Возбуждать желания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возбуждать желания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arouse desire
Translate
возбуждать желания -

- возбуждать [глагол]

глагол: excite, stimulate, stir, agitate, stir up, arouse, rouse, wake, bring, energize

- желание [имя существительное]

имя существительное: desire, wish, want, will, aspiration, would, appetite, appetence, appetency, pleasure



В него мог проникнуть орально или анально мужчина или женщина с фаллоимитатором, но он не выказывал желания проникать внутрь и не возбуждал свой собственный пенис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might be penetrated orally or anally by a man or by a woman with a dildo, but showed no desire for penetrating nor having his own penis stimulated.

Тетушка, правда, была уже не настолько молода и не настолько красива, чтобы возбуждать порочные желания, но брачными прелестями она была наделена в изобилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My aunt was, I conceived, neither young enough nor handsome enough to attract much wicked inclination; but she had matrimonial charms in great abundance.

Тупая боль шла от желания понять, почему так случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dull pain came from wishing to understand why it had happened.

Я никогда не встречал женщины, которая так же, как Элизабет, возбуждала бы во мне самое горячее восхищение в любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never saw any woman who excited, as Elizabeth does, my warmest admiration and affection.

Ну да, я сжигала немного своего лишнего желания по дороге на работу, душистый горошек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yeah, I was burning off a little of my extra desire on the way to work, Sweet Pea.

И тогда у тебя не было бы желания уничтожать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you'd have no desire at all to destroy me.

У него не было никакого желания продолжать этот бессмысленный разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no wish to continue this pointless conversation.

Слова формируют мысли, возбуждают чувства и приводят к действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words shape thought, stir feeling, and force action.

Географическая изоляция от других педофилов заставляла их подавлять свои социально неприемлемые желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being geographically isolated from other pedophiles forced them to suppress their socially unacceptable desires.

Через месяц наркотических дрязг эти вечно испуганные глаза превратились в колодцы рефлекторного желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took a month for the gestalt of drugs and tension he moved through to turn those perpetually startled eyes into wells of reflexive need.

У вас не возникло желания пересмотреть результаты вскрытия тела Толлчифа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to revise your autopsy report on Tallchief?

Эта вина идет от желания крови, которое все еще может быть впечатано в его мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guilt came from a blood addiction that might still be hard-wired in his brain.

Но из-за вашего желания как можно скорее рассказать о спасителе в Чингис Конни, никто не задал главный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in your media rush to anoint a savior after the explosion at Genghis Connie's, no one asked the crucial question.

Горько думать, что он уже не побредет рабом своего желания за победной колесницею ее любви и красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To think that he should no longer walk, a slave of his desire, behind the chariot of her spiritual and physical superiority.

Даю вам слово, у меня нет ни малейшего желания женить вас ни на Джейн Фэрфакс, ни на Джейн имярек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! no, upon my word I have not the smallest wish for your marrying Jane Fairfax or Jane any body.

Ведь счастье приходит, когда мы удовлетворяем желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is because happiness comes when one's desire is fulfilled

Не думаю, что святому Солу понравится, что мы загадываем свои пустые желания у его источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure Saint Sawle would approve of us, making our frivolous wishes at his well.

Объявление моей профессии, по видимому, внушило мальчику некоторое доверие, но он все таки не показывал желания ехать со мной к матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The announcement of my profession appeared to inspire the boy with a certain confidence. But he still showed no disposition to accompany me to his mother's house.

Давай, ты должен признать, что преследование может возбуждать,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to admit, the chase can be exhilarating.

Ух, возбуждает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's really stimulating.

Как будто нищий, которому я сегодня дал денег на самом деле был джинном, исполняющим желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as if that panhandler I gave money to was a genie granting all my wishes.

Он не испытывал желания рыть ямы весь остаток жизни, но не возражал против того, чтобы рыть их до конца войны, и в этом видел свой вклад в дело победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not want to keep digging holes for the rest of his life, although he had no objection to doing it as long as there was a war going on and it was part of the war effort.

Но это не порождало во мне желания править людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it didn't make me want to rule people.

Люди загадывают желания у фонтана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People make wishes in the fountain!

Пусть возбуждают судебное преследование, -сказал он, мгновенно вникнув, как опытный юрист, во все детали положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them proceed against you, he said on this occasion, his brilliant legal mind taking in all the phases of the situation at once.

А между тем это проделывали чудотворцы, невероятно возбуждая простонародье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet these things the thaumaturgi did, and always to the excitement of the common people.

Как Сатана в книге Иова, он шел туда и сюда по земле, совершенствуя инструменты злобы, изучая темное искусство управления демоническими фамильярами, которые исполняли его желания на расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Satan in the book of job, he was walking to and fro upon the earth mastering the tools of malice, learning the dark art of sending demonic familiars to do his bidding at a distance.

У меня нет ни времени, ни желания разговаривать с психами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have neither the time nor the inclination to talk to crackpots.

Вы прямо читаете мои желания, сэр!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been reading My wish book, sir.

И возбуждать улыбку дам Огнем нежданных эпиграмм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His epigram's unwaited file Could make all pretty ladies smile.

Ничего себе, а ведь такие желания почти никогда не сбываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow! Those things almost never come true.

Интересно, почему они не стали возбуждать дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder why they didn't press charges.

Нет небходимости возбуждать уголовное дело, чтобы держать Камиллу вдали от вашего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no need to press charges to keep Camille away from your son.

Я бы хотела быть полезной, но Сай возбуждал очень много дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be helpful, but Cy prosecuted so many cases.

Заметив, что на следующий акт ложа ее осталась пустою, Вронский, возбуждая шиканье затихшего при звуках каватины театра, вышел из партера и поехал домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noticing in the next act that her box was empty, Vronsky, rousing indignant hushes in the silent audience, went out in the middle of a solo and drove home.

И не имеют никакого желания честно зарабатывать на жизнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No notion of working for a living.

Но когда сильные желания выходят на нашу орбиту, может стать трудно их игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when powerful desires do enter our orbit, could be tough to ignore them.

Это был удар от твоего второго желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it was the boom from your second wish.

Вот почему это так возбуждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what makes it so hot.

Прокуратура США отказалась возбуждать уголовное преследование или подавать гражданский иск против сотрудников FPI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Attorney's Offices declined to criminally prosecute or file any civil action against FPI staff.

В середине сезона Макинтайр покинул шоу из-за своего желания покинуть Нью-Йорк и переехать обратно на свое ранчо в Монтане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Midway through the season, McIntire quit the show because of his desire to leave New York and relocate back to his Montana ranch.

Она начинает быстро терять вес и возбуждается от того, сколько энергии у нее есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She begins losing weight rapidly and is excited by how much energy she has.

 материал-возрождение желания 7. желание нематериального возрождения 8. самомнение 9. беспокойство 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 material-rebirth desire 7. immaterial-rebirth desire 8. conceit 9. restlessness 10.

Изобилие богатых возбуждает негодование бедных, которые часто как движимы нуждой, так и побуждаемы завистью вторгаться в его владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions.

Эпикурейец стремится удовлетворить свои желания с наименьшей затратой страсти и усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Epicurean seeks to gratify his desires with the least expenditure of passion and effort.

Люди могут обращать внимание на доказательства, подтверждающие их желания, и пренебрегать противоречивыми доказательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals can attend to evidence that supports their desires and neglect contradictory evidence.

У меня нет ни малейшего желания рыться в его архивах в поисках чего-то такого, что он должен был бы из элементарной вежливости прислать мне напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no intention of rummaging around in his archives looking for something he should have had the elementary courtesy to send to me directly.

Согласно Платону, боги не любят, потому что они не испытывают желаний, поскольку все их желания удовлетворены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Plato, the gods do not love, because they do not experience desires, inasmuch as their desires are all satisfied.

Имена клиентов Салдарриаги не были раскрыты, и прокуроры отказались возбуждать дело против кого-либо еще, ссылаясь на отсутствие доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The names of Saldarriaga's clients were not revealed and prosecutors declined to pursue action against anyone else, citing a lack of evidence.

И очень часто слова возбуждают меня как формы, и что-то вырастет из этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a lot of times, the words excite me as shapes, and something'll grow out of that.

Он может работать путем уменьшения высвобождения возбуждающего нейротрансмиттера глутамата из пресинаптических нейронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may work by decreasing release of the excitatory neurotransmitter glutamate from pre-synaptic neurons.

В DSM-5 HSDD был разделен на мужское гипоактивное расстройство сексуального желания и женское сексуальное расстройство интереса/возбуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the DSM-5, HSDD was split into male hypoactive sexual desire disorder and female sexual interest/arousal disorder.

Одна из теорий предполагает, что сексуальное желание контролируется балансом между тормозящими и возбуждающими факторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One theory suggests that sexual desire is controlled by a balance between inhibitory and excitatory factors.

Они получают возбуждающий сигнал от мшистых волокон, также синапсирующих на клетках гранул, и параллельных волокон, которые представляют собой длинные аксоны клеток гранул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They receive excitatory input from mossy fibres, also synapsing on granule cells, and parallel fibers, which are long granule cell axons.

Эйвери утверждал, что Цензор заставил его отредактировать кадры, где Волк сексуально возбуждается при виде выступления Рэда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avery claimed that a censor made him edit out footage of the Wolf getting sexually aroused at the sight of Red performing.

Алкоголь также снижает уровень возбуждающего нейротрансмиттера глутамата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcohol also decreases the excitatory neurotransmitter glutamate.

Слова Библии возбуждают собаку, которая показывает себя чудовищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words of the Bible agitate the dog, which shows itself as a monster.

- Именно эту музыку создали дикие бушмены, чтобы удовлетворить свои примитивные желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is this music that the savage bushmen created to satisfy their primitive desires.

У меня нет никакого желания переходить по ссылкам на видео с камнями, но какова реальность этой практики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no appetite to follow the links to videos of stonings, but what is the reality of this practice?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возбуждать желания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возбуждать желания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возбуждать, желания . Также, к фразе «возбуждать желания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information