствовать стандарту 2003 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water utilities in the northern Germany had been working on lead service lines replacements since the adoption of the Directive in order to meet the 2003 standard.

Каждая директива содержит ряд существенных требований, которым продукт должен соответствовать перед тем, как быть представлен на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Directive has a number of ‘essential requirements’ that the product has to meet before being placed on the market.

Каждая директива имеет несколько различные методы демонстрации соответствия в зависимости от классификации продукта и его предполагаемого использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Directive has slightly different methods of demonstrating conformity depending on the classification of the product and its intended use.

Следуя директиве Верховного суда, компания постепенно отказалась от старых автобусов и ввела новые автобусы, соответствующие стандартам Евро III по борьбе с загрязнением окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a Supreme Court directive, the company gradually phased out old buses and introduced new buses which complied with the Euro III pollution control standards.

В октябре 1997 года, в соответствии с этой директивой, Нареш Гойал вернул контроль над торговыми ветрами своим иностранным инвесторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 1997, as per this directive, Naresh Goyal took back control of Trade Winds from its foreign investors.

В соответствии с директивой ЕС 1991/440/ЕС все сооружаемые новые интермодальные терминалы будут выполнять только операции, связанные с обслуживанием на терминале, исключая транспортные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All newly built intermodal terminals will offer only terminal services, excluding transport services according to EC Directive 1991/440/EC.

В Европейском Союзе и в соответствии с его директивой по батареям никель-металлогидридные батареи заменили Ni-Cd батареи для портативного потребительского использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the European Union and due to its Battery Directive, nickel metal hydride batteries replaced Ni–Cd batteries for portable consumer use.

Кроме того, с 2003 года дискриминация по признаку сексуальной ориентации в сфере занятости является незаконной на всей территории страны в соответствии с директивами ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, since 2003, discrimination on the basis of sexual orientation in employment is illegal throughout the whole country, in conformity with EU directives.

На основе международных соглашений, подписанных Чешской Республикой, будет произведена модернизация отдельных железнодорожных линий в соответствии с директивами СМЖЛ и СЛКП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of international agreements, signed by the Czech Republic, selected railway lines will be modernized according to AGC and AGTC guidelines.

Именно в соответствии с директивой Куэйда он подготовил федеральную схему и был включен во введение книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to comply with the Quaid's directive he prepared a federal scheme and was incorporated in the introduction of the book.

Он имеет приоритетный статус среды обитания в соответствии с приложением I Директивы ЕС о среде обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has priority habitat status under Annex I of the EU Habitats Directive.

Принимая во внимание, что ЕС и США в основном руководствуются директивой 2013/59/Eurotam и федеральным руководством по радиационной защите соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas the EU and USA are principally governed by the directive 2013/59/Eurotam and The Federal Guidance For Radiation Protection respectively.

Для этого необходимо эффективное руководство на самом высоком административном уровне, подкрепленное четкими указаниями со стороны соответствующих директивных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end there must be effective leadership at the highest executive level possible fortified by clear guidance from the legislative bodies concerned.

После этой даты все СИЗ, размещенные на рынке в государствах-членах ЕС, должны были соответствовать требованиям Директивы 89/686 / EEC и иметь маркировку CE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this date, all PPE placed on the market in EU Member States was required to comply with the requirements of Directive 89/686/EEC and carry the CE Marking.

Словакия осуществила эту директиву в соответствии с законом № 610/2003 Coll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slovakia has implemented the directive in Act No. 610/2003 Coll.

В соответствии с Законом о трудовых отношениях были востребованы следующие директивы:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with the Law on Labor Relations the following Directives have been taken over:.

Список заслуг и список ожидания составляются в соответствии с директивами Верховного суда Индии, dGH, MCI и DCI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merit list and the wait-list are prepared as per the directives of the Supreme Court of India, DGHS, MCI and DCI.

В соответствии со второй директивой ЕС об удостоверениях водителей на международном уровне будут определены категории водительских удостоверений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second EC Directive on driving licences will introduce an international definition of categories of driving licence.

В феврале 2018 года Министерство внутренних дел предложило внести поправку в действующий закон Об оружии и боеприпасах в соответствии с директивой ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2018, the Ministry of the Interior proposed an amendment to the current Weapons and ammunition law to comply with the EU directive.

Испанское законодательство не соответствует директиве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish legislation is not in conformity with the Directive.

В этой связи Замбия провозгласила в 2005 году национальную политику предупреждения и ликвидации последствий бедствий и национальные директивы для руководства операциями в соответствующих ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, Zambia launched, in 2005, a national disaster management policy and a national disaster management operations manual.

Маркировка CE-это заявление изготовителя о том, что продукт соответствует требованиям применимых директив ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CE marking is the manufacturer's declaration that the product meets the requirements of the applicable EC directives.

Эти директивы могут быть истолкованы в соответствии с личными интересами, что, в свою очередь, способствует достижению целей фракций в том, чтобы быть наиболее лояльными к Мао Цзэдуну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These directives could be interpreted to suit personal interests, in turn aiding factions' goals in being most loyal to Mao Zedong.

ЕС поставил перед собой цель в 2016 году поэтапно отказаться от галогенных ламп в соответствии с двумя директивами ЕС 244/2009 и ЕС 1194/2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU set a target of 2016 to phase out halogen bulbs with two directives EC 244/2009 and EC 1194/2012.

Я также добавил ссылку на страницу операции Northwoods и удаляю соответствующую директиву to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also added a link to the Operation Northwoods page; and am removing the corresponding to do directive.

Однако лишь в 2007 году французская книжка стадо Лимузена начала процесс реструктуризации, чтобы соответствовать соответствующим правилам, директивам и решениям ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was not until 2007 that the French Limousin Herd Book began a process of restructuring to comply with relevant EU regulations, directives and decisions.

Это означает, что он не может свободно и спонтанно творить в соответствии со своей собственной директивой, поскольку форма и направление труда принадлежат кому-то другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means he cannot freely and spontaneously create according to his own directive as labor's form and direction belong to someone else.

Пересмотр коснется сферы применения директивы, процедур оценки соответствия и технических требований, касающихся надзора за рынком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revision will look at the scope of the Directive, the conformity assessment procedures and technical requirements regarding market surveillance.

Директор несет ответственность за управление Колледжем персонала и за результаты его деятельности в соответствии с директивами, выпущенными Советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director shall be responsible for the management of the Staff College and accountable for its results in accordance with directives issued by the Board.

Вступление в ЕС требует принятия нового закона, соответствующего европейской директиве об огнестрельном оружии, которая была принята в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accession to EU required a new law compliant with the European Firearms Directive, which was passed in 2002.

Затем страна была разделена на пять военных зон в соответствии с директивой о борьбе с подрывной деятельностью от 28 октября 1975 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country was then divided into five military zones through a 28 October 1975 directive of struggle against subversion.

Директива об электронной торговле, в отличие от закона об авторских правах в цифровом тысячелетии, не определяет так называемые процедуры уведомления и принятия мер в соответствии со статьей 14 директивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Electronic Commerce Directive, unlike the Digital Millennium Copyright Act, did not define so called notice and action procedures under article 14 of the Directive.

Средства индивидуальной защиты, подпадающие под действие директивы, должны соответствовать основным требованиям охраны труда и техники безопасности, изложенным в приложении II к Директиве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal protective equipment falling within the scope of the Directive must comply with the basic health and safety requirements set out in Annex II of the Directive.

С 20 мая 2018 года порядок проведения испытаний MOT в Англии, Шотландии и Уэльсе меняется в соответствии с Директивой ЕС 2014/45.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 20 May 2018, the way that the MOT test works in England, Scotland and Wales changes to comply with EU Directive 2014/45.

В соответствии с Директивой ЕС 2010/63 / EU, весь Европейский Союз запретил эксперименты с большими обезьянами в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under EU Directive 2010/63/EU, the entire European Union banned great ape experimentation in 2013.

Для вступления автомобиля в эксплуатацию потребуются сертификаты соответствия, указанные в приложении IX Директивы ЕС 92/53.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certificates of conformity, as specified in Annex IX of EU Directive 92/53, will be required for an automobile to enter into service.

Самым последним соответствующим законодательством ЕС является директива Совета 2009/157, которая в 2009 году отменила и заменила несколько более ранних директив и правил ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent relevant EU legislation is Council Directive 2009/157, which in 2009 repealed and replaced several earlier EU directives and regulations.

В Европейском Союзе банк спермы должен иметь лицензию в соответствии с Директивой ЕС о тканях, которая вступила в силу 7 апреля 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the European Union a sperm bank must have a license according to the EU Tissue Directive which came into effect on April 7, 2006.

Например, большинство электротехнических изделий должно соответствовать директиве по низкому напряжению и Директиве по ЭМС; игрушки должны соответствовать директиве по безопасности игрушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, most electrical products must comply with the Low Voltage Directive and the EMC Directive; toys must comply with the Toy Safety Directive.

В соответствии с директивой Генерального штаба, с 3 августа 1979 года по 1 декабря 1979 года 105-я гвардейская Венская воздушно-десантная дивизия была расформирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with a directive of the General Staff, from August 3, 1979, to December 1, 1979, the 105th Guards Vienna Airborne Division was disbanded.

В соответствии с уставом и Директивой 15 OMB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mandated by statute and OMB directive 15.

Элементарный мышьяк и его соединения классифицируются в Европейском Союзе как токсичные и опасные для окружающей среды в соответствии с директивой 67/548/EEC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elemental arsenic and arsenic compounds are classified as toxic and dangerous for the environment in the European Union under directive 67/548/EEC.

Его использование указывает на то, что упаковка соответствует директиве Европейского Союза 76/211/EEC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its use indicates that the prepackage fulfils European Union Directive 76/211/EEC.

Европейский Союз сделал эту схему обязательной в соответствии с Директивой о платежных услугах, опубликованной в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union made the scheme mandatory through the Payment Services Directive published in 2007.

Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars.

В английских адаптациях 4Kids и Funimation его голос поставляют Шон Шеммель и Джордж Мэнли соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 4Kids and Funimation English adaptations, his voice is supplied by Sean Schemmel and George Manley, respectively.

Совет Министров СССР издал директиву ОКБ-115 О передаче опытного образца околозвукового бомбардировщика на государственные приемо-сдаточные испытания в июле 1954 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council of Ministers issued a directive to OKB-115, for a transonic bomber prototype to be submitted for State Acceptance Trials in July 1954.

Просто быстрый момент, а также, что это кажется полным и полным обобщением сказать, что законодательство ЕС приходит только в форме директив и правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a quick point as well, that it seems a complete and total generalisation to say that EU legislation only comes in the form of Directives and Regulations.

8 апреля 2014 года Суд Европейского Союза признал директиву 2006/24 / ЕС недействительной в связи с нарушением основных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 April 2014, the Court of Justice of the European Union declared the Directive 2006/24/EC invalid for violating fundamental rights.

Он включал в себя RX Vega 56 и RX Vega 64, оцененные в $399 и $499 соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It included the RX Vega 56 and the RX Vega 64, priced at $399 and $499 respectively.

Этот закон был пересмотрен в соответствии с европейской директивой об огнестрельном оружии после вступления Финляндии в Европейский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was revised to comply with the European Firearms Directive after Finland joined the European Union.

В Европейском Союзе мальтодекстрин пшеничного происхождения не подлежит маркировке, как это предусмотрено в приложении II к Директиве ЕС № 1169/2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the European Union, wheat-derived maltodextrin is exempt from labeling, as set out in Annex II of EC Directive No 1169/2011.

Гражданские правозащитные организации планировали провести референдум, чтобы отклонить измененную директиву ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil rights organizations planned to hold a referendum to reject the amended EU directive.

Тотенкопф и Лейбштандарт должны были закрепиться на Западном и Северном флангах Рейха соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Totenkopf and Leibstandarte were to anchor the western and northern flanks of Das Reich, respectively.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внесены изменения в соответствии с директивой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внесены изменения в соответствии с директивой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внесены, изменения, в, соответствии, с, директивой . Также, к фразе «внесены изменения в соответствии с директивой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information