Вода дисперсности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: water, aqua, backwash, vacuity, water bewitched, Adam’s ale, Adam’s wine
журчащая вода - bubbling water
баритовая вода - baryta water
оросительная вода - irrigating water
химически чистая вода - chemically pure water
вода в вашем районе - water in your area
вода гробовщик - water undertaker
вода из воды - water from the water
вода материал - water material
вода остается - water remains
вода отдых - water leisure
Синонимы к вода: источник, основа жизни, сок, напиток, живительная влага, струить, влага, кипяток, белый уголь
Значение вода: Прозрачная бесцветная жидкость, представляющая собой в чистом виде химическое соединение водорода и кислорода.
Набор по дисперсии / коэффициент - set at variance/odds
аэрозоль дисперсия - aerosol dispersion
бурно дисперсной - violently disperse
газ дисперсной - gas disperse
бюджет дисперсии - budget variances
дисперсия металла - metal dispersion
дисперсный гидроксид - dispersed hydroxide
константа дисперсии - constant variance
сотовая конструкция с заполнителем из дисперсно-упрочнённого сплава - dispersion-strengthened alloy honeycomb
нормированная дисперсия - normalized variance
Синонимы к дисперсности: рассеивание, распыление, рассеяние, рассредоточения, дисперсии
Если гравитация на самом деле просачивается в наш мир через другие измерения, как вода через головку душа, тогда в ЦЕРНе могут произойти поистине удивительные вещи. |
If gravity really is seeping into our world through extra dimensions, like water out of a shower head, then incredible things might happen at CERN. |
Мука, сало, вода, яйца, молоко. |
Flour, lard, water, eggs, milk. |
Water, waves, wind, monsters, gonorrhea... |
|
И холодная талая вода часто приносила тела крестьян, умерших от голода. |
The cold meltwater often brought the bodies of peasants dead of starvation |
Подставила голову под кран, чтобы ледяная вода смыла, унесла прочь туманные образы из ее сознания. |
Stuck her head under the faucet and let the icy flow shock the distant images from her brain. |
Это как с кастрюлей воды - ты ставишь ее на плиту, включаешь, и рано или поздно все это дойдет до предела, и вода закипит. |
It's like a pot of water - you turn up the heat and sooner or later, it's bound to boil over. |
С другой стороны, человечество всегда боялось океана потому что вода означает смерть. Океан. |
From another time, mankind was known to fear the ocean because the water means death. |
Окислованная и засоленная вода повышает мобильность металла и оттягивает из шахтных хвостов большее количество тяжелых металлов. |
Acidified or saline water enhances metal mobility and draws more heavy metals from mine tailings. |
К тому же, здесь есть все необходимое — электричество, вода, канализация. |
Plus, here you have the utilities you need: electric power, water and sewage. |
Они могут двигаться в воде с ускорением в 10000 больше ускорения свободного падения. Из-за этого вода перед ними просто закипает. |
They can accelerate, they can accelerate through the water at 10,000 times the force of gravity, which causes the water in front of them to boil. |
Поблизости никого, а ледяная вода может моментально лишить человека способности кричать. |
Nobody was anywhere near him-and ice cold water had a way of muffling one's ability to scream. |
И помни Свэн, когда вы присоединитесь к войску, мы должны будем знать расположение земель, где имеется еда и свежая вода |
And remember, Sven, when you rejoin the force, we shall want to know the lie of the land, where there is food and fresh water available |
Вот вода коснулась первого пятна, натекшего из разбитого тела, и созданья бьющейся световой каймой собрались по краю. |
Now it touched the first of the stains that seeped from the broken body and the creatures made a moving patch of light as they gathered at the edge. |
Fire burn, and cauldron bubble. |
|
Иногда они обе всплывали на черную поверхность, обнявшись, как сестры; черная вода стекала с них. |
Now and then they would come to the black surface, locked like sisters; the black waters would drain away. |
Мы соединились, как вода и земля... |
We are united like water and earth. |
At the moment it is dry, but water is coming. |
|
Садитесь поближе друг к другу, мы тут все как неразлей вода. Обнимите друг друга. |
Now, everybody get in close together, we're all palsy-walsy put our arms around each other. |
Он опять принялся за ловлю и ловил, пока вода опять не замутилась. |
The pursuit was renewed, till the water was again muddied. |
А вода из-под крана, работает как система доставки амёб в жидкость вокруг мозга. |
With tap water, it can act as an amoeba-delivery system to the fluids around the brain. |
Wherever his hands moved it was all as yielding as water. |
|
Розовая вода в глиняной маске чистит и улучшает Вашу кожу, делает ее сияющей, как у невесты. |
The rose water in the clay mask cleans and clarifies your skin.. ..and makes you glow like a newly-wed bride. |
Вокруг них циркулирует холодная вода, немного охлаждая дно и тем самым держа магму в безопасности под толстым слоем донной породы. |
The cold water circulating over the mound continually cools and hardens the earth's crust, keeping the magma safely under a thick layer of rock. |
The glass broke on the table, and the water ran into the table. |
|
Я лишь предполагаю... но возможно, вода, которую я щедро подливал вам всё утро, была взята из-под крана в ванной комнате в Басс Резорт в Мексике. |
Well, I'm just guessing... But it's possible the water I've been continuously pouring for you all morning came from the tap at a Bass Resort bathroom in Mexico. |
Я облокотился на столешницу. А на ней была вода. |
I looked in the mirror like this, uh, my pants they hit the countertop, and it must have some water on there, right? |
Ты должна меня швырнуть в воду, чтобы я смог поплыть. Вода вернёт меня к жизни. |
It's vital somebody pushes me to the water, to bring me to life again |
So, the snake reflects her action, like still water. |
|
Да, плохая вода, бурная вода - словно водяные горы скачут вверх и вниз. |
Yes, bad water, rough water-great mountains dance up and down all the time. |
I'd walk home if it wasn't for all that water. |
|
Поднос дрожал у меня в руках; вода расплескалась из стакана; сердце громко колотилось. |
The tray shook as I held it; the water spilt from the glass; my heart struck my ribs loud and fast. |
Her mouth is dry though she's surrounded by water. |
|
So, when water flows through it... |
|
Он должен быть по центру потолка, и из него должна литься вода. |
It needs to be in the center of the ceiling and water needs to come out of it. |
Спасибо вам за визит, пожалуйста, примите... Вода здесь |
Thank you for your visit, and please accept a... well, the water is there... |
Кончится вода - он разобьёт гору, как Моисей, и забьёт фонтан! |
When we run out of water, he strikes a rock like Moses and water falls out. |
Чтобы вода не протекала из мест соединений труб. |
They keep water from leaking through the joints in the fixtures. |
Гераклит удаляется в стойло для скота и покрывает себя навозом в надежде, что вода в тепле испарится. |
Heraclitus locks himself in a stable and covers himself in mud in the hopes that the water will evaporate in the heat. |
Вода и энергия и жилищное управление могут подождать до конца недели. |
Water and Power and the Housing Authority can wait till the end of the week. |
Внизу была не вода, а бездна. |
What lay below was not water, it was a gulf. |
Сопутствующим продуктом является розовая вода, которая используется для приготовления пищи, косметики, медицины и религиозных практик. |
An associated product is rose water which is used for cooking, cosmetics, medicine and religious practices. |
Вода обычно предварительно обрабатывается с помощью установки обратного осмоса для удаления неионных органических загрязнений и с помощью газопереносных мембран для удаления углекислого газа. |
The water is normally pre-treated with a reverse osmosis unit to remove non-ionic organic contaminants, and with gas transfer membranes to remove carbon dioxide. |
Я предложил исключить статью вода тела животного, поскольку не вижу разницы между понятием вода тела животного и вода тела человека. |
I have proposed the deletion of the Animal body water article, since I see no difference between the concept of animal body water and human body water. |
Он приготовил две отдельные банки, в одной содержался раствор соли кокаина, а в другой-только соленая вода. |
He prepared two separate jars, one containing a cocaine-salt solution, with the other containing merely salt water. |
В 2018 году к Рождеству была выпущена лимитированная бутылка из малиново-красного хрустального стекла в трех выпусках Chanel № 5, а именно парфюмированная вода, парфюмированная вода и L'Eau. |
A limited-edition, crimson red crystal glass bottle in the three editions of Chanel No. 5, namely Eau de Parfum, Parfum, and L'Eau, was launched for Christmas in 2018. |
Святая вода может также использоваться для изгнания бесов, очищения жизненного пространства и т. д. |
Holy water may also be employed in exorcisms, purification of the living space, etc. |
Эта нагретая вода поставляет энергию и питательные вещества для хемоавтотрофных организмов, чтобы процветать в этой среде. |
This heated water supplies energy and nutrients for chemoautotrophic organisms to thrive in this environment. |
Молоко и сливки содержат казеин, который сворачивается при смешивании со слабыми кислотами, такими как лимон, тонизирующая вода или следы вина. |
Milk and cream contain casein, which coagulates, when mixed with weak acids such as lemon, tonic water, or traces of wine. |
Связь P-F легко разрывается нуклеофильными агентами, такими как вода и гидроксид. |
The P-F bond is easily broken by nucleophilic agents, such as water and hydroxide. |
Он пришел к выводу, что именно нечистая вода от имени крупных компаний позволила быстро распространиться холере. |
He concluded that it was indeed impure water on behalf of the big companies that allowed the spread of cholera to progress rapidly. |
Губки лишены специализированных дыхательных структур, и все животное действует как жабры, когда вода проходит через его губчатую структуру. |
Sponges lack specialised respiratory structures, and the whole of the animal acts as a gill as water is drawn through its spongy structure. |
Очищенная вода имеет много применений, главным образом в производстве лекарств, в научных и инженерных лабораториях и отраслях промышленности, и производится в различных чистотах. |
Purified water has many uses, largely in the production of medications, in science and engineering laboratories and industries, and is produced in a range of purities. |
Поскольку дистиллированная вода лишена минералов, потребление минералов через диету необходимо для поддержания хорошего здоровья. |
Since distilled water is devoid of minerals, mineral intake through diet is needed to maintain good health. |
Когда вода нагнетается в одну трубу, равная вода одновременно выталкивается из другой трубы, но никакая вода не может проникнуть через резиновую диафрагму. |
When water is forced into one pipe, equal water is simultaneously forced out of the other pipe, yet no water can penetrate the rubber diaphragm. |
RAS-это серия резервуаров для культивирования и фильтров, где вода непрерывно рециркулируется и контролируется для поддержания оптимальных условий круглый год. |
A RAS is a series of culture tanks and filters where water is continuously recycled and monitored to keep optimal conditions year round. |
27 мая 1962 года был зажжен огонь, чтобы очистить свалку, и вода была использована, чтобы погасить видимое пламя в ту ночь. |
A fire was ignited to clean the dump on May 27, 1962, and water was used to douse the visible flames that night. |
Вода быстро поднималась под сильным северо-западным ветром. |
The water had risen fast in the strong north-westerly wind. |
Вода разбрызгивается вниз из разбрызгивателя; лед образуется из рассола воды на внутренней стенке. |
Water is sprayed down from the sprinkler; ice is formed from the water brine on the inner wall. |
Я, проливший кровь ради тебя, как будто это была вода, приду, чтобы встать рядом с моим судьей, но и ты будешь стоять рядом со мной! |
Me, who poured blood for your sake as if it were water, will come to stand by my Judge, but you too will be standing there beside me! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вода дисперсности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вода дисперсности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вода, дисперсности . Также, к фразе «вода дисперсности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.