Внесены изменения в соответствии с директивой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
2004 внесены изменения в - 2004 amended in
были внесены коррективы - adjustments were made
законы были внесены изменения - laws had been amended
внесены изменения в - introduced amendments to
внесены изменения в соответствии с - amended in accordance with
внесены изменения конституции - amended constitution
внесены изменения формы - amended form
в частности, внесены изменения - specifically amended
надлежащим образом внесены поправки - duly amended
проект резолюции были внесены - the draft resolution were made
быстрое изменение - fast changing
эволюционное изменение - evolutionary change
одностороннее изменение договора - unilateral contract modification
вековое изменение по прямому восхождению - secular variation in right ascension
изменение в виду набор - a change in mind set
изменение катушки - coil change
Изменение корпоративной культуры - corporate culture change
запись была изменена - record has been modified
слегка изменен - slightly amended
также может быть изменен - can also be changed
Синонимы к изменения: модификации, пересмотры, приспособления, исправления
прием в члены - admission
ткань в полоску - striped fabric
класть в коробку - box
в пользу - in favor
в два счета - in two accounts
в легкой форме - in a light form
приведение в соответствие - alignment
зарабатывающий в двух местах - double in brass
в приведенном месте - in the place given
в стороне от - aside from
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
будет осуществляться в соответствии - will be in accordance
действовать в соответствии с законом - act in accordance with law
действует в соответствии с - acts in accordance with
все государства в соответствии с международным правом - all states under international law
или в соответствии с - by or pursuant to
правовое соответствие - legal conformity
работа по приведению в соответствие - work to align
соответственно большой - correspondingly large
план проверки разработки на соответствие техническим условиям - design qualification test plan
полное соответствие с заветом - full conformity with the covenant
расставлять с промежутками - space
падать с грохотом - rattle
с треском - with a crash
с готовностью - with readiness
связанный с Троицей - trinity
покончить с кем-л. - do away with smb.
переносить с места на место - move about
с радостью согласиться - be happy to agree
хорошо знакомый с - well-known with
пойманный с поличным - caught red-handed
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
нераспознанная директива времени компиляции - unrecognised compile time directive
Европейская директива местообитания союза - european union habitats directive
Директива 2009/128 / например, - directive 2009/128/eg
Директива 97/23 / ес - directive 97/23/ec
Директива RoHS (211 - rohs directive (211
Директива ЕС 2006/112 / EC - eu directive 2006/112/ec
Директива по электромагнитной совместимости - directive for electromagnetic compatibility
Директива просроченных платежей - late payments directive
давать инструкции, издавать директивы - to give / issue directions
правовые директивы - legal directives
Синонимы к директивой: директивное указание, директив, инструкции, распоряжение, постановление, руководящий принцип, основное положение
В Европейском Союзе банк спермы должен иметь лицензию в соответствии с Директивой ЕС о тканях. |
In the European Union a sperm bank must have a license according to the EU Tissue Directive. |
Это соответствует директиве НАТО по максимальному рабочему давлению для патрона НАТО 5,56×45 мм. |
This is equal to the NATO maximum service pressure guideline for the 5.56×45mm NATO cartridge. |
Соответственно, в начале 1990-х годов были разработаны предложения по изменению директивы 1985 года и более успешной гармонизации законов по всей Европе. |
Accordingly, in the early 1990s proposals were developed to amend the 1985 Directive and more successfully harmonise laws throughout Europe. |
Он также приведет директиву в соответствие с новой нормативно-правовой базой. |
It will also align the Directive with the New Legalislative Framework. |
Предыдущие директивы ИНАО делали условные надбавки в соответствии со сложными законами 1927 и 1929 годов, а посевы производились до 1938 года. |
Previous directives of INAO make conditional allowances according to the complex laws of 1927 and 1929, and plantings made before 1938. |
С момента принятия директивы водоканалы Северной Германии работали над заменой ведущих линий электропередач, чтобы соответствовать стандарту 2003 года. |
Water utilities in the northern Germany had been working on lead service lines replacements since the adoption of the Directive in order to meet the 2003 standard. |
Каждая директива содержит ряд существенных требований, которым продукт должен соответствовать перед тем, как быть представлен на рынке. |
Every Directive has a number of ‘essential requirements’ that the product has to meet before being placed on the market. |
Каждая директива имеет несколько различные методы демонстрации соответствия в зависимости от классификации продукта и его предполагаемого использования. |
Each Directive has slightly different methods of demonstrating conformity depending on the classification of the product and its intended use. |
Следуя директиве Верховного суда, компания постепенно отказалась от старых автобусов и ввела новые автобусы, соответствующие стандартам Евро III по борьбе с загрязнением окружающей среды. |
Following a Supreme Court directive, the company gradually phased out old buses and introduced new buses which complied with the Euro III pollution control standards. |
В октябре 1997 года, в соответствии с этой директивой, Нареш Гойал вернул контроль над торговыми ветрами своим иностранным инвесторам. |
In October 1997, as per this directive, Naresh Goyal took back control of Trade Winds from its foreign investors. |
В соответствии с директивой ЕС 1991/440/ЕС все сооружаемые новые интермодальные терминалы будут выполнять только операции, связанные с обслуживанием на терминале, исключая транспортные услуги. |
All newly built intermodal terminals will offer only terminal services, excluding transport services according to EC Directive 1991/440/EC. |
В Европейском Союзе и в соответствии с его директивой по батареям никель-металлогидридные батареи заменили Ni-Cd батареи для портативного потребительского использования. |
In the European Union and due to its Battery Directive, nickel metal hydride batteries replaced Ni–Cd batteries for portable consumer use. |
Кроме того, с 2003 года дискриминация по признаку сексуальной ориентации в сфере занятости является незаконной на всей территории страны в соответствии с директивами ЕС. |
Furthermore, since 2003, discrimination on the basis of sexual orientation in employment is illegal throughout the whole country, in conformity with EU directives. |
На основе международных соглашений, подписанных Чешской Республикой, будет произведена модернизация отдельных железнодорожных линий в соответствии с директивами СМЖЛ и СЛКП. |
On the basis of international agreements, signed by the Czech Republic, selected railway lines will be modernized according to AGC and AGTC guidelines. |
Именно в соответствии с директивой Куэйда он подготовил федеральную схему и был включен во введение книги. |
It was to comply with the Quaid's directive he prepared a federal scheme and was incorporated in the introduction of the book. |
Он имеет приоритетный статус среды обитания в соответствии с приложением I Директивы ЕС о среде обитания. |
It has priority habitat status under Annex I of the EU Habitats Directive. |
Принимая во внимание, что ЕС и США в основном руководствуются директивой 2013/59/Eurotam и федеральным руководством по радиационной защите соответственно. |
Whereas the EU and USA are principally governed by the directive 2013/59/Eurotam and The Federal Guidance For Radiation Protection respectively. |
Для этого необходимо эффективное руководство на самом высоком административном уровне, подкрепленное четкими указаниями со стороны соответствующих директивных органов. |
To this end there must be effective leadership at the highest executive level possible fortified by clear guidance from the legislative bodies concerned. |
После этой даты все СИЗ, размещенные на рынке в государствах-членах ЕС, должны были соответствовать требованиям Директивы 89/686 / EEC и иметь маркировку CE. |
After this date, all PPE placed on the market in EU Member States was required to comply with the requirements of Directive 89/686/EEC and carry the CE Marking. |
Словакия осуществила эту директиву в соответствии с законом № 610/2003 Coll. |
Slovakia has implemented the directive in Act No. 610/2003 Coll. |
В соответствии с Законом о трудовых отношениях были востребованы следующие директивы:. |
In accordance with the Law on Labor Relations the following Directives have been taken over:. |
Список заслуг и список ожидания составляются в соответствии с директивами Верховного суда Индии, dGH, MCI и DCI. |
The merit list and the wait-list are prepared as per the directives of the Supreme Court of India, DGHS, MCI and DCI. |
В соответствии со второй директивой ЕС об удостоверениях водителей на международном уровне будут определены категории водительских удостоверений. |
The second EC Directive on driving licences will introduce an international definition of categories of driving licence. |
В феврале 2018 года Министерство внутренних дел предложило внести поправку в действующий закон Об оружии и боеприпасах в соответствии с директивой ЕС. |
In February 2018, the Ministry of the Interior proposed an amendment to the current Weapons and ammunition law to comply with the EU directive. |
Испанское законодательство не соответствует директиве. |
The Spanish legislation is not in conformity with the Directive. |
В этой связи Замбия провозгласила в 2005 году национальную политику предупреждения и ликвидации последствий бедствий и национальные директивы для руководства операциями в соответствующих ситуациях. |
In this regard, Zambia launched, in 2005, a national disaster management policy and a national disaster management operations manual. |
Маркировка CE-это заявление изготовителя о том, что продукт соответствует требованиям применимых директив ЕС. |
The CE marking is the manufacturer's declaration that the product meets the requirements of the applicable EC directives. |
Эти директивы могут быть истолкованы в соответствии с личными интересами, что, в свою очередь, способствует достижению целей фракций в том, чтобы быть наиболее лояльными к Мао Цзэдуну. |
These directives could be interpreted to suit personal interests, in turn aiding factions' goals in being most loyal to Mao Zedong. |
ЕС поставил перед собой цель в 2016 году поэтапно отказаться от галогенных ламп в соответствии с двумя директивами ЕС 244/2009 и ЕС 1194/2012. |
The EU set a target of 2016 to phase out halogen bulbs with two directives EC 244/2009 and EC 1194/2012. |
Я также добавил ссылку на страницу операции Northwoods и удаляю соответствующую директиву to do. |
I also added a link to the Operation Northwoods page; and am removing the corresponding to do directive. |
Однако лишь в 2007 году французская книжка стадо Лимузена начала процесс реструктуризации, чтобы соответствовать соответствующим правилам, директивам и решениям ЕС. |
However, it was not until 2007 that the French Limousin Herd Book began a process of restructuring to comply with relevant EU regulations, directives and decisions. |
Это означает, что он не может свободно и спонтанно творить в соответствии со своей собственной директивой, поскольку форма и направление труда принадлежат кому-то другому. |
This means he cannot freely and spontaneously create according to his own directive as labor's form and direction belong to someone else. |
Пересмотр коснется сферы применения директивы, процедур оценки соответствия и технических требований, касающихся надзора за рынком. |
The revision will look at the scope of the Directive, the conformity assessment procedures and technical requirements regarding market surveillance. |
Директор несет ответственность за управление Колледжем персонала и за результаты его деятельности в соответствии с директивами, выпущенными Советом. |
The Director shall be responsible for the management of the Staff College and accountable for its results in accordance with directives issued by the Board. |
Вступление в ЕС требует принятия нового закона, соответствующего европейской директиве об огнестрельном оружии, которая была принята в 2002 году. |
Accession to EU required a new law compliant with the European Firearms Directive, which was passed in 2002. |
Затем страна была разделена на пять военных зон в соответствии с директивой о борьбе с подрывной деятельностью от 28 октября 1975 года. |
The country was then divided into five military zones through a 28 October 1975 directive of struggle against subversion. |
Директива об электронной торговле, в отличие от закона об авторских правах в цифровом тысячелетии, не определяет так называемые процедуры уведомления и принятия мер в соответствии со статьей 14 директивы. |
The Electronic Commerce Directive, unlike the Digital Millennium Copyright Act, did not define so called notice and action procedures under article 14 of the Directive. |
Средства индивидуальной защиты, подпадающие под действие директивы, должны соответствовать основным требованиям охраны труда и техники безопасности, изложенным в приложении II к Директиве. |
Personal protective equipment falling within the scope of the Directive must comply with the basic health and safety requirements set out in Annex II of the Directive. |
С 20 мая 2018 года порядок проведения испытаний MOT в Англии, Шотландии и Уэльсе меняется в соответствии с Директивой ЕС 2014/45. |
From 20 May 2018, the way that the MOT test works in England, Scotland and Wales changes to comply with EU Directive 2014/45. |
В соответствии с Директивой ЕС 2010/63 / EU, весь Европейский Союз запретил эксперименты с большими обезьянами в 2013 году. |
Under EU Directive 2010/63/EU, the entire European Union banned great ape experimentation in 2013. |
Для вступления автомобиля в эксплуатацию потребуются сертификаты соответствия, указанные в приложении IX Директивы ЕС 92/53. |
Certificates of conformity, as specified in Annex IX of EU Directive 92/53, will be required for an automobile to enter into service. |
Самым последним соответствующим законодательством ЕС является директива Совета 2009/157, которая в 2009 году отменила и заменила несколько более ранних директив и правил ЕС. |
The most recent relevant EU legislation is Council Directive 2009/157, which in 2009 repealed and replaced several earlier EU directives and regulations. |
В Европейском Союзе банк спермы должен иметь лицензию в соответствии с Директивой ЕС о тканях, которая вступила в силу 7 апреля 2006 года. |
In the European Union a sperm bank must have a license according to the EU Tissue Directive which came into effect on April 7, 2006. |
Например, большинство электротехнических изделий должно соответствовать директиве по низкому напряжению и Директиве по ЭМС; игрушки должны соответствовать директиве по безопасности игрушек. |
For example, most electrical products must comply with the Low Voltage Directive and the EMC Directive; toys must comply with the Toy Safety Directive. |
В соответствии с директивой Генерального штаба, с 3 августа 1979 года по 1 декабря 1979 года 105-я гвардейская Венская воздушно-десантная дивизия была расформирована. |
In accordance with a directive of the General Staff, from August 3, 1979, to December 1, 1979, the 105th Guards Vienna Airborne Division was disbanded. |
В соответствии с уставом и Директивой 15 OMB. |
As mandated by statute and OMB directive 15. |
Элементарный мышьяк и его соединения классифицируются в Европейском Союзе как токсичные и опасные для окружающей среды в соответствии с директивой 67/548/EEC. |
Elemental arsenic and arsenic compounds are classified as toxic and dangerous for the environment in the European Union under directive 67/548/EEC. |
Его использование указывает на то, что упаковка соответствует директиве Европейского Союза 76/211/EEC. |
Its use indicates that the prepackage fulfils European Union Directive 76/211/EEC. |
Европейский Союз сделал эту схему обязательной в соответствии с Директивой о платежных услугах, опубликованной в 2007 году. |
The European Union made the scheme mandatory through the Payment Services Directive published in 2007. |
Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров. |
In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars. |
В английских адаптациях 4Kids и Funimation его голос поставляют Шон Шеммель и Джордж Мэнли соответственно. |
In the 4Kids and Funimation English adaptations, his voice is supplied by Sean Schemmel and George Manley, respectively. |
Совет Министров СССР издал директиву ОКБ-115 О передаче опытного образца околозвукового бомбардировщика на государственные приемо-сдаточные испытания в июле 1954 года. |
The Council of Ministers issued a directive to OKB-115, for a transonic bomber prototype to be submitted for State Acceptance Trials in July 1954. |
Просто быстрый момент, а также, что это кажется полным и полным обобщением сказать, что законодательство ЕС приходит только в форме директив и правил. |
Just a quick point as well, that it seems a complete and total generalisation to say that EU legislation only comes in the form of Directives and Regulations. |
8 апреля 2014 года Суд Европейского Союза признал директиву 2006/24 / ЕС недействительной в связи с нарушением основных прав. |
On 8 April 2014, the Court of Justice of the European Union declared the Directive 2006/24/EC invalid for violating fundamental rights. |
Он включал в себя RX Vega 56 и RX Vega 64, оцененные в $399 и $499 соответственно. |
It included the RX Vega 56 and the RX Vega 64, priced at $399 and $499 respectively. |
Этот закон был пересмотрен в соответствии с европейской директивой об огнестрельном оружии после вступления Финляндии в Европейский Союз. |
The law was revised to comply with the European Firearms Directive after Finland joined the European Union. |
В Европейском Союзе мальтодекстрин пшеничного происхождения не подлежит маркировке, как это предусмотрено в приложении II к Директиве ЕС № 1169/2011. |
In the European Union, wheat-derived maltodextrin is exempt from labeling, as set out in Annex II of EC Directive No 1169/2011. |
Гражданские правозащитные организации планировали провести референдум, чтобы отклонить измененную директиву ЕС. |
Civil rights organizations planned to hold a referendum to reject the amended EU directive. |
Тотенкопф и Лейбштандарт должны были закрепиться на Западном и Северном флангах Рейха соответственно. |
Totenkopf and Leibstandarte were to anchor the western and northern flanks of Das Reich, respectively. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внесены изменения в соответствии с директивой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внесены изменения в соответствии с директивой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внесены, изменения, в, соответствии, с, директивой . Также, к фразе «внесены изменения в соответствии с директивой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.